Translation of "European policy makers" in German

As European policy makers, we cannot emphasise this enough.
Als politische Entscheidungsträger Europas können wir dies nicht genug betonen.
Europarl v8

European policy makers thus have cause for concern.
Die europäische Politik hat also Grund zur Sorge.
News-Commentary v14

Reducing the weekly working time has been a prominent feature for European policy makers.
Die Verkürzung der Wochenarbeitszeit ist ein wichtiges Anliegen der europäischen Politik.
TildeMODEL v2018

There have been commendable initiatives brought forward by the European policy-makers.
Es wurden anständige Initiativen von europäischen Entscheidungsstellen lanciert.
ParaCrawl v7.1

The European policy-makers need to flank the strong competitive position of the automotive industry in future too.
Die europäische Politik muss die starke Wettbewerbsposition der Automobilindustrie auch künftig flankieren.
ParaCrawl v7.1

That is also why the Turkish Cypriots are being indulged so much by the European policy makers today.
Aus eben diesem Grund werden heute die türkischen Zyprer von den politischen Entscheidungsträgern Europas derart verwöhnt.
Europarl v8

The task for European policy-makers is to adopt suitable common rules to restore the balance of forces.
Europäische Politik ist hier gefordert, durch ent­sprechende gemeinsame Regeln die Balance der Kräfte wieder herzustellen.
TildeMODEL v2018

The task for European policy-makers is to adopt suitable common rules to restore the balance of corporate power.
Europäische Politik ist hier gefordert, durch ent­sprechende gemeinsame Regeln die Machtbalance wieder herzustellen.
TildeMODEL v2018

European policy makers, employers and trade unions are increasingly having to come to terms with a new paradox.
Die europäischen Politiker, Arbeitgeber und Gewerkschafter haben sich zunehmend mit einem neuen Paradoxon auseinanderzusetzen.
EUbookshop v2

European Community policy makers have focused their attention for some time now on the situation of atypical workers.
Die Politik der Gemeinschaft befaßt sich seit geraumer Zeit schwerpunktmäßig mit atypischen Arbeitsverhältnissen von Arbeitnehmern.
EUbookshop v2

The emergence of the e-economy is raising issues of crucial importance for European policy-makers and enterprises alike.
Das Aufkommen des e­Business wirft für europäische Politiker und Unternehmen gleichermaßen Fragen von entscheidender Bedeu­tung auf.
EUbookshop v2

Tertiary target group is European policy-makers and funding programmers in the fields of entrepreneurship and entrepreneurial learning
Tertiäre Zielgruppe sind europäische Entscheidungsträger und Förderprogrammierer in den Bereichen Unternehmertum und unternehmerisches Lernen.
ParaCrawl v7.1

The mayors in particular lambasted the "shabby" behaviour of the high-ranking French and European policy-makers.
Besonders die Bürgermeister haben das "schäbige" Verhalten der hohen französischen und europäischen Politik gegeißelt.
ParaCrawl v7.1

He thinks that European policy-makers are being taken for a ride by the Brothers.
Er glaubt, dass die europäischen Politiker durch die Brüder an der Nase herumgeführt werden.
ParaCrawl v7.1

We only wanted to see a certain solidarity from European financial policy makers, including on the subject of the barrier to new euro area states.
Wir wollten nur eine gewisse Solidarität von europäischen Finanzpolitikern sehen, was auch die Zugangsbeschränkung neuer Staaten zur Eurozone betrifft.
Europarl v8

Finally, as European policy makers, we have a responsibility to develop a viable long-term strategic vision for aviation in the EU, taking into account the international dimension.
Zu guter Letzt tragen wir als politische Entscheidungsträger Europas die Verantwortung für die Entwicklung einer realisierbaren Langzeitstrategie für die Luftfahrt in der EU, die auch die internationale Dimension berücksichtigt.
Europarl v8