Translation of "Event time" in German
Cook
was
the
team's
leading
scorer
in
the
2004
Big
Time
event
in
Las
Vegas.
Cook
war
der
Topscorer
beim
2004
Big
Time
Event
in
Las
Vegas.
Wikipedia v1.0
For
chrissakes,
guys,
this
has
become
a
big-time
event.
Bitte,
Jungs,
das
ist
eine
wichtige
Veranstaltung.
OpenSubtitles v2018
I
used
it
for
a
one-time
event.
Ich
benutzte
es
für
ein
einmaliges
Ereignis.
ParaCrawl v7.1
The
patented
CVoD
process
enables
event-related,
time-shifted
playback
within
networks.Â
Das
patentierte
CVoD
Verfahren
ermöglicht
die
ereignisbezogene,
zeitversetzte
Wiedergabe
in
Netzwerken.
ParaCrawl v7.1
You
want
to
be
reminded
at
this
event
on
time?
Sie
möchten
rechtzeitig
an
diese
Veranstaltung
erinnert
werden?
ParaCrawl v7.1
Modernisation
and
renewal
of
event
technology
costs
time
and
money.
Die
Modernisierung
und
Erneuerung
der
Veranstaltungstechnik
kostet
Zeit
und
Geld.
ParaCrawl v7.1
No
one
recognized
the
significance
of
that
event
at
the
time.
Damals
erkannte
noch
niemand
die
Bedeutung
dieses
Ereignisses.
ParaCrawl v7.1
The
patented
CVoD
process
makes
event-related,
time-shifted
playback
witin
networks.
Das
patentierte
CVoD
Verfahren
ermöglicht
die
ereignisbezogene,
zeitversetzte
Wiedergabe
in
Netzwerken.
ParaCrawl v7.1
Wallstein
and
KSC
took
part
in
this
special
event
as
long-time
exhibitors.
Wallstein
und
KSC
waren
als
langjährige
Aussteller
ein
Teil
dieses
besonderen
Ereignisses.
ParaCrawl v7.1
Not
sure
he
had
imminent
life-threatening
event
at
time
of
experience.
Nicht
sicher
dass
er
ein
bevorstehendes
lebensbedrohendes
Ereignis
hatte
zur
Zeit
der
Erfahrung.
ParaCrawl v7.1
The
whole
event
including
driving
time
will
take
about
3,5
hours.
Das
gesamte
Event
einschließlich
der
Fahrzeit
dauert
ca.
3,5
Stunden.
ParaCrawl v7.1