Translation of "Everything happens" in German

Secondly, everything that happens in Europe takes place in the context of the treaties.
Zweitens: Alles, was in Europa geschieht, geschieht innerhalb der Verträge.
Europarl v8

But this does not mean everything happens.
Aber das heißt nicht, dass alles passiert.
TED2020 v1

Do you think that everything that happens to us is predestined?
Denken Sie, dass alles, was uns geschieht, vorbestimmt ist?
Tatoeba v2021-03-10

I believe that everything happens for a reason.
Ich glaube, dass alles eine Ursache hat.
Tatoeba v2021-03-10

Everything happens to everybody sooner or later if there is time enough.
Es passiert früher oder später jedem alles, wenn nur genug Zeit vergeht.
Tatoeba v2021-03-10

If everything happens for a reason, does that reason have a reason to be?
Wenn alles einen Grund hat, hat dann dieser Grund einen Grund?
Tatoeba v2021-03-10

Okay, so when that happens everything lines up.
Okay, also, wenn das passiert richtet sich alles aus.
TED2013 v1.1

Gee, boss, you're wise to everything before it happens.
Du weißt schon alles, bevor es geschieht.
OpenSubtitles v2018

Everything that happens is miraculous
Alles, was passiert, ist wunderbar.
OpenSubtitles v2018

I tell her everything that happens, all day, at the office.
Ich erzähle ihr immer alles, was im Büro passiert ist.
OpenSubtitles v2018

Everything that happens around here he knows.
Er weiß alles, was hier vor sich geht.
OpenSubtitles v2018

Everything that happens in church between a priest and his flock is covered by professional secrecy.
Alles, was sich in der Kirche zwischen Gläubigern und Priester abspielt,
OpenSubtitles v2018

They know everything that happens here.
Sie wissen, was hier vorgeht und was gesagt wird.
OpenSubtitles v2018

Keep watching and report everything that happens.
Beobachten Sie sie, melden Sie alles, was vorgeht.
OpenSubtitles v2018

I think everything happens for a reason.
Ich glaube, nichts passiert ohne Grund.
OpenSubtitles v2018

So, everything happens for a reason?
Also geschieht alles aus einem Grund?
OpenSubtitles v2018

Well, everything happens for a reason, right?
Nichts geschieht ohne Grund, stimmt's?
OpenSubtitles v2018

We need to figure out everything that happens leading up to Iris's death.
Wir müssen alles herausfinden, was zu Iris' Tod geführt hat.
OpenSubtitles v2018

Everything that happens from now on is your doing.
Alles, was ab jetzt passiert, ist Ihr Werk.
OpenSubtitles v2018