Translation of "Experimental subject" in German

This setting is experimental and subject to change.
Diese Einstellung ist experimentell und Gegenstand von Änderungen.
ParaCrawl v7.1

The experimental releases are subject to the provisions of Part B of Directive 2001/18/EC.
Die Freisetzung zu Versuchszwecken ist in Teil B der Richtlinie 2001/18/EG geregelt.
TildeMODEL v2018

Towards the end of the 1990s, new themes developed at an accelerated pace through experimental short subject films and multimedia art.
Gegen Ende der 90er entwickeln sich durch experimentelle Kurzfilme und multimediale Kunst neue Inhalte immer schneller.
ParaCrawl v7.1

Social psychologists have shown that simply getting an experimental subject to take another person’s perspective will make the subject care more about the person and be more likely to help.
Sozialpsychologen haben gezeigt, dass eine Versuchsperson, nachdem sie einfach dazu veranlasst wurde, die Perspektive einer anderen Person einzunehmen, mehr Anteil an dieser Person nimmt und ihr mit höherer Wahrscheinlichkeit hilft.
News-Commentary v14

During the course of the experiment the scientist in charge must be prepared to terminate the experiment at any stage, if he has probable cause to believe, in the exercise of the good faith, superior skill and careful judgment required of him that a continuation of the experiment is likely to result in injury, disability, or death to the experimental subject.
Im Verlauf des Versuchs muss der Versuchsleiter jederzeit darauf vorbereitet sein, den Versuch abzubrechen, wenn er auf Grund des von ihm verlangten guten Glaubens, seiner besonderen Erfahrung und seines sorgfältigen Urteils vermuten muss, dass eine Fortsetzung des Versuches eine Verletzung, eine bleibende Schädigung oder den Tod der Versuchsperson zur Folge haben könnte.
WikiMatrix v1

The aim of these two acts, which were adopted by the Council on 23 November 1986, is to ensure that the use of animals for experimental purposes is subject to strict supervision.
Diese vom Rat am 23. November 1986 angenommenen beiden Rechtsakte sollen eine strenge Kontrolle hinsichtlich der Verwendung von Tieren zu Versuchszwecken ein­führen.
EUbookshop v2

Proper preparations should be made and adequate facilities provided to protect the experimental subject against even remote possibilities of injury, disability, or death.
Es ist für ausreichende Vorbereitung und geeignete Vorrichtungen Sorge zu tragen, um die Versuchsperson auch vor der geringsten Möglichkeit von Verletzung, bleibendem Schaden oder Tod zu schützen.
WikiMatrix v1

The performance of animal tests to establish experimental data is subject to the provisions of Directive 86/609/EEC regarding the protection of animals used for experimental purposes.
Die Durchführung von Tierversuchen zur Ermittlung experimenteller Daten unterliegt den Bestimmungen der Richtlinie 86/609/EWG über den Schutz von Tieren für experimentelle Zwecke.
EUbookshop v2

During the course of the experiment the scientist in charge must be prepared to terminate the experiment at any stage, if he has probably cause to believe, in the exercise of the good faith, superior skill and careful judgment required of him that a continuation of the experiment is likely to result in injury, disability, or death to the experimental subject.
Im Verlauf des Versuchs muss der Versuchsleiter jederzeit darauf vorbereitet sein, den Versuch abzubrechen, wenn er bei Anwendung der von ihm geforderten besonderen Redlichkeit und Erfahrung sowie seines sorgfältigen Urteils Grund hat anzunehmen, dass eine Fortsetzung des Versuches zu einer Verletzung, bleibenden gesundheitlichen Schädigung oder dem Tod der Versuchsperson führen könnte.
ParaCrawl v7.1

Currently, the global regulations of forest use are still in an experimental stadium and subject of intensive debates. However, the discursive shifts in the understanding and depiction of forest resources and forest uses are already causing profound changes.
Wenngleich diese globalen Steuerungsmechanismen sich derzeit noch in der Erprobungsphase befinden und Gegenstand intensiver Debatten sind, führen die darin angelegten diskursiven Verschiebungen im Verständnis von Waldressourcen und Waldnutzungspraktiken bereits heute zu tiefgreifenden Veränderungen.
ParaCrawl v7.1

But it makes an enormous difference whether we think of that conditionality as absolute, as resting on itself, or as hypothetical, experimental, as necessarily subject to ongoing reexamination in light of unconditional demands.
Nur ist es ein großer Unterschied, ob man diese Bedingtheit als absolute denkt, also als eine, die auf sich selbst beruht, oder als eine hypothetische, experimentelle, als immer wieder im Hinblick auf unbedingte Forderungen zu überprüfende.
ParaCrawl v7.1

More demanding forms of learning such as job rotation, exchange programmes and quality circles are still confined to a relatively small group of large firms and have often not progressed beyond the experimental stage, subject to the constant threat of what has been achieved being reversed again.
Die anspruchsvollen Lernformen, wie z.B. Job-Rotation, Austauschprogramme und Qualitätszirkel sind bisher immer noch Sache einer relativ kleinen Gruppe von Großbetrieben. Der experimentelle Charakter dieser Lernformen ist häufig noch nicht überwunden, eine Rücknahme des Erreichten nicht ausgeschlossen.
EUbookshop v2

Tests with experimental subjects showed a significant increase of bifidobacteria in the stools.
Tests mit Versuchspersonen zeigten eine deutliche Zunahme von Bifidobacterien im Stuhl.
EuroPat v2

I noticed, Oswald, that all your experimental subjects have been female.
Mir fiel auf, dass Ihre Versuchsobjekte alle weiblich waren, Oswald.
OpenSubtitles v2018

In none of the studies were the addicted patients or experimental animals subjected to combination treatment.
In keiner der Studien wurden süchtige Patienten oder Versuchstiere einer Kombinationsbehandlung unterzogen.
EuroPat v2

To do this, he soaked his experimental subjects, the mimosas, in chloroform.
Dazu wich er seine Versuchsobjekte, die Mimosen in Chloroform ein.
ParaCrawl v7.1

The blood of two groups of experimental subjects were examined:
Das Blut von zwei Gruppen von Versuchspersonen wurde untersucht:
ParaCrawl v7.1

To master the basic theories, knowledge and experimental skills of subjects of Chemical Engineering and Technology;
Die grundlegenden Theorien, Kenntnisse und experimentellen Fähigkeiten der Fächer Chemieingenieurwesen und Technologie zu beherrschen;
ParaCrawl v7.1

It appears (at least in experimental situations) that experimental subjects are not as selfish as economists have hypothesized--except for one group - the economists themselves.
Es zeigt sich (jedenfalls in experimentellen Situationen), dass die Versuchspersonen nicht so egoistisch sind, wie es die Hypothesen der Ökonomen voraussetzen - davon ausgenommen ist eine Gruppe - die der Ökonomen selbst.
News-Commentary v14

This may be particularly the case with wild animals, and is one reason why wild animals can be less suitable as experimental subjects.
Dies gilt insbesondere für frei lebende Tiere und ist ein Grund dafür, warum diese als Versuchstiere weniger geeignet sind.
DGT v2019

It emerged clearly from the papers and from the ensuring discussion that work, generally of an experimental nature, on subjective surveys in the social field was proceeding, and in some instances was well advanced, in a number of member countries.
Aus den Berichten und der anschliessenden Diskussion ging deutlich hervor, dass die im allgemeinen experimentelle Arbeit an Erhebungen mit subjektiver Fragestellung in einer Reihe von Mitgliedstaaten Fortschritte macht, ja in einigen Fällen weit entwickelt ist.
EUbookshop v2

If has been found, for example, by brushing the teeth and rinsing the mouth out with distilled water, that in an average of 50 experiments less than 1 g of sucrose could be detected in the rinsing liquid when the experimental subjects had first been given about 50 g of commercially available chocolate.
Durch Bürsten der Zähne und Ausspülen des Mundes mit Aqua dest. wurde beispiels weise festgestellt, dass im Mittel von 50 Versuchen weniger als 1 g Rohrzucker in der Spülflüssigkeit nachweisbar war, wenn den Versuchspersonen zuvor etwa 50 g handelsübliche Schokolade verabfolgt worden war.
EuroPat v2