Translation of "Facilitate compliance" in German

It will not facilitate compliance with the principles of concentration and flexibility.
Das wird die Einhaltung der Prinzipien von Konzentration und Flexibilität nicht erleichtern.
Europarl v8

This should facilitate monitoring of compliance with the requirements.
Dadurch sollte die Überprüfung auf Einhaltung der Auflagen erleichtert werden.
TildeMODEL v2018

Facilitate your compliance with internal policies and external guidelines.
Ermöglichen Sie die Einhaltung interner Policies und externer Richtlinien.
CCAligned v1

Whereas it is appropriate to facilitate compliance with provisions relating to activities not covered by this Directive;
Die Einhaltung der Bestimmungen bezüglich der von dieser Richdinie nicht abgedeckten Tätigkeiten sollte erleichtert werden.
EUbookshop v2

The comprehensive safety concept as well as the comprehensive predefined safety features facilitate compliance with the schedule and quality requirements.
Das umfassende Sicherheitskonzept sowie die umfassenden vordefinierten Sicherheitsfunktionen erleichtern die Einhaltung der Termin- und Qualitätsvorgaben.
ParaCrawl v7.1

The Commission shall review the results achieved under paragraph 1 by 31 December 2006 and may, in accordance with the procedure referred to in Article 27(2), adopt implementing measures to facilitate compliance with Articles 19 and 21.
Die Kommission überprüft die gemäß Absatz 1 zu erzielenden Ergebnisse bis zum 31. Dezember 2006 und kann nach dem in Artikel 27 Absatz 2 genannten Verfahren Durchführungsmaßnahmen erlassen, um die Einhaltung der Artikel 19 und 21 zu erleichtern.
DGT v2019

In order to facilitate verification of compliance with the time limit for incorporation of products under this scheme into final products, the number of the tendering procedure should be indicated on the packaging.
Die Ausschreibungsnummer sollte auf der Verpackung angegeben sein, um die Überprüfung der Einhaltung der Frist für die Beimischung der unter diese Regelung fallenden Erzeugnisse zu den Enderzeugnissen zu erleichtern.
DGT v2019

It is therefore appropriate to clarify the concept of uncovered sales with regard to financial derivative instruments and to recommend criteria applicable to the cover of a derivatives transaction in order to facilitate compliance with Article 42.
Daher sollte der Begriff Leerverkauf in Bezug auf derivative Finanzinstrumente geklärt und sollten Kriterien für die Deckung von Derivatgeschäften empfohlen werden, um die Einhaltung von Artikel 42 zu erleichtern.
DGT v2019

This will reduce resource dependency and facilitate compliance with the necessary 20-20-20 climate change targets.
Dadurch wird die Abhängigkeit von Ressourcen verringert und die Einhaltung der erforderlichen 20-20-20 Ziele für den Klimaschutz erleichtert.
Europarl v8

Therefore, the EU, as the world's largest importer of fish, must take responsibility by providing tangible and technical financial support and contribute the resources that are needed to facilitate compliance and control in developing countries.
Daher muss die EU als der weltgrößte Importeur von Fisch die Verantwortung übernehmen, indem sie konkrete und technische finanzielle Unterstützung gibt und die Ressourcen beiträgt, die benötigt werden, um die Einhaltung der Vorschriften und die Kontrolle in Entwicklungsländern zu ermöglichen.
Europarl v8

To support EU product legislation, the Commission can request the development of European harmonised standards to facilitate compliance by manufacturers of the relevant requirements.
Zur Unterstützung der EU-Produktvorschriften kann die Kommission die Entwicklung harmonisierter europäischer Normen in Auftrag geben, um den Herstellern die Einhaltung der einschlägigen Anforderungen zu erleichtern.
ELRC_3382 v1

Whereas, in order to facilitate verification of compliance with the six-month time limit for incorporation of products under this scheme into final products, the number of the tendering procedure should be indicated on the packaging;
Die Ausschreibungsnummer sollte auf der Verpackung angegeben sein, um die Überprüfung der Einhaltung der Frist von sechs Monaten für die Beimischung der unter diese Regelung fallenden Erzeugnisse zu den Enderzeugnissen zu erleichtern.
JRC-Acquis v3.0

Whereas in order to facilitate compliance with Treaty obligations and to ensure the mobility of cockpit personnel, a Community procedure should be introduced for the acceptance of licences and qualifications of such personnel;
Ein gemeinschaftliches Verfahren zur Anerkennung der Erlaubnisse und Qualifikationen des Luftfahrtpersonals erscheint geboten, um die Erfuellung der sich aus dem Vertrag ergebenden Verpflichtungen zu erleichtern und die ungehinderte Mobilität des Luftfahrtpersonals zu gewährleisten.
JRC-Acquis v3.0

It should also facilitate determining compliance of extender oils placed on the market already before the entry into force of this Regulation.
Außerdem würde damit die Feststellung der Einhaltung bei jenen Weichmacherölen, die bereits vor dem Inkrafttreten dieser Verordnung auf den Markt gebracht wurden, erleichtert.
DGT v2019

In order to facilitate compliance by the operators with the rules related to transport of dangerous goods as well as those related to upper torso restraint systems on flight crew seats and on passenger seats of certain small aeroplanes, and thus to improve safety, it is necessary to adapt those rules to the type of operation and to the complexity of aircraft used.
Um den Betreibern die Einhaltung der Vorschriften für die Beförderung gefährlicher Güter sowie für die Oberkörperrückhaltesysteme auf Flugbesatzungssitzen und Fluggastsitzen bestimmter kleiner Flugzeuge zu erleichtern und die Sicherheit somit zu erhöhen, ist es erforderlich, diese Vorschriften an die Art des Betriebs und die Komplexität des eingesetzten Luftfahrzeuges anzupassen.
DGT v2019

On the basis of its risk assessment, each port Member State defines its risk management strategy to facilitate compliance with this Regulation.
Auf der Grundlage seiner Risikobewertung erarbeitet jeder Hafenmitgliedstaat seine Risikomanagementstrategie, um die Einhaltung dieser Verordnung zu erleichtern.
TildeMODEL v2018

The framework will ensure a level playing field between banks, facilitate compliance with the state aid rules and limit the impact on public finances and prepare for the necessary restructuring of the sector.
Außerdem wird er gleiche Wettbewerbsvoraussetzungen für Geldinstitute gewährleisten, die Einhaltung der Vorschriften über staatliche Beihilfen erleichtern, die Auswirkungen auf die Finanzen der öffentlichen Hand eingrenzen und die notwendige Umstrukturierung der Branche vorbereiten.
TildeMODEL v2018

In order to streamline DAGs' recommendations, it might be useful to establish regular dialogue between the European Parliament and the DAGs to facilitate compliance with the trade and sustainable development chapters of trade agreements.
Damit die Empfehlungen der IBG bereichsübergreifend berücksichtigt werden, könnte es nützlich sein, einen regelmäßigen Dialog mit dem Europäischen Parlament und den IBG einzurichten, damit die Umsetzung der Kapitel über Handel und nachhaltige Entwicklung in den Handelsabkommen erleichtert wird.
TildeMODEL v2018