Translation of "Is even worse" in German
In
my
country
the
situation
is
even
worse.
In
meinem
Land
ist
die
Situation
noch
schlimmer.
Europarl v8
It
is
even
worse
that
foreign
investment
is
being
made
possible
by
slavery
or
forced
labour.
Schlimmer
noch
ist,
daß
ausländische
Investitionen
über
Zwangs-
und
Sklavenarbeit
ermöglicht
werden.
Europarl v8
In
small
and
medium-sized
enterprises
the
situation
is
even
worse.
In
den
kleinen
und
mittleren
Unternehmen
ist
die
Situation
noch
schlimmer.
Europarl v8
But
it
is
even
worse
and
even
more
horrific
for
its
people.
Noch
grausamer
und
schlimmer
ist
es
aber
für
seine
Menschen.
Europarl v8
In
Chechnya,
the
situation
is
even
worse.
In
Tschetschenien
ist
die
Lage
noch
schlimmer.
Europarl v8
In
most
other
EU
Member
States,
the
situation
is
even
worse.
In
den
meisten
anderen
EU-Mitgliedstaaten
ist
die
Situation
sogar
noch
schlimmer.
Europarl v8
The
discussion
in
the
Council,
it
has
to
be
said,
is
even
worse.
Die
Diskussionen
im
Rat,
das
muss
gesagt
werden,
sind
noch
schlimmer.
Europarl v8
That
is
even
worse
than
.
Das
ist
dann
noch
schlimmer
als
die
Tristesse.
Europarl v8
The
situation
on
the
border
between
Russia
and
Latvia
is
even
worse.
Die
Situation
an
der
Grenze
zwischen
Russland
und
Lettland
ist
noch
schlimmer.
Europarl v8
The
human
effect
of
the
closures
is
possibly
even
worse.
Die
humanitären
Folgen
der
Schließungen
sind
so
möglicherweise
noch
gravierender.
Europarl v8
It
is
even
worse
if
living
creatures
are
involved.
Dies
ist
umso
schlimmer,
wenn
es
dabei
um
Lebewesen
geht.
Europarl v8
It
is
even
worse
that
EU
governments
fail
to
practice
what
they
preach.
Schlimmer
noch
ist,
dass
EU-Regierungen
nicht
praktizieren,
was
sie
predigen.
Europarl v8
It
is
even
worse
in
my
country,
where
we
do
not
have
a
minimum
wage.
Noch
schlimmer
ist
es
in
meinem
Heimatland,
wo
es
keinen
Mindestlohn
gibt.
Europarl v8
The
Parliament's
Resolution
is
even
worse
than
the
Commission
proposals.
Die
Entschließung
des
Parlaments
ist
sogar
noch
schlimmer
als
die
Vorschläge
der
Kommission.
Europarl v8
The
situation
is
even
worse
in
the
Kurdistan
region.
Noch
schlimmer
ist
die
Lage
in
der
Region
Kurdistan.
Europarl v8
Europe’s
policy
towards
Russia
is
in
even
worse
shape.
Noch
wesentlich
trister
ist
allerdings
die
Russlandpolitik
Europas.
News-Commentary v14
Indeed,
the
Union
is
behaving
even
worse.
Tatsächlich
verhält
sich
die
Union
sogar
noch
schlimmer.
News-Commentary v14
The
trend
in
investment
in
equipment
is
even
worse.
Bei
den
Investitionen
in
Ausrüstungsgüter
war
eine
noch
schlechtere
Entwicklung
zu
verzeichnen.
TildeMODEL v2018
The
situation
is
even
worse
for
directives
adopted
under
the
Lisbon
strategy.
Die
Bilanz
für
die
im
Rahmen
der
Lissabon-Strategie
verabschiedeten
Richtlinien
ist
noch
schlechter.
TildeMODEL v2018
Confirming
past
trends,
the
growth
outlook
is
even
worse
in
the
euro
area.
Die
Wachstumsaussichten
bestätigen
bisherige
Trends
und
sind
noch
pessimistischer
für
den
Euroraum.
TildeMODEL v2018
Dolf
is
a
crashing
bore,
but
this
prison
camp
is
even
worse.
Dolf
ist
zwar
todlangweilig,
aber
dieses
Gefangenenlager
ist
noch
schlimmer.
OpenSubtitles v2018
People
are
bad
enough
but
inactivity
is
even
worse.
Menschen
sind
schlimm
genug,
aber
Untätigkeit
ist
noch
schlimmer.
OpenSubtitles v2018
This
is
even
worse
than
ripping
off
Gill's
head.
Das
ist
noch
schlimmer,
als
Gill
den
Kopf
abzureißen.
OpenSubtitles v2018
Which
is
even
worse
than
your
fellow
NATs
that
came
up
empty.
Das
ist
schlimmer,
als
es
mit
gar
niemandem
versucht
zu
haben.
OpenSubtitles v2018