Translation of "Give me a notice" in German
You
guys
ought
to
give
me
a
little
notice
when
you're
going
to
do
something
decent.
Sie
sollten
mich
warnen,
wenn
Sie
was
Anständiges
tun.
OpenSubtitles v2018
You
gotta
give
me
a
little
more
notice.
Du
solltest
mir
etwas
rechtzeitiger
Bescheid
geben.
OpenSubtitles v2018
They
did
not
give
me
either
a
detention
notice
or
a
labour
camp
sentencing
statement.
Sie
zeigten
mir
weder
einen
Haftbefehl
noch
eine
Erklärung
zur
Verurteilung
zu
Arbeitslager.
ParaCrawl v7.1
You
have
to
give
me
a
bit
of
notice,
mind.
Du
musst
mich
aber
vorwarnen.
OpenSubtitles v2018
Well,
uh,
next
time
you
want
to
clean
up
my
soul,
could
you
please
give
me
a
little
advanced
notice
beforehand?
Also,
nächstes
Mal,
wenn
Sie
meine
Seele
aufräumen
wollen,
könnten
Sie
mir
bitte
ein
klein
wenig
vorher
Bescheid
sagen?
OpenSubtitles v2018
But
next
time
you
want
this
much
in
cold
cash,
give
me
a
day's
notice,
okay?
Wenn
du
das
nächste
Mal
so
viel
Bargeld
brauchst,
sag
mir
einen
Tag
vorher
Bescheid,
ok?
OpenSubtitles v2018
Let
they
imprisoned
me,
but
let
it
would
be
without
teasing
me,
however
to
the
glad
surprise
for
me
and
my
relatives,
the
next
day
I
was
released
in
fact,
almost
in
the
evening,
only
giving
me
a
notice
I
would
keep
myself
in
the
hands.
Ich
hielt
es
für
einen
bitteren
Scherz,
sie
sperrten
ein
mich,
doch
zumindest
nicht
zu
necken,
aber
auf
freudige
Überraschung
meiner
und
meiner
näheren
Verwandten,
den
Tag
darauf
fast
Abend
war
ich
freigelassen,
nur
seiend
zur
Zurückhaltung
gemahnt.
ParaCrawl v7.1