Translation of "The executive" in German
As
well
as
being
the
European
executive,
it
initiates
legislation.
Neben
ihrer
Rolle
als
europäische
Exekutive,
hat
sie
das
Initiativrecht
für
Gesetzgebung.
Europarl v8
I
welcome
the
swift
response
from
the
European
executive.
Ich
begrüße
die
schnelle
Reaktion
der
europäischen
Exekutive.
Europarl v8
There
is
no
visible
consequence
of
the
vote
on
the
executive.
Eine
solche
Wahl
hat
für
die
Exekutive
keine
erkennbaren
Konsequenzen.
Europarl v8
The
Commission
is
after
all
the
executive.
Die
Kommission
ist
doch
die
Exekutive.
Europarl v8
The
executive
is
again
being
strengthened
at
the
expense
of
the
legislature.
Die
Exekutive
wird
wiederum
auf
Kosten
der
Legislative
gestärkt.
Europarl v8
The
Director
shall
inform
the
Executive
Board
of
the
names
of
the
members
of
the
Staff
Committee.
Der
Direktor
teilt
dem
Verwaltungsrat
die
Namen
der
Mitglieder
des
Personalausschusses
mit.
DGT v2019
However,
the
Director
shall
inform
the
Executive
Board
of
his
decision
at
its
next
meeting;
Der
Direktor
unterrichtet
jedoch
den
Verwaltungsrat
in
dessen
nächster
Sitzung
über
seinen
Beschluss.
DGT v2019
The
Executive
Board
shall
then
forward
the
report
to
the
Committee
with
its
recommendations.
Der
Verwaltungsrat
übermittelt
dann
den
Bericht
zusammen
mit
seinen
Empfehlungen
dem
Ausschuss.
DGT v2019
He
shall
inform
the
Executive
Board
of
his
decisions
at
its
next
meeting.
Er
unterrichtet
den
Verwaltungsrat
in
dessen
nächster
Sitzung
über
seine
Beschlüsse.
DGT v2019
The
Committee
shall
approve
the
Centre's
overall
strategy
on
the
basis
of
a
proposal
from
the
Executive
Board.
Der
Ausschuss
genehmigt
auf
Vorschlag
des
Verwaltungsrats
die
Gesamtstrategie
des
Zentrums.
DGT v2019
The
Executive
Board
shall
be
answerable
to
the
Committee
of
Ambassadors.
Der
Verwaltungsrat
ist
dem
Botschafterausschuss
gegenüber
rechenschaftspflichtig.
DGT v2019
The
Executive
Board
shall
forward
the
annual
financial
statements
to
the
Committee
of
Ambassadors
for
final
approval.
Der
Verwaltungsrat
übermittelt
dem
Botschafterausschuss
den
Jahresabschluss
zur
endgültigen
Genehmigung.
DGT v2019
Any
changes
shall
be
immediately
brought
to
the
attention
of
the
TIR
Executive
Board.’
Änderungen
sind
der
TIR-Kontrollkommission
umgehend
mitzuteilen.“
DGT v2019
Nationals
of
Norway
may
not,
however,
be
appointed
to
the
post
of
Executive
Director
of
the
Support
Office.
Staatsangehörige
Norwegens
können
jedoch
nicht
zum
Exekutivdirektor
des
Unterstützungsbüros
ernannt
werden.
DGT v2019
Nationals
of
Liechtenstein
may
not,
however,
be
appointed
to
the
post
of
Executive
Director
of
the
Support
Office.
Staatsangehörige
Liechtensteins
können
jedoch
nicht
zum
Exekutivdirektor
des
Unterstützungsbüros
ernannt
werden.
DGT v2019
The
Procurement
Committee
shall
submit
this
list
for
approval
to
the
Governing
Council
via
the
Executive
Board.
Der
Beschaffungsausschuss
legt
dem
EZB-Rat
diese
Liste
über
das
Direktorium
zur
Genehmigung
vor.
DGT v2019
The
Executive
Director
of
the
Agency
shall
participate
in
the
meetings.
Der
leitende
Direktor
der
Agentur
nimmt
an
den
Tagungen
teil.
DGT v2019
The
Executive
Director
may
be
assisted
by
one
or
more
Heads
of
Unit.
Der
leitende
Direktor
kann
von
einem
oder
mehreren
Referatsleitern
unterstützt
werden.
DGT v2019
The
term
of
office
of
the
Executive
Director
shall
be
five
years.
Die
Amtszeit
des
leitenden
Direktors
beträgt
fünf
Jahre.
DGT v2019
The
Executive
Director
shall
implement
the
budget
of
the
Agency.
Der
leitende
Direktor
führt
den
Haushaltsplan
der
Agentur
aus.
DGT v2019
The
comments
of
the
Åland
Executive
can
be
summarised
as
follows.
Die
Stellungnahme
der
Exekutive
von
Åland
lässt
sich
wie
folgt
zusammenfassen.
DGT v2019
The
Executive
Director
shall
have
the
following
duties
and
powers:
Der
Direktor
hat
die
folgenden
Aufgaben
und
Befugnisse:
DGT v2019
The
Executive
Director
shall
be
responsible
for
his/her
activities
to
the
Administrative
Board.
Der
Direktor
ist
gegenüber
dem
Verwaltungsrat
für
seine
Tätigkeit
verantwortlich.
DGT v2019
Power
to
dismiss
the
Executive
Director
shall
lie
with
the
Administrative
Board.
Der
Verwaltungsrat
ist
zur
Entlassung
des
Direktors
befugt.
DGT v2019