Translation of "Everything happens" in German
Secondly,
everything
that
happens
in
Europe
takes
place
in
the
context
of
the
treaties.
Zweitens:
Alles,
was
in
Europa
geschieht,
geschieht
innerhalb
der
Verträge.
Europarl v8
But
this
does
not
mean
everything
happens.
Aber
das
heißt
nicht,
dass
alles
passiert.
TED2020 v1
Do
you
think
that
everything
that
happens
to
us
is
predestined?
Denken
Sie,
dass
alles,
was
uns
geschieht,
vorbestimmt
ist?
Tatoeba v2021-03-10
I
believe
that
everything
happens
for
a
reason.
Ich
glaube,
dass
alles
eine
Ursache
hat.
Tatoeba v2021-03-10
Everything
happens
to
everybody
sooner
or
later
if
there
is
time
enough.
Es
passiert
früher
oder
später
jedem
alles,
wenn
nur
genug
Zeit
vergeht.
Tatoeba v2021-03-10
If
everything
happens
for
a
reason,
does
that
reason
have
a
reason
to
be?
Wenn
alles
einen
Grund
hat,
hat
dann
dieser
Grund
einen
Grund?
Tatoeba v2021-03-10
Okay,
so
when
that
happens
everything
lines
up.
Okay,
also,
wenn
das
passiert
richtet
sich
alles
aus.
TED2013 v1.1
Gee,
boss,
you're
wise
to
everything
before
it
happens.
Du
weißt
schon
alles,
bevor
es
geschieht.
OpenSubtitles v2018
Everything
that
happens
is
miraculous
Alles,
was
passiert,
ist
wunderbar.
OpenSubtitles v2018
I
tell
her
everything
that
happens,
all
day,
at
the
office.
Ich
erzähle
ihr
immer
alles,
was
im
Büro
passiert
ist.
OpenSubtitles v2018
Everything
that
happens
around
here
he
knows.
Er
weiß
alles,
was
hier
vor
sich
geht.
OpenSubtitles v2018
Everything
that
happens
in
church
between
a
priest
and
his
flock
is
covered
by
professional
secrecy.
Alles,
was
sich
in
der
Kirche
zwischen
Gläubigern
und
Priester
abspielt,
OpenSubtitles v2018
They
know
everything
that
happens
here.
Sie
wissen,
was
hier
vorgeht
und
was
gesagt
wird.
OpenSubtitles v2018
Keep
watching
and
report
everything
that
happens.
Beobachten
Sie
sie,
melden
Sie
alles,
was
vorgeht.
OpenSubtitles v2018
I
think
everything
happens
for
a
reason.
Ich
glaube,
nichts
passiert
ohne
Grund.
OpenSubtitles v2018
So,
everything
happens
for
a
reason?
Also
geschieht
alles
aus
einem
Grund?
OpenSubtitles v2018
Well,
everything
happens
for
a
reason,
right?
Nichts
geschieht
ohne
Grund,
stimmt's?
OpenSubtitles v2018
We
need
to
figure
out
everything
that
happens
leading
up
to
Iris's
death.
Wir
müssen
alles
herausfinden,
was
zu
Iris'
Tod
geführt
hat.
OpenSubtitles v2018
Everything
that
happens
from
now
on
is
your
doing.
Alles,
was
ab
jetzt
passiert,
ist
Ihr
Werk.
OpenSubtitles v2018