Translation of "Excess quantities" in German

A concentric overflow vessel 8 collects incorrectly fed excess quantities.
Ein konzentrisches Überlaufgefäß 8 sammelt fehldosierte Überschußmengen.
EuroPat v2

Excess quantities run over the upper edge of the splash pot back into the main tank.
Überschußmengen laufen über den oberen Rand des Schwalltopfs zurück in den Haupttank.
EuroPat v2

This Michael addition may be carried out stoichiometrically or with excess quantities of double bonds.
Die Michael-Addition kann stöchiometrisch durchgeführt werden oder auch unter Einsatz von überschüssigen Doppelbindungen.
EuroPat v2

Those are excess quantities for which there are no buyers.
Das sind Mehrmengen, für die es keine Abnehmer gibt.
ParaCrawl v7.1

However, such excess quantities of water are distilled off in the further course of the reaction of the process according to the invention.
Solche überschüssigen Mengen Wasser werden jedoch im weiteren Verlauf der Reaktion des erfindungsgemäßen Verfahrens abdestilliert.
EuroPat v2

The delivery of excess quantities of up to 10% of the contractually agreed volume is permitted.
Die Lieferung von Mehrmengen bis zu 10% der vertraglich vereinbarten Menge ist zulässig.
ParaCrawl v7.1

One of these absurdities is a guaranteed maximum quota for the Community as a whole, which results in the absurd situation of a substantial cut in aid for producers of those countries that have not increased production, only because another country has produced excess quantities.
So wurde für die gesamte Gemeinschaft eine garantierte Höchstmenge festgelegt, was zu der absurden Situation führt, daß Produzenten in Ländern, die ihre Produktion nicht erhöht haben, die Beihilfe stark gekürzt wird, und zwar nur deshalb, weil die von einem anderen Land produzierten Mengen überschritten wurden.
Europarl v8

It is not permitted to land in excess of the quantities of any species referred to in Table III (under the DP heading) for a fishing vessel having been in the area defined in the table outside a designated port.
Anlandungen über die in Tabelle III angegebenen Mengen hinaus aus dem in derselben Tabelle (unter der Rubrik DP) bezeichneten Gebiet dürfen nur in bezeichneten Häfen erfolgen.
DGT v2019

Until the new certificates have been drawn up, the excess quantities may not be released for free circulation under this Regulation unless new import licences are presented for the quantities concerned.
Vor dieser Ausstellung dürfen die Überschussmengen nicht länger unter den Bedingungen dieser Verordnung zum zollrechtlich freien Verkehr abgefertigt werden, sondern erst, wenn neue Einfuhrlizenzen für die betreffenden Mengen vorgelegt werden.
JRC-Acquis v3.0

The company was able, for all raw materials being imported during the IP, to demonstrate a clear link to the quantities of the exported finished products and it could be established that no imports in excess of imported quantities of inputs actually used in the exported products had taken place.
Das Unternehmen konnte alle im UZ eingeführten Rohstoffe eindeutig mit den Mengen an ausgeführten Veredelungserzeugnissen in Verbindung bringen, und es wurde nachgewiesen, dass nicht mehr Vorleistungen eingeführt wurden, als tatsächlich für die ausgeführten Waren verwendet wurden.
JRC-Acquis v3.0

This is largely due to the absence of sufficient scientific data to demonstrate that their use in large quantities, often far in excess of the quantities in which these substances would be ingested with a normal diet, do not pose any risks to health.
Der Grund dafür liegt vor allem im Fehlen ausreichender wissenschaftlicher Daten, anhand deren nachgewiesen wird, dass ihre Verwendung in großen Mengen, die häufig weit über den Mengen liegen, die mit einer normalen Ernährung aufgenommen würden, keine Gesundheitsgefahren bergen.
TildeMODEL v2018

The Common Customs Tariff shall apply to imports of the products referred to in this Regulation in excess of the quantities provided for in Articles 2 and 3.
Der Gemeinsame Zolltarif gilt für Erzeugnisse gemäß der vorliegenden Verordnung, die über die in den Artikeln 2 und 3 vorgesehenen Mengen hinaus eingeführt werden.
DGT v2019

Goods subject to illegal parallel trade, namely goods that have been manufactured with the consent of the right-holder but placed on the market for the first time in the European Economic Area without his consent, and overruns, namely goods that are manufactured by a person duly authorised by a right-holder to manufacture a certain quantity of goods, in excess of the quantities agreed between that person and the right-holder, are manufactured as genuine goods and it is therefore not appropriate that customs authorities focus their efforts on such goods.
Waren, die Gegenstand des illegalen Parallelhandels sind, also Waren, die mit Zustimmung des Rechtsinhabers hergestellt wurden, aber im Europäischen Wirtschaftsraum erstmals ohne seine Zustimmung in Verkehr gebracht wurden, und Waren, die durch Mengenüberschreitungen hergestellt wurden, also Waren, die von einer vom Rechtsinhaber zur Herstellung einer bestimmten Menge von Waren ordnungsgemäß ermächtigten Person in Überschreitung der zwischen dieser Person und dem Rechtsinhaber vereinbarten Mengen hergestellt wurden, werden als Originalwaren hergestellt, und es scheint daher nicht angemessen, dass die Zollbehörden ihre Anstrengungen auf diese Waren konzentrieren.
DGT v2019