Translation of "Fail to reach an agreement" in German
If
the
social
partners
fail
to
reach
an
agreement,
the
EESC
will
revisit
these
points.
Erzielen
die
Sozialpartner
keine
Vereinbarung,
wird
der
Ausschuss
diese
Fragen
erörtern.
TildeMODEL v2018
What
happens
when
the
owner
and
the
architect
fail
to
reach
an
agreement
regarding
payment?
Was
passiert
wenn
der
Eigentümer
und
den
Architekt
keine
Vereinbarung
über
die
Zahlung
treffen
können?
ParaCrawl v7.1
It
is
unthinkable
that
the
international
community
should
fail
to
reach
an
agreement
that
binds
States
to
the
path
of
reason.
Es
ist
undenkbar,
dass
die
internationale
Gemeinschaft
kein
Übereinkommen
erzielt,
das
die
Staaten
verpflichtet,
den
Pfad
der
Vernunft
zu
beschreiten.
Europarl v8
Should
we
fail
to
reach
an
agreement,
then
this
entire
directive
would
be
scrapped
and
this
would
be
extremely
regrettable.
Sollten
wir
keine
Einigung
erzielen,
so
würde
diese
ganze
Richtlinie
hinfällig,
und
das
wäre
doch
äußerst
bedauerlich.
Europarl v8
I
hope
that,
by
ensuring
that
we
have
this
global
debate,
we
shall
be
able
to
show
that
the
2011
budget,
on
the
basis
of
this
new
Lisbon
procedure,
will
be
a
success,
and
I
simply
remind
you
that
if
we
fail
to
reach
an
agreement
on
the
2011
budget,
the
perspectives
for
additional
spending
for
2011
will
be
even
smaller
and
will
not
match
what
the
Council
is
proposing
today.
Ich
hoffe,
dass
wir,
indem
wir
sicherstellen,
dass
wir
diese
umfassende
Debatte
haben,
in
der
Lage
sein
werden,
zu
zeigen,
dass
der
Haushaltsplan
2011
auf
der
Grundlage
des
neuen
Verfahrens
von
Lissabon
ein
Erfolg
sein
wird,
und
ich
möchte
Sie
einfach
daran
erinnern,
dass,
wenn
wir
uns
hinsichtlich
des
Haushaltsplans
2011
nicht
einigen,
die
Perspektiven
für
zusätzliche
Ausgaben
für
2011
noch
schlechter
sein
werden
und
dem
heutigen
Vorschlag
des
Rates
nicht
entsprechen
werden.
Europarl v8
However,
if
they
fail
to
reach
an
agreement
as
to
how
to
resolve
the
question
in
dispute,
they
shall
be
bound
by
that
opinion.
Wird
diese
Entscheidung
nicht
innerhalb
von
30 Tagen,
nachdem
die
Entscheidung
getroffen
wurde,
mitgeteilt,
so
kann
die
betroffene
Person
in
ihrem
Wohnsitzmitgliedstaat
gemäß
den
geltenden
nationalen
Vorschriften
Rechtsbehelf
einlegen,
um
die
abschließende
Entscheidung
zu
erhalten.
DGT v2019
If
the
social
partners
consider
that
measures
are
called
for
but
fail
to
reach
an
agreement
in
accordance
with
Treaty
Article
139,
the
Committee
believes
that
the
Commission
and
the
EU
legislature
should
take
action.
Für
den
Fall,
dass
diese
zwar
Folgemaßnahmen
für
notwendig
halten,
es
ihnen
jedoch
nicht
gelingt,
eine
Vereinbarung
gemäß
Artikel
139
EG-Vertrag
zu
schließen,
dann
sollten
sich
nach
dem
Dafürhalten
des
Ausschusses
die
Kommission
und
der
europäische
Gesetzgeber
für
zuständig
erklären.
TildeMODEL v2018
If
within
the
period
of
60
days
the
Member
States
fail
to
reach
an
agreement,
the
Agency
shall
be
immediately
informed
with
a
view
to
application
of
the
procedure
laid
down
in
Article
36,
37
and
38.
Haben
die
Mitgliedstaaten
innerhalb
der
60
Tage
keine
Einigung
erzielt,
wird
die
Agentur
unverzüglich
zwecks
Einleitung
des
Verfahrens
nach
Artikel
36,
37
und
38
informiert.
TildeMODEL v2018
If
within
the
period
of
60
days
the
Member
States
fail
to
reach
an
agreement,
the
Agency
shall
be
immediately
informed
with
a
view
to
application
of
the
procedure
laid
down
in
Article
36.
Haben
die
Mitgliedstaaten
innerhalb
der
60
Tage
keine
Einigung
erzielt,
wird
die
Agentur
unverzüglich
zwecks
Einleitung
des
Verfahrens
nach
Artikel
36
informiert.
TildeMODEL v2018
If
the
Member
States
fail
to
reach
an
agreement
within
the
60-day
period
laid
down
in
paragraph
2,
the
Agency
shall
be
immediately
informed,
with
a
view
to
the
application
of
the
procedure
under
Article
32.
Haben
die
Mitgliedstaaten
innerhalb
der
in
Absatz
2
genannten
Frist
von
60
Tagen
keine
Einigung
erzielt,
wird
die
Agentur
im
Hinblick
auf
die
Anwendung
des
Verfahrens
nach
Artikel
32
unverzüglich
informiert.
TildeMODEL v2018
If
the
Member
States
fail
to
reach
an
agreement
within
the
60-day
period
laid
down
in
paragraph
2,
the
Agency
shall
be
immediately
informed,
with
a
view
to
the
application
of
the
procedure
under
Articles
32,
33
and
34.
Haben
die
Mitgliedstaaten
innerhalb
der
in
Absatz
2
festgelegten
Frist
von
60
Tagen
keine
Einigung
erzielt,
wird
die
Agentur
im
Hinblick
auf
die
Anwendung
des
Verfahrens
nach
Artikel
32,
33
und
34
unverzüglich
informiert.
TildeMODEL v2018
If
the
complaint
handler
and
the
complainant
fail
to
reach
an
agreement
or
settlement
regarding
the
complaint,
the
complaint
handler
shall
promptly
refer
the
complaint
to
the
helpdesk
facility
set
up
by
Toyota,
except
if
the
absence
of
agreement
or
settlement
is
the
result
of
a
lack
of
responsiveness
from
the
independent
repairer
or
association
of
independent
repairers.
Können
der
Beschwerdebearbeiter
und
der
Beschwerdeführer
keine
Einigung
oder
Lösung
erzielen,
so
leitet
der
Beschwerdebearbeiter
die
Beschwerde
umgehend
an
den
von
Toyota
eingerichteten
Helpdesk
weiter,
außer
wenn
das
Nichtzustandekommen
einer
Einigung
oder
Lösung
auf
mangelnde
Mitwirkung
der
unabhängigen
Werkstatt
oder
des
Verbandes
unabhängiger
Werkstätten
zurückzuführen
ist.
DGT v2019
In
the
event
that
Toyota
and
the
complainant
fail
to
reach
an
agreement
or
settlement
regarding
the
complaint,
Toyota
commits
itself
to
accept
arbitration.
Sollten
Toyota
und
der
Beschwerdeführer
keine
Einigung
oder
Lösung
im
Hinblick
auf
die
Beschwerde
erzielen,
verpflichtet
sich
Toyota,
ein
Schiedsverfahren
zu
akzeptieren.
DGT v2019
If
the
competent
authorities
concerned
fail
to
reach
an
agreement
within
the
conciliation
phase
referred
to
in
paragraph
2,
the
Authority
may,
in
accordance
with
the
procedure
set
out
in
the
third
and
fourth
subparagraph
of
Article
44(1)
take
a
decision
requiring
them
to
take
specific
action
or
to
refrain
from
action
in
order
to
settle
the
matter,
with
binding
effects
for
the
competent
authorities
concerned,
in
order
to
ensure
compliance
with
Union
law.
Erzielen
die
zuständigen
Behörden
innerhalb
der
in
Absatz
2
genannten
Schlichtungsphase
keine
Einigung,
so
kann
die
Behörde
gemäß
dem
Verfahren
des
Artikels
44
Absatz
1
Unterabsätze
3
und
4
einen
Beschluss
mit
verbindlicher
Wirkung
für
die
betreffenden
zuständigen
Behörden
fassen,
mit
dem
die
zuständigen
Behörden
dazu
verpflichtet
werden,
zur
Beilegung
der
Angelegenheit
bestimmte
Maßnahmen
zu
treffen
oder
von
solchen
abzusehen,
um
die
Einhaltung
des
Unionsrechts
zu
gewährleisten.
DGT v2019
If
the
competent
authorities
concerned
fail
to
reach
an
agreement
within
the
conciliation
phase,
ESMA
may
take
a
decision
in
accordance
with
Article
19(3)
of
Regulation
(EU)
No
1095/2010.
Erzielen
die
betreffenden
zuständigen
Behörden
innerhalb
der
Schlichtungsphase
keine
Einigung,
so
kann
die
ESMA
gemäß
Artikel
19
Absatz
3
der
Verordnung
(EU)
Nr.
1095/2010
einen
Beschluss
fassen.
DGT v2019
If
they
fail
to
reach
an
agreement
to
eliminate
the
double
taxation,
they
shall
be
bound
by
that
opinion.
Erzielen
sie
keine
Einigung
über
die
Beseitigung
der
Doppelbesteuerung,
so
sind
sie
an
diese
Stellungnahme
gebunden.
TildeMODEL v2018
If
they
fail
to
reach
an
agreement
within
two
months,
the
case
shall
be
referred
to
the
Pharmaceutical
Committee
set
up
by
Decision
75/320/EEC.
Gelingt
es
ihnen
nicht,
innerhalb
von
zwei
Monaten
eine
Einigung
herbeizuführen,
wird
der
durch
die
Entscheidung
75/320/EWG
des
Rates
eingesetzte
Pharmazeutische
Ausschuss
mit
dem
Fall
befasst.
TildeMODEL v2018
If
they
fail
to
reach
an
agreement
within
two
months,
the
case
shall
be
referred
to
the
Pharmaceutical
Committee
set
up
by
Council
Decision
75/320/EEC9.
Gelingt
es
ihnen
nicht,
innerhalb
von
zwei
Monaten
eine
Einigung
herbeizuführen,
wird
der
durch
die
Entscheidung
75/320/EWG
des
Rates9
eingesetzte
Pharmazeutische
Ausschuss
mit
dem
Fall
befasst.
TildeMODEL v2018
The
Commission
will
oversee
the
work
of
the
Agency,
and
will
finally
decide
on
evaluation
if
Member
States
fail
to
reach
an
agreement.
Die
Kommission
wird
die
Arbeit
der
Agentur
beaufsichtigen
und
für
den
Fall,
dass
die
Mitgliedstaaten
nicht
zu
einer
Einigung
gelangen,
über
die
Bewertung
entscheiden.
TildeMODEL v2018
Should
parties
fail
to
reach
an
agreement
through
formal
consultations,
they
can
request
the
establishment
of
an
arbitration
panel,
made
up
of
independent
legal
experts.
Sollten
die
Parteien
keine
Einigung
über
förmliche
Konsultationen
erzielen,
können
sie
die
Einsetzung
eines
Schiedspanels
beantragen,
dem
unabhängige
Rechtssachverständige
angehören.
TildeMODEL v2018
Enhanced
cooperation
allows
a
group
of
at
least
nine
member
states
to
implement
measures
if
all
27
Member
States
fail
to
reach
an
agreement.
Die
verstärkte
Zusammenarbeit
ermöglicht
einer
Gruppe
von
mindestens
neun
Mitgliedstaaten
die
Durchführung
von
Maßnahmen,
sofern
keine
Einigung
zwischen
allen
27
Mitgliedstaaten
erzielt
werden
kann.
TildeMODEL v2018
On
this
basis,
and
in
both
these
cases,
if
the
parties
fail
to
reach
an
agreement
settling
their
dispute,
the
period
of
limitation
would
resume
from
the
day
in
which
the
mediator
announces
that
his
role
has
come
to
an
end.
Schließen
die
Parteien
in
diesen
beiden
Fällen
keine
Vereinbarung
zur
Beendigung
ihrer
Streitigkeit,
würde
die
Frist
zur
Klageerhebung
ab
dem
Tag,
an
dem
der
ADR-Verantwortliche
die
Beendigung
seines
Auftrags
anzeigt,
erneut
zu
laufen
beginnen.
TildeMODEL v2018
Enhanced
cooperation
–
introduced
by
the
Treaty
of
Nice
in
2001,
but
not
used
until
the
Barroso
II
Commission
–
today
allows
a
group
of
at
least
nine
member
states
to
implement
measures
if
all
28
Member
States
fail
to
reach
an
agreement.
Die
2001
mit
dem
Vertrag
von
Nizza
eingeführte
Verstärkte
Zusammenarbeit,
die
bis
zur
Kommission
Barroso
II
aber
nicht
in
Anspruch
genommen
wurde,
ermöglicht
einer
Gruppe
von
mindestens
neun
Mitgliedstaaten
die
Durchführung
von
Maßnahmen,
wenn
keine
Einigung
zwischen
allen
28
Mitgliedstaaten
erzielt
werden
kann.
TildeMODEL v2018
To
ask
Parliament
for
urgency
and
then
to
fail
to
reach
an
agreement
can
hardly
be
called
a
success.
Wenn
man
das
Parlament
um
Dringlichkeit
bittet
und
dann
keine
Einigung
erzielt,
kann
man
das
nur
schwerlich
einen
Erfolg
nennen.
EUbookshop v2
Even
in
France
where
the
French
Government
is
most
concerned
about
agriculture,
services
are
far
more
important
than
agriculture
and
they
stand
to
be
disrupted
if
we
fail
to
reach
an
agreement
in
GATT.
Wenn
man
betrachtet,
wie
langwierig
und
kostspielig
Forschungsaktivitäten
sind,
dann
wird
ein
Scheitern
der
Verhandlungen
über
die
Rechte
des
geistigen
Eigentums
in
dieser
GATT-Runde
eine
entmutigende
Wirkung
auf
die
Forschung
in
der
Europäischen
Gemeinschaft
haben.
EUbookshop v2