Translation of "Exit procedure" in German

France will be the latest of several countries to exit the EDP procedure.
Frankreich ist das letzte mehrerer Länder, deren Defizitverfahren eingestellt wurde.
TildeMODEL v2018

Any such declaration would trigger the exit procedure described in article 50 of the Lisbon Treaty.
Diese Erklärung würde das im Artikel 50 des EU-Vertrags vorgesehene Austrittsverfahren in Gang setzen.
ParaCrawl v7.1

Why is there an exit procedure for the European Union itself, via the Treaty of Lisbon, but not for the euro area?
Warum ist im Vertrag von Lissabon ein Ausstiegsverfahren für die Europäische Union vorgesehen, aber nicht für den Euroraum?
Europarl v8

For the Member States under the excessive deficit procedure the Commission recommends that Malta and Poland should now exit from the procedure.
Was die Mitgliedstaaten anbelangt, gegen die ein Verfahren bei einem übermäßigen Defizit eingeleitet wurde, empfiehlt die Kommission, das Verfahren gegen Malta und Polen einzustellen.
TildeMODEL v2018

Germany, Greece and Malta will be the latest of several countries to exit the EDP procedure.
Deutschland, Griechenland und Malta sind die letzten beiden von mehreren Ländern, deren Defizitverfahren eingestellt wurde.
TildeMODEL v2018

This triggered Article 50 of the Treaty on European Union (TEU) which provides for the exit procedure for a Member State.
Damit wurde das in Artikel 50 des Vertrags über die Europäische Union (EUV) vorgesehene Verfahren für den Austritt von Mitgliedstaaten eingeleitet.
ParaCrawl v7.1

The substantial meaning, which is attached to the exit of the procedure, shows up already in the fact that not only the European commission and the EFTA supervising authority, but also numerous European Union member states with the Court of Justice submitted statements.
Die erhebliche Bedeutung, die dem Ausgang des Verfahrens beigemessen wird, zeigt sich schon daran, dass nicht nur die Europäische Kommission und die EFTA-Überwachungsbehörde, sondern auch zahlreiche EU-Mitgliedstaaten Stellungnahmen beim Gerichtshof eingereicht haben.
ParaCrawl v7.1

They also note that the contested decision does not include the objective of guaranteeing the status of a 'citizen of the Union', and the exit procedure is void in the absence of a constitutional mandate.
Sie weisen auch darauf hin, dass die angefochtene Entscheidung nicht das Ziel beinhaltet, den Status eines "Unionsbürgers" zu gewährleisten, und das Austrittsverfahren ohne ein verfassungsmäßiges Mandat nichtig ist.
ParaCrawl v7.1

In the press release of the VG Stuttgart to the procedure divides the court the following with: „The way, how the contradiction authority struck itself on the side third, which in the exit of the procedure substantial is interested, lets an objective weighting of the conflicting interests miss from the beginning.
In der Pressemitteilung vom VG Stuttgart zum Verfahren teilt das Gericht folgendes mit: â Die Art und Weise, wie sich die Widerspruchsbehörde auf die Seite eines Dritten, der am Ausgang des Verfahrens massiv interessiert ist, geschlagen hat, lässt von vornherein eine objektive Gewichtung der widerstreitenden Interessen vermissen.
ParaCrawl v7.1

If the British government refuses to begin the exit procedure for the reasons cited above and calls a general election instead, the Labour Party and the Liberal Democrats could campaign to keep the country in the EU and prevent Scotland from splitting off.
Wenn sich die britische Regierung aus den genannten Gründen weigert, das Verfahren zu beginnen, und stattdessen Neuwahlen ausruft, könnten die Labour Party und die Liberaldemokraten mit dem Programm antreten, das Land in der EU zu halten und eine Abspaltung Schottlands zu verhindern.
ParaCrawl v7.1

The outcome of such a decision must be communicated by Britain to the European Council in writing, with which the exit procedure will be terminated.
Das Ergebnis eines solchen Beschlusses muss von Großbritannien dem Europäischen Rat schriftlich mitgeteilt werden, mit dem das Austrittsverfahren eingestellt wird.
ParaCrawl v7.1

We have an exit procedure for the European Union but not for the euro area, and I believe we do need this option, so that a country may introduce and devalue its own currency to get itself back onto dry land.
Wir haben ein Ausstiegsverfahren für die Europäische Union, aber nicht für den Euroraum. Ich glaube, dass wir diese Option brauchen, damit ein Land eingreifen und seine Währung abwerten kann, um ans rettende Ufer zurück zu gelangen.
Europarl v8

The thread runs until the procedure exits.
Der Thread läuft, bis die Prozedur endet.
ParaCrawl v7.1

A call of ProcedureReturn exits immediately the procedure, even when its called inside a loop.
Ein Aufruf von ProcedureReturn verlässt umgehend die Prozedur, auch wenn er innerhalb einer Schleife erfolgt.
ParaCrawl v7.1

Prior to any HEMS flight, or series of flights, medical passengers shall have been briefed to ensure that they are familiar with the HEMS working environment and equipment, can operate on-board medical and emergency equipment and can take part in normal and emergency entry and exit procedures.
Vor einem HEMS-Flug oder einer Serie von HEMS-Flügen müssen medizinische Fluggäste eine Unterweisung erhalten, um sicherzustellen, dass sie mit der HEMS-Arbeitsumgebung und -Ausrüstung vertraut sind, die an Bord befindliche medizinische und Notfallausrüstung bedienen und an normalen und Notfall-Ein- und Ausstiegsverfahren teilnehmen können.
DGT v2019

These areas include the cockpit door locking system and cockpit access and exit procedures, as well as the criteria and procedures applied to the medical monitoring of pilots.
Gegenstand der Prüfung waren das Verriegelungssystem für die Cockpit-Tür, die Verfahren für den Zugang zum Cockpit und das Verlassen des Cockpits sowie die Kriterien und Verfahren für die medizinische Überwachung der Piloten.
TildeMODEL v2018

During visits to road and rail BIPs participants viewed the facilities and observed control procedures including documentary checks, liaison with customs, transit exit checks and procedures for rejected consignments.
Bei den Besuchen von Straßen- und Bahn-GKS besichtigten die Teilnehmer die Einrichtungen und beobachteten Kontrollverfahren wie Unterlagenprüfungen, die Zusammenarbeit mit dem Zoll, Ausgangskontrolle bei der Ausfuhr und Verfahren für zurückgewiesene Sendungen.
EUbookshop v2

If the tow disconnect device 14 is disengaged, no motion will be detected whereupon the system exits procedure 600, returns to the main calibration loop at step 410 and automatically determines the pressure command required to just engage each clutch or brake by continued execution of the main calibration loop.
Ist der Entkoppelmechanismus 14 ausgerückt, so wird keine Bewegung erfaßt, woraufhin die Steuerung das Verfahren 600 verläßt, zur Haupteichschleife bei Schritt 410 zurückkehrt und automatisch den Drucksollwert bestimmt, der erforderlich ist, um gerade jede der Kupplungen oder Bremsen einzurücken, indem die Haupteichschleife fortgesetzt ausgeführt wird.
EuroPat v2

This also can be implemented by exiting the procedure when the calculated ideal power exceeds a predetermined threshold power Pmax.
Dies kann auch dadurch realisiert werden, dass die Prozedur verlassen wird, wenn die berechnete Idealleistung eine vorgegebene Schwellenleistung Pmax überschreitet.
EuroPat v2