Translation of "Experimental subject" in German
This
setting
is
experimental
and
subject
to
change.
Diese
Einstellung
ist
experimentell
und
Gegenstand
von
Änderungen.
ParaCrawl v7.1
The
experimental
releases
are
subject
to
the
provisions
of
Part
B
of
Directive
2001/18/EC.
Die
Freisetzung
zu
Versuchszwecken
ist
in
Teil
B
der
Richtlinie
2001/18/EG
geregelt.
TildeMODEL v2018
Towards
the
end
of
the
1990s,
new
themes
developed
at
an
accelerated
pace
through
experimental
short
subject
films
and
multimedia
art.
Gegen
Ende
der
90er
entwickeln
sich
durch
experimentelle
Kurzfilme
und
multimediale
Kunst
neue
Inhalte
immer
schneller.
ParaCrawl v7.1
Social
psychologists
have
shown
that
simply
getting
an
experimental
subject
to
take
another
person’s
perspective
will
make
the
subject
care
more
about
the
person
and
be
more
likely
to
help.
Sozialpsychologen
haben
gezeigt,
dass
eine
Versuchsperson,
nachdem
sie
einfach
dazu
veranlasst
wurde,
die
Perspektive
einer
anderen
Person
einzunehmen,
mehr
Anteil
an
dieser
Person
nimmt
und
ihr
mit
höherer
Wahrscheinlichkeit
hilft.
News-Commentary v14
During
the
course
of
the
experiment
the
scientist
in
charge
must
be
prepared
to
terminate
the
experiment
at
any
stage,
if
he
has
probable
cause
to
believe,
in
the
exercise
of
the
good
faith,
superior
skill
and
careful
judgment
required
of
him
that
a
continuation
of
the
experiment
is
likely
to
result
in
injury,
disability,
or
death
to
the
experimental
subject.
Im
Verlauf
des
Versuchs
muss
der
Versuchsleiter
jederzeit
darauf
vorbereitet
sein,
den
Versuch
abzubrechen,
wenn
er
auf
Grund
des
von
ihm
verlangten
guten
Glaubens,
seiner
besonderen
Erfahrung
und
seines
sorgfältigen
Urteils
vermuten
muss,
dass
eine
Fortsetzung
des
Versuches
eine
Verletzung,
eine
bleibende
Schädigung
oder
den
Tod
der
Versuchsperson
zur
Folge
haben
könnte.
WikiMatrix v1
The
aim
of
these
two
acts,
which
were
adopted
by
the
Council
on
23
November
1986,
is
to
ensure
that
the
use
of
animals
for
experimental
purposes
is
subject
to
strict
supervision.
Diese
vom
Rat
am
23.
November
1986
angenommenen
beiden
Rechtsakte
sollen
eine
strenge
Kontrolle
hinsichtlich
der
Verwendung
von
Tieren
zu
Versuchszwecken
einführen.
EUbookshop v2
Proper
preparations
should
be
made
and
adequate
facilities
provided
to
protect
the
experimental
subject
against
even
remote
possibilities
of
injury,
disability,
or
death.
Es
ist
für
ausreichende
Vorbereitung
und
geeignete
Vorrichtungen
Sorge
zu
tragen,
um
die
Versuchsperson
auch
vor
der
geringsten
Möglichkeit
von
Verletzung,
bleibendem
Schaden
oder
Tod
zu
schützen.
WikiMatrix v1
The
performance
of
animal
tests
to
establish
experimental
data
is
subject
to
the
provisions
of
Directive
86/609/EEC
regarding
the
protection
of
animals
used
for
experimental
purposes.
Die
Durchführung
von
Tierversuchen
zur
Ermittlung
experimenteller
Daten
unterliegt
den
Bestimmungen
der
Richtlinie
86/609/EWG
über
den
Schutz
von
Tieren
für
experimentelle
Zwecke.
EUbookshop v2
During
the
course
of
the
experiment
the
scientist
in
charge
must
be
prepared
to
terminate
the
experiment
at
any
stage,
if
he
has
probably
cause
to
believe,
in
the
exercise
of
the
good
faith,
superior
skill
and
careful
judgment
required
of
him
that
a
continuation
of
the
experiment
is
likely
to
result
in
injury,
disability,
or
death
to
the
experimental
subject.
Im
Verlauf
des
Versuchs
muss
der
Versuchsleiter
jederzeit
darauf
vorbereitet
sein,
den
Versuch
abzubrechen,
wenn
er
bei
Anwendung
der
von
ihm
geforderten
besonderen
Redlichkeit
und
Erfahrung
sowie
seines
sorgfältigen
Urteils
Grund
hat
anzunehmen,
dass
eine
Fortsetzung
des
Versuches
zu
einer
Verletzung,
bleibenden
gesundheitlichen
Schädigung
oder
dem
Tod
der
Versuchsperson
führen
könnte.
ParaCrawl v7.1
Currently,
the
global
regulations
of
forest
use
are
still
in
an
experimental
stadium
and
subject
of
intensive
debates.
However,
the
discursive
shifts
in
the
understanding
and
depiction
of
forest
resources
and
forest
uses
are
already
causing
profound
changes.
Wenngleich
diese
globalen
Steuerungsmechanismen
sich
derzeit
noch
in
der
Erprobungsphase
befinden
und
Gegenstand
intensiver
Debatten
sind,
führen
die
darin
angelegten
diskursiven
Verschiebungen
im
Verständnis
von
Waldressourcen
und
Waldnutzungspraktiken
bereits
heute
zu
tiefgreifenden
Veränderungen.
ParaCrawl v7.1
But
it
makes
an
enormous
difference
whether
we
think
of
that
conditionality
as
absolute,
as
resting
on
itself,
or
as
hypothetical,
experimental,
as
necessarily
subject
to
ongoing
reexamination
in
light
of
unconditional
demands.
Nur
ist
es
ein
großer
Unterschied,
ob
man
diese
Bedingtheit
als
absolute
denkt,
also
als
eine,
die
auf
sich
selbst
beruht,
oder
als
eine
hypothetische,
experimentelle,
als
immer
wieder
im
Hinblick
auf
unbedingte
Forderungen
zu
überprüfende.
ParaCrawl v7.1
More
demanding
forms
of
learning
such
as
job
rotation,
exchange
programmes
and
quality
circles
are
still
confined
to
a
relatively
small
group
of
large
firms
and
have
often
not
progressed
beyond
the
experimental
stage,
subject
to
the
constant
threat
of
what
has
been
achieved
being
reversed
again.
Die
anspruchsvollen
Lernformen,
wie
z.B.
Job-Rotation,
Austauschprogramme
und
Qualitätszirkel
sind
bisher
immer
noch
Sache
einer
relativ
kleinen
Gruppe
von
Großbetrieben.
Der
experimentelle
Charakter
dieser
Lernformen
ist
häufig
noch
nicht
überwunden,
eine
Rücknahme
des
Erreichten
nicht
ausgeschlossen.
EUbookshop v2
Tests
with
experimental
subjects
showed
a
significant
increase
of
bifidobacteria
in
the
stools.
Tests
mit
Versuchspersonen
zeigten
eine
deutliche
Zunahme
von
Bifidobacterien
im
Stuhl.
EuroPat v2
I
noticed,
Oswald,
that
all
your
experimental
subjects
have
been
female.
Mir
fiel
auf,
dass
Ihre
Versuchsobjekte
alle
weiblich
waren,
Oswald.
OpenSubtitles v2018
In
none
of
the
studies
were
the
addicted
patients
or
experimental
animals
subjected
to
combination
treatment.
In
keiner
der
Studien
wurden
süchtige
Patienten
oder
Versuchstiere
einer
Kombinationsbehandlung
unterzogen.
EuroPat v2
To
do
this,
he
soaked
his
experimental
subjects,
the
mimosas,
in
chloroform.
Dazu
wich
er
seine
Versuchsobjekte,
die
Mimosen
in
Chloroform
ein.
ParaCrawl v7.1
The
blood
of
two
groups
of
experimental
subjects
were
examined:
Das
Blut
von
zwei
Gruppen
von
Versuchspersonen
wurde
untersucht:
ParaCrawl v7.1
To
master
the
basic
theories,
knowledge
and
experimental
skills
of
subjects
of
Chemical
Engineering
and
Technology;
Die
grundlegenden
Theorien,
Kenntnisse
und
experimentellen
Fähigkeiten
der
Fächer
Chemieingenieurwesen
und
Technologie
zu
beherrschen;
ParaCrawl v7.1
It
appears
(at
least
in
experimental
situations)
that
experimental
subjects
are
not
as
selfish
as
economists
have
hypothesized--except
for
one
group
-
the
economists
themselves.
Es
zeigt
sich
(jedenfalls
in
experimentellen
Situationen),
dass
die
Versuchspersonen
nicht
so
egoistisch
sind,
wie
es
die
Hypothesen
der
Ökonomen
voraussetzen
-
davon
ausgenommen
ist
eine
Gruppe
-
die
der
Ökonomen
selbst.
News-Commentary v14
This
may
be
particularly
the
case
with
wild
animals,
and
is
one
reason
why
wild
animals
can
be
less
suitable
as
experimental
subjects.
Dies
gilt
insbesondere
für
frei
lebende
Tiere
und
ist
ein
Grund
dafür,
warum
diese
als
Versuchstiere
weniger
geeignet
sind.
DGT v2019
It
emerged
clearly
from
the
papers
and
from
the
ensuring
discussion
that
work,
generally
of
an
experimental
nature,
on
subjective
surveys
in
the
social
field
was
proceeding,
and
in
some
instances
was
well
advanced,
in
a
number
of
member
countries.
Aus
den
Berichten
und
der
anschliessenden
Diskussion
ging
deutlich
hervor,
dass
die
im
allgemeinen
experimentelle
Arbeit
an
Erhebungen
mit
subjektiver
Fragestellung
in
einer
Reihe
von
Mitgliedstaaten
Fortschritte
macht,
ja
in
einigen
Fällen
weit
entwickelt
ist.
EUbookshop v2
If
has
been
found,
for
example,
by
brushing
the
teeth
and
rinsing
the
mouth
out
with
distilled
water,
that
in
an
average
of
50
experiments
less
than
1
g
of
sucrose
could
be
detected
in
the
rinsing
liquid
when
the
experimental
subjects
had
first
been
given
about
50
g
of
commercially
available
chocolate.
Durch
Bürsten
der
Zähne
und
Ausspülen
des
Mundes
mit
Aqua
dest.
wurde
beispiels
weise
festgestellt,
dass
im
Mittel
von
50
Versuchen
weniger
als
1
g
Rohrzucker
in
der
Spülflüssigkeit
nachweisbar
war,
wenn
den
Versuchspersonen
zuvor
etwa
50
g
handelsübliche
Schokolade
verabfolgt
worden
war.
EuroPat v2