Translation of "Example for" in German
One
possibility,
for
example,
might
be
to
switch
the
Mediterranean
tuna
fishery
to
Mauritania.
Beispielsweise
könnte
die
Thunfischflotte
vielleicht
vom
Mittelmeer
nach
Mauretanien
ausweichen.
Europarl v8
In
Sweden,
for
example,
we
have
had
a
wide-ranging
debate
about
file
sharing.
In
Schweden
hatten
wir
beispielsweise
eine
umfassende
Debatte
über
das
Filesharing.
Europarl v8
Section
4,
for
example,
supports
Israel's
fight
against
terrorism.
In
Ziffer
4
zum
Beispiel
wird
Israels
Kampf
gegen
den
Terrorismus
abgesegnet.
Europarl v8
It
should
be
possible
for
the
Member
States
to
apply
a
reduced
VAT
rate
to
locally-supplied
services,
for
example.
Deshalb
sollten
die
Mitgliedstaaten
beispielsweise
auf
lokale
Dienstleistungen
einen
ermäßigten
Mehrwertsteuersatz
anwenden
können.
Europarl v8
Is
this
Post-It
note
a
document,
for
example?
Ist
dieser
Post-it-Zettel
beispielsweise
ein
Dokument
oder
nicht?
Europarl v8
For
example,
we
were
unable
to
accept
additional
exemptions
for
large
combustion
plants.
So
konnten
wir
beispielsweise
weitere
Befreiungen
für
große
Verbrennungsanlagen
nicht
akzeptieren.
Europarl v8
This,
for
example,
is
what
the
Community
budget
should
be
used
for.
Dafür
sollte
der
Gemeinschaftshaushalt
zum
Beispiel
verwendet
werden.
Europarl v8
For
example,
some
states
cannot
even
produce
enough
to
cover
their
own
consumption.
Zum
Beispiel
können
einige
Staaten
nicht
einmal
genug
für
ihren
eigenen
Verbrauch
produzieren.
Europarl v8
They
can
include,
for
example,
freedom
of
movement,
but
also
protection
of
property.
Sie
umfassen
beispielsweise
die
Bewegungsfreiheit
und
den
Eigentumsschutz.
Europarl v8
We
see,
for
example,
the
Belgian
Air
force
in
the
vicinity.
Die
belgische
Luftwaffe
befindet
sich
beispielsweise
in
der
Region.
Europarl v8
Brussels'
remit
does
not
cover
the
retirement
age,
for
example.
Brüssels
Aufgabenbereich
deckt
beispielsweise
nicht
das
Rentenalter
ab.
Europarl v8
Muslims
who
convert
to
Christianity,
for
example,
are
oppressed.
Moslems,
die
zum
Christentum
übertreten,
werden
beispielsweise
unterdrückt.
Europarl v8
Let
us
take,
for
example,
my
own
country's
candidate,
Baroness
Ashton.
Nehmen
wir
zum
Beispiel
die
Kandidatin
meines
eigenen
Landes,
Baronin
Ashton.
Europarl v8
Think,
for
example,
of
the
recent
case
with
Sri
Lanka.
Denken
Sie
zum
Beispiel
an
den
jüngsten
Fall
mit
Sri
Lanka.
Europarl v8
I
am
thinking
about
Alaska,
for
example.
Ich
denke
dabei
zum
Beispiel
an
Alaska.
Europarl v8
Also,
stranded
travellers,
for
example,
do
not
really
know
what
their
rights
are.
Auch
wissen
beispielsweise
gestrandete
Fluggäste
oft
nicht,
welche
Rechte
ihnen
zustehen.
Europarl v8
For
example,
will
business
people
who
missed
important
appointments
receive
compensation?
Bekommen
zum
Beispiel
Geschäftsleute,
die
wichtige
Termine
versäumt
haben,
eine
Kompensation?
Europarl v8
Obviously,
some
issues
will
occasionally
require
debate,
like
that
of
the
scope,
for
example.
Offensichtlich
müssen
einige
Themen
mitunter
erörtert
werden,
wie
beispielsweise
der
Geltungsbereich.
Europarl v8
The
United
States,
for
example,
brought
in
a
requirement
of
this
kind
in
1930.
Die
Vereinigten
Staaten
haben
zum
Beispiel
schon
1930
eine
derartige
Auflage
eingeführt.
Europarl v8
For
example,
proposals
put
forward
by
the
Vice-President
of
the
United
States
have
made
a
very
positive
contribution.
Zum
Beispiel
haben
Vorschläge
des
amerikanischen
Vizepräsidenten
durchaus
eine
positive
Rolle
gespielt.
Europarl v8