Translation of "Face your fear" in German
You
can't
face
your
sadness,
your
fear.
Du
kannst
dich
der
Trauer
nicht
stellen.
OpenSubtitles v2018
Sometimes
you
just
have
to
face
your
fear,
right?
Manchmal
muss
man
seiner
Angst
einfach
ins
Auge
sehen,
stimmt's?
OpenSubtitles v2018
Yes,
to
face
your
last
remaining
fear
of
heights.
Ja,
um
ihre
letzte
Furcht
-
Ihre
Höhenangst
-
zu
überwinden.
OpenSubtitles v2018
You
have
to
face
your
fear
of
performing.
Sie
müssen
sich
der
Auftrittsangst
stellen.
OpenSubtitles v2018
You're
going
to
have
to
face
your
fear
sooner
or
later.
Früher
oder
später
wirst
du
dich
deiner
Angst
stellen
müssen.
OpenSubtitles v2018
It
requires
you
to
face
your
own
fear.
Es
erfordert,
sich
der
eigenen
Angst
zu
stellen.
QED v2.0a
Try
to
face
your
worst
fear
at
least
once
in
your
life.
Versuche
dich
mindestens
einmal
in
deinem
Leben
deiner
schlimmsten
Angst
zu
stellen.
ParaCrawl v7.1
You
have
lived
in
fear
and
desperation
because
you
didn't
have
that
gift
but
it's
time
to
face
your
fear.
Ihr
lebt
in
Angst
und
Verzweiflung,
weil
ihr
diese
Gabe
nicht
besitzt.
Die
Zeit
ist
gekommen,
sich
dieser
Angst
zu
stellen.
OpenSubtitles v2018
I
can
see
it
in
your
face
-
the
fear,
the
conflicted
yearnings,
the
subconscious
desire
to
find
fulfillment
through
another.
Ich
sehe
die
Angst
in
Ihrem
Gesicht,
die
widersprüchlichen
Sehnsüchte,
das
unbewusste
Verlangen,
Erfüllung
durch
den
Anderen
zu
finden.
OpenSubtitles v2018
If
you
have
a
fear
of
wolves,
it
is
time
to
face
your
fear
and
enter
a
forest
loaded
with
riches.
Wenn
Sie
Angst
vor
Wölfen
haben,
sollten
Sie
diese
Angst
jetzt
besiegen
und
die
Reichtümer
des
Walds
gewinnen.
ParaCrawl v7.1
And
so,
in
the
moment
of
deciding
to
face
the
fear,
your
courage
has
already
defeated
the
fear.
Und
so,
in
dem
Moment
des
Entscheidens,
sich
der
Angst
zu
stellen,
hat
der
Mut
die
Angst
bereits
besiegt.
ParaCrawl v7.1
Taking
responsibility
for
and
confronting
the
abandonment
wound
is
saying
that
you
are
willing
to
face
your
deepest
fear,
your
deepest
pain.
Die
Verantwortung
zu
übernehmen
und
die
Wunde
der
Verlassenheit
zu
konfrontieren,
heißt
zu
sagen,
dass
ihr
Willens
seid,
euch
eurer
tiefsten
Angst
und
eurem
tiefsten
Schmerz
zu
stellen.
ParaCrawl v7.1
We
need
you
to
face
your
fear
of
rejection
or
persecution
and
step
out,
because
now
more
than
any
time
we
have
ever
seen,
the
creative
expression
of
your
essence
is
allowed
to
manifest
in
service
and
prosperity.
Wir
brauchen
es,
dass
ihr
eurer
Angst
zurück
gewiesen,
oder
verfolgt
zu
werden,
ins
Gesicht
seht
und
heraus
tretet,
denn
jetzt
ist
es
dem
kreativen
Ausdrücken
eurer
Essenz
erlaubt
sich
im
Dienst
und
Prosperität
mehr
zu
manifestieren,
als
zu
jeder
anderen
Zeit,
die
wir
gesehen
haben.
ParaCrawl v7.1
Irreverence,
general
silliness
and
flagrant
disrespect
for
pirate
dinosaurs
wrapped
around
a
message
of
simple
empowerment:
sometimes
when
you
face
your
fear...you'll
notice
it's
wearin'
a
milk
moustache
(underneath
that
eye-patch...arrr).
Respektlosigkeit,
vielerlei
Albernheiten
und
eine
unverhohlene
Missachtung
für
Piraten-Dinosaurier,
verpackt
um
eine
einfache
Botschaft:
Manchmal,
wenn
Du
Deiner
Angst
begegnest,
wirst
Du
feststellen,
dass
sie
einen
Milchbart
trägt
(unterhalb
dieser
Augenklappe...arrr).
ParaCrawl v7.1
Irreverence,
general
silliness
and
flagrant
disrespect
for
pirate
dinosaurs
wrapped
around
a
message
of
simple
empowerment:
sometimes
when
you
face
your
fear...you’ll
notice
it’s
wearin’
a
milk
moustache
(underneath
that
eye-patch...arrr).
Respektlosigkeit,
vielerlei
Albernheiten
und
eine
unverhohlene
Missachtung
für
Piraten-Dinosaurier,
verpackt
um
eine
einfache
Botschaft:
Manchmal,
wenn
Du
Deiner
Angst
begegnest,
wirst
Du
feststellen,
dass
sie
einen
Milchbart
trägt
(unterhalb
dieser
Augenklappe...arrr).
ParaCrawl v7.1
But,
you
know,
in
life
you
got
to,
like...
You
got
to
face
your
fears.
Aber
weißt
du,
später
im
Leben
musst
du
dich
deinen
Ängsten
stellen.
OpenSubtitles v2018
You
got
to
face
your
fears.
Du
musst
dich
deinen
Ängsten
stellen.
OpenSubtitles v2018
You
have
faced
your
greatest
fears
in
a
safe
environment.
Man
hat
sich
in
einer
sicheren
Umgebung
den
größten
Ängsten
gestellt.
OpenSubtitles v2018
Sometimes
the
strongest
thing
to
do
is
just
to
face
your
fears.
Manchmal
ist
es
das
Schwerste,
sich
seinen
Ängsten
zu
stellen.
OpenSubtitles v2018
The
way
I
see
it,
man,
you
gotta
face
your
fears.
Meiner
Meinung
nach,
Mann,
musst
du
deinen
Ängsten
ins
Gesicht
sehen.
OpenSubtitles v2018
But
it's
good
to
face
your
fears,
right?
Aber
ist
gut
sich
seinen
Ängsten
zu
stellen,
oder?
OpenSubtitles v2018
You've
just
got
to
face
your
fears.
Du
musst
dich
deinen
Ängsten
stellen.
OpenSubtitles v2018
You
must
face
your
fears,
Prue.
Du
musst
deine
Ängste
konfrontieren,
Prue.
OpenSubtitles v2018
You're
the
one
who
faced
your
fears
and
ultimately
overcame
them.
Du
bist
derjenige,
der
deine
Ängste
konfrontiert
uItimateIy
und
überwand
sie.
OpenSubtitles v2018
Today,
we'll
face
your
worst
fears.
Heute
stellen
wir
uns
unserer
größten
Schwäche.
OpenSubtitles v2018
You're
the
one
who
has
to
face
your
fears.
Derjenige,
der
sich
seinen
Ängsten
stellen
muss,
bist
du.
OpenSubtitles v2018