Translation of "Execution of sentence" in German
The
gravity
of
the
offence
committed
could
be
taken
into
account
within
the
framework
of
the
execution
of
the
sentence.
Die
Schwere
der
begangenen
Straftat
könnte
im
Rahmen
der
Urteilsvollstreckung
berücksichtigt
werden.
DGT v2019
The
court
summarily
grants
probation.
And
suspends
execution
of
the
sentence.
Das
Gericht
gewährt
Bewährung
und
setzt
die
Vollstreckung
der
Strafe
aus.
OpenSubtitles v2018
No
one
wanted
to
miss
the
execution
of
the
sentence.
Niemand
wollte
sich
die
Vollstreckung
des
Urteils
entgehen
lassen.
ParaCrawl v7.1
The
execution
of
sentence
surely
still
costs
twice
as
much
and
supports
the
criminal
training.
Der
Strafvollzug
kostet
sicher
noch
einmal
doppelt
soviel
und
fördert
die
kriminelle
Ausbildung.
ParaCrawl v7.1
There
were
still
attempts
to
avoid
execution
of
the
sentence.
Es
gab
immer
noch
Versuche,
die
Vollstreckung
der
Urteile
zu
verhindern.
ParaCrawl v7.1
In
June
1947,
shortly
before
the
execution
of
the
death
sentence,
Burger
escaped
from
the
detention
center.
Kurz
vor
der
Vollstreckung
des
Todesurteils
konnte
Burger
im
Juni
1947
aus
dem
Internierungslager
fliehen.
Wikipedia v1.0
Name
of
the
authority
that
issued
the
decision
to
undertake
execution
of
the
sentence:
Bezeichnung
der
Behörde,
die
die
Entscheidung
über
die
Vollstreckung
der
Sanktion
getroffen
hat:
DGT v2019
The
petition
for
restitutio
in
integrum
suspends
the
execution
of
a
sentence
if
execution
has
not
yet
begun.
Der
Antrag
auf
Wiedereinsetzung
in
den
vorigen
Stand
hemmt
die
noch
nicht
begonnene
Vollstreckung
des
Urteils.
ParaCrawl v7.1
This
execution
of
an
historical
sentence
was
carried
out
in
detail
in
thousands
and
thousands
of
forrns.
In
tausend
und
aber
tausend
Formen
vollzog
sich
im
einzelnen
diese
Vollstreckung
eines
geschichtlichen
Urteils.
ParaCrawl v7.1
The
execution
of
the
sentence
was
suspended
on
probation
for
a
period
of
four
years.
Die
Vollstreckung
dieser
Strafe
wurde
für
die
Dauer
von
vier
Jahren
zur
Bewährung
ausgesetzt.
ParaCrawl v7.1
Alas,
this
is
the
truth,
the
only
question
is
in
the
timing
of
the
execution
of
the
sentence.
Leider
ist
dies
die
Wahrheit,
die
einzige
Frage
ist
der
Zeitpunkt
der
Vollstreckung
der
Strafe.
ParaCrawl v7.1
Satan
has
already
been
judged
and
sentenced,
he
only
awaits
the
execution
of
that
sentence.
Satan
wurde
bereits
beurteilt
und
verurteilt,
er
wartet
nur
die
Ausführung
dieses
Satzes.
ParaCrawl v7.1
Consequently,
eight
years
after
the
crime
was
committed,
the
sentenced
person
has
not
yet
been
extradited
and
the
execution
of
the
sentence
has
not
yet
started.
Daher
wurde
der
Verurteilte
acht
Jahre
nach
Begehung
der
Straftat
immer
noch
nicht
ausgeliefert,
und
der
Strafvollzug
hat
noch
nicht
begonnen.
Europarl v8
A
moratorium
on
execution
of
the
sentence
on
those
already
condemned
to
death
must
be
achieved,
prior
to
pressing
for
the
elimination
of
these
sentences.
Wir
müssen
das
Moratorium
der
Exekution
der
bereits
zum
Tode
Verurteilten
erreichen,
bis
uns
die
Aufhebung
dieser
Urteile
gelingt.
Europarl v8
The
proposal
thus
seeks
to
facilitate,
wherever
possible,
the
execution
of
the
sentence
in
the
country
of
arrest,
if
that
is
where
the
person
is
most
likely
to
be
successfully
reintegrated
into
society.
So
zielt
der
Vorschlag,
soweit
möglich,
auf
die
Vollstreckung
der
Strafe
in
dem
Land,
in
dem
die
Festnahme
erfolgte,
weil
dort
die
besten
Aussichten
auf
eine
erfolgreiche
Wiedereingliederung
in
die
Gesellschaft
bestehen.
Europarl v8
It
encompasses
the
pre-trial
stage
where
the
existence
of
a
previous
conviction
can,
for
example,
influence
decisions
on
pre-trial
detention,
as
well
as
the
post-trial
stage
where
they
can
notably
have
an
impact
on
the
execution
of
the
sentence.
Er
umfasst
den
Abschnitt
vor
dem
Strafverfahren,
bei
dem
die
Existenz
einer
früheren
Verurteilung
beispielsweise
Entscheidungen
in
Bezug
auf
eine
mögliche
Untersuchungshaft
beeinflussen
kann,
wie
auch
den
Abschnitt
nach
dem
Strafverfahren,
bei
dem
sich
eine
frühere
Verurteilung
auf
die
Strafvollstreckung
auswirken
kann.
Europarl v8
If
a
defendant
was
sentenced
to
death,
the
execution
of
the
sentence
could
not
be
carried
out
on
the
island,
but
only
on
the
mainland
because
the
island
was
"holy
ground".
Wurde
ein
Angeklagter
zum
Tode
verurteilt,
so
konnte
die
Vollstreckung
des
Urteils
nicht
auf
der
Insel
ausgeführt
werden,
sondern
nur
am
Festland,
da
die
ganze
Insel
„heiliger
Boden“
war.
Wikipedia v1.0
And,
while
the
constitution
protects
a
citizen’s
“right
to
life,”
it
makes
an
exception
when
the
termination
of
a
life
is
“in
execution
of
the
sentence
of
a
court.”
Und
obwohl
die
Verfassung
das
„Recht
auf
Leben”
der
Bürger
schützt,
ist
darin
eine
Ausnahme
vorgesehen,
wenn
es
sich
nämlich
bei
der
Beendigung
des
Lebens
um
„die
Vollstreckung
eines
Gerichtsurteils“
handelt.
News-Commentary v14
It
is
therefore
important
that
Member
States
have
properly
implemented
this
duty
to
provide
this
information
upon
request
before
transfer
and
execution
of
the
sentence,
which
is
not
the
case
in
some
Member
States’
implementing
legislation.
Aus
diesem
Grund
ist
es
wichtig,
dass
die
Mitgliedstaaten
diese
Pflicht
zur
Unterrichtung
auf
Ersuchen
vor
der
Überstellung
und
Vollstreckung
der
Strafe
ordnungsgemäß
umgesetzt
haben,
was
bei
einigen
Mitgliedstaaten
nicht
der
Fall
ist.
TildeMODEL v2018
The
only
measures
that
are
acceptable
are
"further
investigative
measures
within
the
context
of
continuing
effective
execution
of
a
sentence
imposed
by
a
court."
Akzeptabel
bleiben
lediglich
"weitere
Untersuchungen
im
Rahmen
einer
Fortführung
der
wirksamen
Vollstreckung
der
von
der
Gerichtsbehörde
angeordneten
Strafe".
TildeMODEL v2018