Translation of "Facilitate compliance" in German
It
will
not
facilitate
compliance
with
the
principles
of
concentration
and
flexibility.
Das
wird
die
Einhaltung
der
Prinzipien
von
Konzentration
und
Flexibilität
nicht
erleichtern.
Europarl v8
This
should
facilitate
monitoring
of
compliance
with
the
requirements.
Dadurch
sollte
die
Überprüfung
auf
Einhaltung
der
Auflagen
erleichtert
werden.
TildeMODEL v2018
Facilitate
your
compliance
with
internal
policies
and
external
guidelines.
Ermöglichen
Sie
die
Einhaltung
interner
Policies
und
externer
Richtlinien.
CCAligned v1
Whereas
it
is
appropriate
to
facilitate
compliance
with
provisions
relating
to
activities
not
covered
by
this
Directive;
Die
Einhaltung
der
Bestimmungen
bezüglich
der
von
dieser
Richdinie
nicht
abgedeckten
Tätigkeiten
sollte
erleichtert
werden.
EUbookshop v2
The
comprehensive
safety
concept
as
well
as
the
comprehensive
predefined
safety
features
facilitate
compliance
with
the
schedule
and
quality
requirements.
Das
umfassende
Sicherheitskonzept
sowie
die
umfassenden
vordefinierten
Sicherheitsfunktionen
erleichtern
die
Einhaltung
der
Termin-
und
Qualitätsvorgaben.
ParaCrawl v7.1
The
Commission
shall
review
the
results
achieved
under
paragraph
1
by
31
December
2006
and
may,
in
accordance
with
the
procedure
referred
to
in
Article
27(2),
adopt
implementing
measures
to
facilitate
compliance
with
Articles
19
and
21.
Die
Kommission
überprüft
die
gemäß
Absatz
1
zu
erzielenden
Ergebnisse
bis
zum
31.
Dezember
2006
und
kann
nach
dem
in
Artikel
27
Absatz
2
genannten
Verfahren
Durchführungsmaßnahmen
erlassen,
um
die
Einhaltung
der
Artikel
19
und
21
zu
erleichtern.
DGT v2019
In
order
to
facilitate
verification
of
compliance
with
the
time
limit
for
incorporation
of
products
under
this
scheme
into
final
products,
the
number
of
the
tendering
procedure
should
be
indicated
on
the
packaging.
Die
Ausschreibungsnummer
sollte
auf
der
Verpackung
angegeben
sein,
um
die
Überprüfung
der
Einhaltung
der
Frist
für
die
Beimischung
der
unter
diese
Regelung
fallenden
Erzeugnisse
zu
den
Enderzeugnissen
zu
erleichtern.
DGT v2019
It
is
therefore
appropriate
to
clarify
the
concept
of
uncovered
sales
with
regard
to
financial
derivative
instruments
and
to
recommend
criteria
applicable
to
the
cover
of
a
derivatives
transaction
in
order
to
facilitate
compliance
with
Article
42.
Daher
sollte
der
Begriff
Leerverkauf
in
Bezug
auf
derivative
Finanzinstrumente
geklärt
und
sollten
Kriterien
für
die
Deckung
von
Derivatgeschäften
empfohlen
werden,
um
die
Einhaltung
von
Artikel
42
zu
erleichtern.
DGT v2019
This
will
reduce
resource
dependency
and
facilitate
compliance
with
the
necessary
20-20-20
climate
change
targets.
Dadurch
wird
die
Abhängigkeit
von
Ressourcen
verringert
und
die
Einhaltung
der
erforderlichen
20-20-20
Ziele
für
den
Klimaschutz
erleichtert.
Europarl v8
Therefore,
the
EU,
as
the
world's
largest
importer
of
fish,
must
take
responsibility
by
providing
tangible
and
technical
financial
support
and
contribute
the
resources
that
are
needed
to
facilitate
compliance
and
control
in
developing
countries.
Daher
muss
die
EU
als
der
weltgrößte
Importeur
von
Fisch
die
Verantwortung
übernehmen,
indem
sie
konkrete
und
technische
finanzielle
Unterstützung
gibt
und
die
Ressourcen
beiträgt,
die
benötigt
werden,
um
die
Einhaltung
der
Vorschriften
und
die
Kontrolle
in
Entwicklungsländern
zu
ermöglichen.
Europarl v8
To
support
EU
product
legislation,
the
Commission
can
request
the
development
of
European
harmonised
standards
to
facilitate
compliance
by
manufacturers
of
the
relevant
requirements.
Zur
Unterstützung
der
EU-Produktvorschriften
kann
die
Kommission
die
Entwicklung
harmonisierter
europäischer
Normen
in
Auftrag
geben,
um
den
Herstellern
die
Einhaltung
der
einschlägigen
Anforderungen
zu
erleichtern.
ELRC_3382 v1
Whereas,
in
order
to
facilitate
verification
of
compliance
with
the
six-month
time
limit
for
incorporation
of
products
under
this
scheme
into
final
products,
the
number
of
the
tendering
procedure
should
be
indicated
on
the
packaging;
Die
Ausschreibungsnummer
sollte
auf
der
Verpackung
angegeben
sein,
um
die
Überprüfung
der
Einhaltung
der
Frist
von
sechs
Monaten
für
die
Beimischung
der
unter
diese
Regelung
fallenden
Erzeugnisse
zu
den
Enderzeugnissen
zu
erleichtern.
JRC-Acquis v3.0
Whereas
in
order
to
facilitate
compliance
with
Treaty
obligations
and
to
ensure
the
mobility
of
cockpit
personnel,
a
Community
procedure
should
be
introduced
for
the
acceptance
of
licences
and
qualifications
of
such
personnel;
Ein
gemeinschaftliches
Verfahren
zur
Anerkennung
der
Erlaubnisse
und
Qualifikationen
des
Luftfahrtpersonals
erscheint
geboten,
um
die
Erfuellung
der
sich
aus
dem
Vertrag
ergebenden
Verpflichtungen
zu
erleichtern
und
die
ungehinderte
Mobilität
des
Luftfahrtpersonals
zu
gewährleisten.
JRC-Acquis v3.0
It
should
also
facilitate
determining
compliance
of
extender
oils
placed
on
the
market
already
before
the
entry
into
force
of
this
Regulation.
Außerdem
würde
damit
die
Feststellung
der
Einhaltung
bei
jenen
Weichmacherölen,
die
bereits
vor
dem
Inkrafttreten
dieser
Verordnung
auf
den
Markt
gebracht
wurden,
erleichtert.
DGT v2019
In
order
to
facilitate
compliance
by
the
operators
with
the
rules
related
to
transport
of
dangerous
goods
as
well
as
those
related
to
upper
torso
restraint
systems
on
flight
crew
seats
and
on
passenger
seats
of
certain
small
aeroplanes,
and
thus
to
improve
safety,
it
is
necessary
to
adapt
those
rules
to
the
type
of
operation
and
to
the
complexity
of
aircraft
used.
Um
den
Betreibern
die
Einhaltung
der
Vorschriften
für
die
Beförderung
gefährlicher
Güter
sowie
für
die
Oberkörperrückhaltesysteme
auf
Flugbesatzungssitzen
und
Fluggastsitzen
bestimmter
kleiner
Flugzeuge
zu
erleichtern
und
die
Sicherheit
somit
zu
erhöhen,
ist
es
erforderlich,
diese
Vorschriften
an
die
Art
des
Betriebs
und
die
Komplexität
des
eingesetzten
Luftfahrzeuges
anzupassen.
DGT v2019
On
the
basis
of
its
risk
assessment,
each
port
Member
State
defines
its
risk
management
strategy
to
facilitate
compliance
with
this
Regulation.
Auf
der
Grundlage
seiner
Risikobewertung
erarbeitet
jeder
Hafenmitgliedstaat
seine
Risikomanagementstrategie,
um
die
Einhaltung
dieser
Verordnung
zu
erleichtern.
TildeMODEL v2018
The
framework
will
ensure
a
level
playing
field
between
banks,
facilitate
compliance
with
the
state
aid
rules
and
limit
the
impact
on
public
finances
and
prepare
for
the
necessary
restructuring
of
the
sector.
Außerdem
wird
er
gleiche
Wettbewerbsvoraussetzungen
für
Geldinstitute
gewährleisten,
die
Einhaltung
der
Vorschriften
über
staatliche
Beihilfen
erleichtern,
die
Auswirkungen
auf
die
Finanzen
der
öffentlichen
Hand
eingrenzen
und
die
notwendige
Umstrukturierung
der
Branche
vorbereiten.
TildeMODEL v2018
In
order
to
streamline
DAGs'
recommendations,
it
might
be
useful
to
establish
regular
dialogue
between
the
European
Parliament
and
the
DAGs
to
facilitate
compliance
with
the
trade
and
sustainable
development
chapters
of
trade
agreements.
Damit
die
Empfehlungen
der
IBG
bereichsübergreifend
berücksichtigt
werden,
könnte
es
nützlich
sein,
einen
regelmäßigen
Dialog
mit
dem
Europäischen
Parlament
und
den
IBG
einzurichten,
damit
die
Umsetzung
der
Kapitel
über
Handel
und
nachhaltige
Entwicklung
in
den
Handelsabkommen
erleichtert
wird.
TildeMODEL v2018