Translation of "Excess quantities" in German
A
concentric
overflow
vessel
8
collects
incorrectly
fed
excess
quantities.
Ein
konzentrisches
Überlaufgefäß
8
sammelt
fehldosierte
Überschußmengen.
EuroPat v2
Excess
quantities
run
over
the
upper
edge
of
the
splash
pot
back
into
the
main
tank.
Überschußmengen
laufen
über
den
oberen
Rand
des
Schwalltopfs
zurück
in
den
Haupttank.
EuroPat v2
This
Michael
addition
may
be
carried
out
stoichiometrically
or
with
excess
quantities
of
double
bonds.
Die
Michael-Addition
kann
stöchiometrisch
durchgeführt
werden
oder
auch
unter
Einsatz
von
überschüssigen
Doppelbindungen.
EuroPat v2
Those
are
excess
quantities
for
which
there
are
no
buyers.
Das
sind
Mehrmengen,
für
die
es
keine
Abnehmer
gibt.
ParaCrawl v7.1
However,
such
excess
quantities
of
water
are
distilled
off
in
the
further
course
of
the
reaction
of
the
process
according
to
the
invention.
Solche
überschüssigen
Mengen
Wasser
werden
jedoch
im
weiteren
Verlauf
der
Reaktion
des
erfindungsgemäßen
Verfahrens
abdestilliert.
EuroPat v2
The
delivery
of
excess
quantities
of
up
to
10%
of
the
contractually
agreed
volume
is
permitted.
Die
Lieferung
von
Mehrmengen
bis
zu
10%
der
vertraglich
vereinbarten
Menge
ist
zulässig.
ParaCrawl v7.1
One
of
these
absurdities
is
a
guaranteed
maximum
quota
for
the
Community
as
a
whole,
which
results
in
the
absurd
situation
of
a
substantial
cut
in
aid
for
producers
of
those
countries
that
have
not
increased
production,
only
because
another
country
has
produced
excess
quantities.
So
wurde
für
die
gesamte
Gemeinschaft
eine
garantierte
Höchstmenge
festgelegt,
was
zu
der
absurden
Situation
führt,
daß
Produzenten
in
Ländern,
die
ihre
Produktion
nicht
erhöht
haben,
die
Beihilfe
stark
gekürzt
wird,
und
zwar
nur
deshalb,
weil
die
von
einem
anderen
Land
produzierten
Mengen
überschritten
wurden.
Europarl v8
It
is
not
permitted
to
land
in
excess
of
the
quantities
of
any
species
referred
to
in
Table
III
(under
the
DP
heading)
for
a
fishing
vessel
having
been
in
the
area
defined
in
the
table
outside
a
designated
port.
Anlandungen
über
die
in
Tabelle
III
angegebenen
Mengen
hinaus
aus
dem
in
derselben
Tabelle
(unter
der
Rubrik
DP)
bezeichneten
Gebiet
dürfen
nur
in
bezeichneten
Häfen
erfolgen.
DGT v2019
Until
the
new
certificates
have
been
drawn
up,
the
excess
quantities
may
not
be
released
for
free
circulation
under
this
Regulation
unless
new
import
licences
are
presented
for
the
quantities
concerned.
Vor
dieser
Ausstellung
dürfen
die
Überschussmengen
nicht
länger
unter
den
Bedingungen
dieser
Verordnung
zum
zollrechtlich
freien
Verkehr
abgefertigt
werden,
sondern
erst,
wenn
neue
Einfuhrlizenzen
für
die
betreffenden
Mengen
vorgelegt
werden.
JRC-Acquis v3.0
The
company
was
able,
for
all
raw
materials
being
imported
during
the
IP,
to
demonstrate
a
clear
link
to
the
quantities
of
the
exported
finished
products
and
it
could
be
established
that
no
imports
in
excess
of
imported
quantities
of
inputs
actually
used
in
the
exported
products
had
taken
place.
Das
Unternehmen
konnte
alle
im
UZ
eingeführten
Rohstoffe
eindeutig
mit
den
Mengen
an
ausgeführten
Veredelungserzeugnissen
in
Verbindung
bringen,
und
es
wurde
nachgewiesen,
dass
nicht
mehr
Vorleistungen
eingeführt
wurden,
als
tatsächlich
für
die
ausgeführten
Waren
verwendet
wurden.
JRC-Acquis v3.0
This
is
largely
due
to
the
absence
of
sufficient
scientific
data
to
demonstrate
that
their
use
in
large
quantities,
often
far
in
excess
of
the
quantities
in
which
these
substances
would
be
ingested
with
a
normal
diet,
do
not
pose
any
risks
to
health.
Der
Grund
dafür
liegt
vor
allem
im
Fehlen
ausreichender
wissenschaftlicher
Daten,
anhand
deren
nachgewiesen
wird,
dass
ihre
Verwendung
in
großen
Mengen,
die
häufig
weit
über
den
Mengen
liegen,
die
mit
einer
normalen
Ernährung
aufgenommen
würden,
keine
Gesundheitsgefahren
bergen.
TildeMODEL v2018
The
Common
Customs
Tariff
shall
apply
to
imports
of
the
products
referred
to
in
this
Regulation
in
excess
of
the
quantities
provided
for
in
Articles
2
and
3.
Der
Gemeinsame
Zolltarif
gilt
für
Erzeugnisse
gemäß
der
vorliegenden
Verordnung,
die
über
die
in
den
Artikeln 2
und
3
vorgesehenen
Mengen
hinaus
eingeführt
werden.
DGT v2019
Goods
subject
to
illegal
parallel
trade,
namely
goods
that
have
been
manufactured
with
the
consent
of
the
right-holder
but
placed
on
the
market
for
the
first
time
in
the
European
Economic
Area
without
his
consent,
and
overruns,
namely
goods
that
are
manufactured
by
a
person
duly
authorised
by
a
right-holder
to
manufacture
a
certain
quantity
of
goods,
in
excess
of
the
quantities
agreed
between
that
person
and
the
right-holder,
are
manufactured
as
genuine
goods
and
it
is
therefore
not
appropriate
that
customs
authorities
focus
their
efforts
on
such
goods.
Waren,
die
Gegenstand
des
illegalen
Parallelhandels
sind,
also
Waren,
die
mit
Zustimmung
des
Rechtsinhabers
hergestellt
wurden,
aber
im
Europäischen
Wirtschaftsraum
erstmals
ohne
seine
Zustimmung
in
Verkehr
gebracht
wurden,
und
Waren,
die
durch
Mengenüberschreitungen
hergestellt
wurden,
also
Waren,
die
von
einer
vom
Rechtsinhaber
zur
Herstellung
einer
bestimmten
Menge
von
Waren
ordnungsgemäß
ermächtigten
Person
in
Überschreitung
der
zwischen
dieser
Person
und
dem
Rechtsinhaber
vereinbarten
Mengen
hergestellt
wurden,
werden
als
Originalwaren
hergestellt,
und
es
scheint
daher
nicht
angemessen,
dass
die
Zollbehörden
ihre
Anstrengungen
auf
diese
Waren
konzentrieren.
DGT v2019