Translation of "Extended leave" in German
We'll
see
what
we
can
do
about
getting
you
an
extended
leave
later
on.
Ich
versuche,
Ihnen
lange
Flitlerwochen
zu
verschaffen.
OpenSubtitles v2018
Andy,
can't
you
get
our
leave
extended?
Andy,
kannst
du
unseren
Urlaub
nicht
verlängern?
OpenSubtitles v2018
Spain
has
extended
maternity/paternity
leave
for
the
birth
of
premature
children.
Spanien
hat
den
Mutterschafts-/Vaterschaftsurlaub
bei
Frühgeburten
verlängert.
TildeMODEL v2018
I
got
extended
leave
because
of
my
leg,
but
my
head's
all
there.
Ich
habe
verlängerten
Urlaub
wegen
meinem
Bein,
aber
der
Kopf
ist
okay.
OpenSubtitles v2018
I
understand
you've
been
on
extended
leave.
Ich
hörte,
Sie
hatten
einen
ausgedehnten
Urlaub.
OpenSubtitles v2018
But
he
did
tell
me
that
she
took
an
extended
leave
from
FSA.
Nur
dass
sie
eine
lange
Pause
bei
der
FSA
eingelegt
hatte.
OpenSubtitles v2018
Oliver
Bailer,
with
Sulzer’s
support,
has
extended
his
leave
of
absence.
Mit
der
Unterstützung
von
Sulzer
hat
Oliver
Bailer
seine
Abwesenheit
verlängert.
ParaCrawl v7.1
We
support
flexible
working,
occasional
remote
working,
and
extended
parental
leave.
Wir
bieten
flexible
Arbeitszeiten
und
einen
verlängerten
Mutterschafts-
bzw
Vaterschaftsurlaub.
ParaCrawl v7.1
In
the
upcoming
week
I
have
to
go
to
the
doctor
to
have
my
sick
leave
extended.
In
der
kommenden
Woche
muss
ich
zum
Arzt,
um
mir
meinen
Krankenstand
verlängern
zu
lassen.
Tatoeba v2021-03-10
And
if
Carmella's
nice
to
me...
I
can
parlay
that
into
an
extended
leave.
Und
wenn
Carmella
nett
zu
mir
ist,
wird
das
vielleicht
ein
verlängerter
Urlaub.
OpenSubtitles v2018