Translation of "Even worse" in German
Since
the
elections,
the
general
human
rights
situation
has
become
even
worse.
Seit
den
Wahlen
hat
sich
die
allgemeine
Menschenrechtslage
sogar
noch
verschlechtert.
Europarl v8
No,
it
makes
things
even
worse.
Nein,
sie
würde
die
Situation
nur
noch
verschlimmern.
Europarl v8
Even
worse
are
the
salmonella
bacteria
which
have
become
resistant
to
antibiotics.
Noch
schlimmer
sind
die
Salmonellenbakterien,
die
gegen
Antibiotika
resistent
geworden
sind.
Europarl v8
However,
the
Bahati
Bill
would
make
things
even
worse.
Das
Bahati-Gesetz
würde
die
Situation
jedoch
noch
verschlimmern.
Europarl v8
In
my
country
the
situation
is
even
worse.
In
meinem
Land
ist
die
Situation
noch
schlimmer.
Europarl v8
It
is
even
worse
that
foreign
investment
is
being
made
possible
by
slavery
or
forced
labour.
Schlimmer
noch
ist,
daß
ausländische
Investitionen
über
Zwangs-
und
Sklavenarbeit
ermöglicht
werden.
Europarl v8
In
small
and
medium-sized
enterprises
the
situation
is
even
worse.
In
den
kleinen
und
mittleren
Unternehmen
ist
die
Situation
noch
schlimmer.
Europarl v8
But
it
is
even
worse
and
even
more
horrific
for
its
people.
Noch
grausamer
und
schlimmer
ist
es
aber
für
seine
Menschen.
Europarl v8
That
makes
the
situation
even
worse.
Das
macht
die
Situation
noch
schlimmer.
Europarl v8
In
Chechnya,
the
situation
is
even
worse.
In
Tschetschenien
ist
die
Lage
noch
schlimmer.
Europarl v8
In
most
other
EU
Member
States,
the
situation
is
even
worse.
In
den
meisten
anderen
EU-Mitgliedstaaten
ist
die
Situation
sogar
noch
schlimmer.
Europarl v8
The
situation
in
Egypt
has
grown
even
worse
in
just
the
last
few
hours.
Die
Situation
in
Ägypten
hat
sich
in
den
vergangenen
Stunden
sogar
noch
verschlimmert.
Europarl v8
The
catching
sector
as
a
whole
will
have
profits
close
to
zero
or
even
worse.
Der
Fangsektor
insgesamt
wird
nahezu
keine
Gewinne
erzielen
oder
sogar
Verluste
machen.
Europarl v8
Even
worse,
the
subject
was
hardly
mentioned.
Schlimmer
noch,
dieses
Thema
wurde
so
gut
wie
nicht
zur
Sprache
gebracht.
Europarl v8
Things
would
have
been
even
worse
without
the
energy
star
programme.
Ohne
das
Energy-Star-Programm
wäre
alles
noch
viel
schlimmer
gekommen.
Europarl v8
They
make
the
misery
of
separation
even
worse.
Sie
verschlimmern
nur
noch
das
Unglück
der
Trennung.
Europarl v8
Poverty
makes
these
people's
misery
even
worse.
Armut
verschärft
das
Elend
dieser
Menschen
noch.
Europarl v8
The
discussion
in
the
Council,
it
has
to
be
said,
is
even
worse.
Die
Diskussionen
im
Rat,
das
muss
gesagt
werden,
sind
noch
schlimmer.
Europarl v8
Women
are
exposed
to
horrifying
acts
of
cruelty
such
as
violence,
rape
and
even
worse
things.
Frauen
sind
entsetzlichen
Gräueltaten
wie
Gewalt,
Vergewaltigung
und
noch
Schlimmerem
ausgesetzt.
Europarl v8
That
is
even
worse
than
.
Das
ist
dann
noch
schlimmer
als
die
Tristesse.
Europarl v8
The
Committee
on
Legal
Affairs
and
the
Internal
Market
has
made
this
even
worse.
Der
Ausschuss
für
Recht
und
Binnenmarkt
hat
dies
noch
schlimmer
gemacht.
Europarl v8
Their
quick
response
prevented
an
even
worse
blackout.
Ihre
schnelle
Reaktion
verhinderte
noch
größere
Stromausfälle.
Europarl v8
The
situation
on
the
border
between
Russia
and
Latvia
is
even
worse.
Die
Situation
an
der
Grenze
zwischen
Russland
und
Lettland
ist
noch
schlimmer.
Europarl v8
Since
then
the
situation
has
got
even
worse
for
the
community
there.
Seitdem
hat
sich
die
Lage
für
die
dortige
Gemeinschaft
noch
verschlimmert.
Europarl v8
The
human
effect
of
the
closures
is
possibly
even
worse.
Die
humanitären
Folgen
der
Schließungen
sind
so
möglicherweise
noch
gravierender.
Europarl v8
If
we
follow
EU
lines,
it
will
make
things
even
worse.
Wenn
wir
den
EU-Vorgaben
Folge
leisten,
wird
alles
nur
noch
schlimmer.
Europarl v8