Translation of "Is even worse" in German

In my country the situation is even worse.
In meinem Land ist die Situation noch schlimmer.
Europarl v8

It is even worse that foreign investment is being made possible by slavery or forced labour.
Schlimmer noch ist, daß ausländische Investitionen über Zwangs- und Sklavenarbeit ermöglicht werden.
Europarl v8

In small and medium-sized enterprises the situation is even worse.
In den kleinen und mittleren Unternehmen ist die Situation noch schlimmer.
Europarl v8

But it is even worse and even more horrific for its people.
Noch grausamer und schlimmer ist es aber für seine Menschen.
Europarl v8

In Chechnya, the situation is even worse.
In Tschetschenien ist die Lage noch schlimmer.
Europarl v8

In most other EU Member States, the situation is even worse.
In den meisten anderen EU-Mitgliedstaaten ist die Situation sogar noch schlimmer.
Europarl v8

The discussion in the Council, it has to be said, is even worse.
Die Diskussionen im Rat, das muss gesagt werden, sind noch schlimmer.
Europarl v8

That is even worse than .
Das ist dann noch schlimmer als die Tristesse.
Europarl v8

The situation on the border between Russia and Latvia is even worse.
Die Situation an der Grenze zwischen Russland und Lettland ist noch schlimmer.
Europarl v8

The human effect of the closures is possibly even worse.
Die humanitären Folgen der Schließungen sind so möglicherweise noch gravierender.
Europarl v8

It is even worse if living creatures are involved.
Dies ist umso schlimmer, wenn es dabei um Lebewesen geht.
Europarl v8

It is even worse that EU governments fail to practice what they preach.
Schlimmer noch ist, dass EU-Regierungen nicht praktizieren, was sie predigen.
Europarl v8

It is even worse in my country, where we do not have a minimum wage.
Noch schlimmer ist es in meinem Heimatland, wo es keinen Mindestlohn gibt.
Europarl v8

The Parliament's Resolution is even worse than the Commission proposals.
Die Entschließung des Parlaments ist sogar noch schlimmer als die Vorschläge der Kommission.
Europarl v8

The situation is even worse in the Kurdistan region.
Noch schlimmer ist die Lage in der Region Kurdistan.
Europarl v8

Europe’s policy towards Russia is in even worse shape.
Noch wesentlich trister ist allerdings die Russlandpolitik Europas.
News-Commentary v14

Indeed, the Union is behaving even worse.
Tatsächlich verhält sich die Union sogar noch schlimmer.
News-Commentary v14

The trend in investment in equipment is even worse.
Bei den Investitionen in Ausrüstungsgüter war eine noch schlechtere Entwicklung zu verzeichnen.
TildeMODEL v2018

The situation is even worse for directives adopted under the Lisbon strategy.
Die Bilanz für die im Rahmen der Lissabon-Strategie verabschiedeten Richtlinien ist noch schlechter.
TildeMODEL v2018

Confirming past trends, the growth outlook is even worse in the euro area.
Die Wachstumsaussichten bestätigen bisherige Trends und sind noch pessimistischer für den Euroraum.
TildeMODEL v2018

Dolf is a crashing bore, but this prison camp is even worse.
Dolf ist zwar todlangweilig, aber dieses Gefangenenlager ist noch schlimmer.
OpenSubtitles v2018

People are bad enough but inactivity is even worse.
Menschen sind schlimm genug, aber Untätigkeit ist noch schlimmer.
OpenSubtitles v2018

This is even worse than ripping off Gill's head.
Das ist noch schlimmer, als Gill den Kopf abzureißen.
OpenSubtitles v2018

Which is even worse than your fellow NATs that came up empty.
Das ist schlimmer, als es mit gar niemandem versucht zu haben.
OpenSubtitles v2018