Translation of "Event horizon" in German
That's
an
event
horizon,
that's
a
milestone.
Das
ist
ein
Ereignishorizont,
das
ist
der
Meilenstein.
OpenSubtitles v2018
They
may
be
trapped
in
the
event
horizon.
Sie
könnten
im
Ereignishorizont
gefangen
sein.
OpenSubtitles v2018
We
must
get
it
out
of
the
event
horizon.
Wir
müssen
es
aus
dem
Ereignishorizont
holen.
OpenSubtitles v2018
It
could
be
a
rupture
in
the
event
horizon.
Es
könnte
ein
Riss
im
Ereignishorizont
sein.
OpenSubtitles v2018
If
they
step
through
the
event
horizon,
won't
they
come
through
the
front
part?
Wenn
sie
durch
den
Ereignishorizont
gehen,
kommen
sie
nicht
vorne
raus?
OpenSubtitles v2018
The
rear
compartment
has
breached
the
event
horizon.
Das
Hinterteil
ist
durch
den
Ereignishorizont
geglitten.
OpenSubtitles v2018
If
it
doesn't
work,
send
him
through
the
event
horizon.
Klappt
es
nicht,
schickt
ihn
durch
den
Ereignishorizont.
OpenSubtitles v2018
The
event
horizon
is
a
very
powerful
energy
field
surrounding
it.
Der
Ereignishorizont
ist
ein
ungeheuer
starkes
Energiefeld
um
ihn
herum.
OpenSubtitles v2018
We
need
to
establish
an
event
horizon
without
the
vortex.
Wir
brauchen
einen
Ereignishorizont
ohne
den
Wirbel.
OpenSubtitles v2018
If
the
Stargate
fell
over
and
it's
face
down,
the
event
horizon
would've
dug
a
cavity.
Wäre
das
Gate
vornüber
gefallen,
hätte
der
Ereignishorizont
ein
Loch
gesprengt.
OpenSubtitles v2018
The
mass
of
replicator
blocks
are
moving
away
from
the
event
horizon.
Die
Replikatoren-Blöcke
bewegen
sich
vom
Ereignishorizont
weg.
OpenSubtitles v2018
I
want
all
personnel
on
board
the
Event
Horizon
pronto.
Ich
will
die
gesamte
Besatzung
umgehend
an
Bord
der
Event
Horizon.
OpenSubtitles v2018
The
source
of
this
transmission
has
been
identified
as
the
Event
Horizon.
Der
Sender
dieser
Ubertragung
wurde
identifiziert
als
die
Event
Horizon.
OpenSubtitles v2018
You
can
actually
see
the
fluctuations
in
the
event
horizon.
Man
kann
sogar
die
Schwankungen
im
Horizont
richtig
sehen.
OpenSubtitles v2018
We
collected
the
water
sample
just
before
heading
back
through
the
event
horizon.
Wir
nahmen
die
Probe
kurz
vor
unserer
Rückkehr
durch
den
Ereignishorizont.
OpenSubtitles v2018
Maybe
we
don't
need
to
connect
to
a
wormhole
to
form
an
event
horizon.
Vielleicht
können
wir
einen
Horizont
ohne
Wurmloch
schaffen.
OpenSubtitles v2018
Major,
even
if
you
created
a
viable
event
horizon
without
connecting
to
a
wormhole,
Major,
selbst
wenn
Sie
einen
Ereignishorizont
ohne
Wurmloch
schaffen,
OpenSubtitles v2018