Translation of "Event time" in German

Cook was the team's leading scorer in the 2004 Big Time event in Las Vegas.
Cook war der Topscorer beim 2004 Big Time Event in Las Vegas.
Wikipedia v1.0

For chrissakes, guys, this has become a big-time event.
Bitte, Jungs, das ist eine wichtige Veranstaltung.
OpenSubtitles v2018

I used it for a one-time event.
Ich benutzte es für ein einmaliges Ereignis.
ParaCrawl v7.1

The patented CVoD process enables event-related, time-shifted playback within networks.Â
Das patentierte CVoD Verfahren ermöglicht die ereignisbezogene, zeitversetzte Wiedergabe in Netzwerken.
ParaCrawl v7.1

You want to be reminded at this event on time?
Sie möchten rechtzeitig an diese Veranstaltung erinnert werden?
ParaCrawl v7.1

Modernisation and renewal of event technology costs time and money.
Die Modernisierung und Erneuerung der Veranstaltungstechnik kostet Zeit und Geld.
ParaCrawl v7.1

No one recognized the significance of that event at the time.
Damals erkannte noch niemand die Bedeutung dieses Ereignisses.
ParaCrawl v7.1

The patented CVoD process makes event-related, time-shifted playback witin networks.
Das patentierte CVoD Verfahren ermöglicht die ereignisbezogene, zeitversetzte Wiedergabe in Netzwerken.
ParaCrawl v7.1

Wallstein and KSC took part in this special event as long-time exhibitors.
Wallstein und KSC waren als langjährige Aussteller ein Teil dieses besonderen Ereignisses.
ParaCrawl v7.1

Not sure he had imminent life-threatening event at time of experience.
Nicht sicher dass er ein bevorstehendes lebensbedrohendes Ereignis hatte zur Zeit der Erfahrung.
ParaCrawl v7.1

The whole event including driving time will take about 3,5 hours.
Das gesamte Event einschließlich der Fahrzeit dauert ca. 3,5 Stunden.
ParaCrawl v7.1