Translation of "Exit procedure" in German
France
will
be
the
latest
of
several
countries
to
exit
the
EDP
procedure.
Frankreich
ist
das
letzte
mehrerer
Länder,
deren
Defizitverfahren
eingestellt
wurde.
TildeMODEL v2018
Any
such
declaration
would
trigger
the
exit
procedure
described
in
article
50
of
the
Lisbon
Treaty.
Diese
Erklärung
würde
das
im
Artikel
50
des
EU-Vertrags
vorgesehene
Austrittsverfahren
in
Gang
setzen.
ParaCrawl v7.1
Why
is
there
an
exit
procedure
for
the
European
Union
itself,
via
the
Treaty
of
Lisbon,
but
not
for
the
euro
area?
Warum
ist
im
Vertrag
von
Lissabon
ein
Ausstiegsverfahren
für
die
Europäische
Union
vorgesehen,
aber
nicht
für
den
Euroraum?
Europarl v8
For
the
Member
States
under
the
excessive
deficit
procedure
the
Commission
recommends
that
Malta
and
Poland
should
now
exit
from
the
procedure.
Was
die
Mitgliedstaaten
anbelangt,
gegen
die
ein
Verfahren
bei
einem
übermäßigen
Defizit
eingeleitet
wurde,
empfiehlt
die
Kommission,
das
Verfahren
gegen
Malta
und
Polen
einzustellen.
TildeMODEL v2018
Germany,
Greece
and
Malta
will
be
the
latest
of
several
countries
to
exit
the
EDP
procedure.
Deutschland,
Griechenland
und
Malta
sind
die
letzten
beiden
von
mehreren
Ländern,
deren
Defizitverfahren
eingestellt
wurde.
TildeMODEL v2018
This
triggered
Article
50
of
the
Treaty
on
European
Union
(TEU)
which
provides
for
the
exit
procedure
for
a
Member
State.
Damit
wurde
das
in
Artikel
50
des
Vertrags
über
die
Europäische
Union
(EUV)
vorgesehene
Verfahren
für
den
Austritt
von
Mitgliedstaaten
eingeleitet.
ParaCrawl v7.1
The
substantial
meaning,
which
is
attached
to
the
exit
of
the
procedure,
shows
up
already
in
the
fact
that
not
only
the
European
commission
and
the
EFTA
supervising
authority,
but
also
numerous
European
Union
member
states
with
the
Court
of
Justice
submitted
statements.
Die
erhebliche
Bedeutung,
die
dem
Ausgang
des
Verfahrens
beigemessen
wird,
zeigt
sich
schon
daran,
dass
nicht
nur
die
Europäische
Kommission
und
die
EFTA-Überwachungsbehörde,
sondern
auch
zahlreiche
EU-Mitgliedstaaten
Stellungnahmen
beim
Gerichtshof
eingereicht
haben.
ParaCrawl v7.1
They
also
note
that
the
contested
decision
does
not
include
the
objective
of
guaranteeing
the
status
of
a
'citizen
of
the
Union',
and
the
exit
procedure
is
void
in
the
absence
of
a
constitutional
mandate.
Sie
weisen
auch
darauf
hin,
dass
die
angefochtene
Entscheidung
nicht
das
Ziel
beinhaltet,
den
Status
eines
"Unionsbürgers"
zu
gewährleisten,
und
das
Austrittsverfahren
ohne
ein
verfassungsmäßiges
Mandat
nichtig
ist.
ParaCrawl v7.1
In
the
press
release
of
the
VG
Stuttgart
to
the
procedure
divides
the
court
the
following
with:
„The
way,
how
the
contradiction
authority
struck
itself
on
the
side
third,
which
in
the
exit
of
the
procedure
substantial
is
interested,
lets
an
objective
weighting
of
the
conflicting
interests
miss
from
the
beginning.
In
der
Pressemitteilung
vom
VG
Stuttgart
zum
Verfahren
teilt
das
Gericht
folgendes
mit:
â
Die
Art
und
Weise,
wie
sich
die
Widerspruchsbehörde
auf
die
Seite
eines
Dritten,
der
am
Ausgang
des
Verfahrens
massiv
interessiert
ist,
geschlagen
hat,
lässt
von
vornherein
eine
objektive
Gewichtung
der
widerstreitenden
Interessen
vermissen.
ParaCrawl v7.1
If
the
British
government
refuses
to
begin
the
exit
procedure
for
the
reasons
cited
above
and
calls
a
general
election
instead,
the
Labour
Party
and
the
Liberal
Democrats
could
campaign
to
keep
the
country
in
the
EU
and
prevent
Scotland
from
splitting
off.
Wenn
sich
die
britische
Regierung
aus
den
genannten
Gründen
weigert,
das
Verfahren
zu
beginnen,
und
stattdessen
Neuwahlen
ausruft,
könnten
die
Labour
Party
und
die
Liberaldemokraten
mit
dem
Programm
antreten,
das
Land
in
der
EU
zu
halten
und
eine
Abspaltung
Schottlands
zu
verhindern.
ParaCrawl v7.1
The
outcome
of
such
a
decision
must
be
communicated
by
Britain
to
the
European
Council
in
writing,
with
which
the
exit
procedure
will
be
terminated.
Das
Ergebnis
eines
solchen
Beschlusses
muss
von
Großbritannien
dem
Europäischen
Rat
schriftlich
mitgeteilt
werden,
mit
dem
das
Austrittsverfahren
eingestellt
wird.
ParaCrawl v7.1
We
have
an
exit
procedure
for
the
European
Union
but
not
for
the
euro
area,
and
I
believe
we
do
need
this
option,
so
that
a
country
may
introduce
and
devalue
its
own
currency
to
get
itself
back
onto
dry
land.
Wir
haben
ein
Ausstiegsverfahren
für
die
Europäische
Union,
aber
nicht
für
den
Euroraum.
Ich
glaube,
dass
wir
diese
Option
brauchen,
damit
ein
Land
eingreifen
und
seine
Währung
abwerten
kann,
um
ans
rettende
Ufer
zurück
zu
gelangen.
Europarl v8
The
thread
runs
until
the
procedure
exits.
Der
Thread
läuft,
bis
die
Prozedur
endet.
ParaCrawl v7.1
A
call
of
ProcedureReturn
exits
immediately
the
procedure,
even
when
its
called
inside
a
loop.
Ein
Aufruf
von
ProcedureReturn
verlässt
umgehend
die
Prozedur,
auch
wenn
er
innerhalb
einer
Schleife
erfolgt.
ParaCrawl v7.1
Prior
to
any
HEMS
flight,
or
series
of
flights,
medical
passengers
shall
have
been
briefed
to
ensure
that
they
are
familiar
with
the
HEMS
working
environment
and
equipment,
can
operate
on-board
medical
and
emergency
equipment
and
can
take
part
in
normal
and
emergency
entry
and
exit
procedures.
Vor
einem
HEMS-Flug
oder
einer
Serie
von
HEMS-Flügen
müssen
medizinische
Fluggäste
eine
Unterweisung
erhalten,
um
sicherzustellen,
dass
sie
mit
der
HEMS-Arbeitsumgebung
und
-Ausrüstung
vertraut
sind,
die
an
Bord
befindliche
medizinische
und
Notfallausrüstung
bedienen
und
an
normalen
und
Notfall-Ein-
und
Ausstiegsverfahren
teilnehmen
können.
DGT v2019
These
areas
include
the
cockpit
door
locking
system
and
cockpit
access
and
exit
procedures,
as
well
as
the
criteria
and
procedures
applied
to
the
medical
monitoring
of
pilots.
Gegenstand
der
Prüfung
waren
das
Verriegelungssystem
für
die
Cockpit-Tür,
die
Verfahren
für
den
Zugang
zum
Cockpit
und
das
Verlassen
des
Cockpits
sowie
die
Kriterien
und
Verfahren
für
die
medizinische
Überwachung
der
Piloten.
TildeMODEL v2018
During
visits
to
road
and
rail
BIPs
participants
viewed
the
facilities
and
observed
control
procedures
including
documentary
checks,
liaison
with
customs,
transit
exit
checks
and
procedures
for
rejected
consignments.
Bei
den
Besuchen
von
Straßen-
und
Bahn-GKS
besichtigten
die
Teilnehmer
die
Einrichtungen
und
beobachteten
Kontrollverfahren
wie
Unterlagenprüfungen,
die
Zusammenarbeit
mit
dem
Zoll,
Ausgangskontrolle
bei
der
Ausfuhr
und
Verfahren
für
zurückgewiesene
Sendungen.
EUbookshop v2
If
the
tow
disconnect
device
14
is
disengaged,
no
motion
will
be
detected
whereupon
the
system
exits
procedure
600,
returns
to
the
main
calibration
loop
at
step
410
and
automatically
determines
the
pressure
command
required
to
just
engage
each
clutch
or
brake
by
continued
execution
of
the
main
calibration
loop.
Ist
der
Entkoppelmechanismus
14
ausgerückt,
so
wird
keine
Bewegung
erfaßt,
woraufhin
die
Steuerung
das
Verfahren
600
verläßt,
zur
Haupteichschleife
bei
Schritt
410
zurückkehrt
und
automatisch
den
Drucksollwert
bestimmt,
der
erforderlich
ist,
um
gerade
jede
der
Kupplungen
oder
Bremsen
einzurücken,
indem
die
Haupteichschleife
fortgesetzt
ausgeführt
wird.
EuroPat v2
This
also
can
be
implemented
by
exiting
the
procedure
when
the
calculated
ideal
power
exceeds
a
predetermined
threshold
power
Pmax.
Dies
kann
auch
dadurch
realisiert
werden,
dass
die
Prozedur
verlassen
wird,
wenn
die
berechnete
Idealleistung
eine
vorgegebene
Schwellenleistung
Pmax
überschreitet.
EuroPat v2