Translation of "Eu policy makers" in German
EU
policy-makers
must
immediately
create
the
framework
for
an
effective
volume
reduction
programme.
Die
EU-Politik
muss
schnellstmöglich
einen
Rahmen
schaffen
für
ein
effizientes
Reduktionsprogramm.
ParaCrawl v7.1
The
opinion
will
provide
an
up
to
date
and
reliable
input
for
the
EU
policy-
and
decision-makers.
Die
Stellungnahme
soll
eine
aktuelle
und
verlässliche
Informationsquelle
für
die
politischen
Entscheidungsträger
in
der
EU
sein.
TildeMODEL v2018
Where
should
EU
policy-makers
look
to
when
adjusting
existing
aims
objectives
and
programmes
towards
this
goal?
Nach
welchen
Leitlinien
sollten
die
Entscheidungsträger
der
EU
bestehende
Zielsetzungen
und
Programme
auf
dieses
Ziel
ausrichten?
TildeMODEL v2018
EU
policy-makers
hope
to
reduce
these
differences
by
developing
internal
and
external
networks
of
co-operation.
Die
politischen
Entscheidungsträger
der
EU
wollen
diese
Differenzen
durch
den
Aufbau
in-
und
ausländischer
Kooperationsnetze
verringern.
EUbookshop v2
Lawyers
of
the
EU
Commission
and
policy-makers
in
charge
will
now
assess
the
block
exemption.
Innerhalb
der
EU-Kommission
wird
diese
Verordnung
jetzt
von
Juristen
und
den
politischen
Vertretern
angeschaut.
ParaCrawl v7.1
How
did
the
EGE
proceed
in
order
to
enlighten
EU
policy-makers
on
the
best
energy
mix?
Wie
ist
es
der
EGE
gelungen,
die
EU-Entscheidungsträger
über
den
besten
Energiemix
für
Europa
aufzuklären?
ParaCrawl v7.1
It
is
disappointing
to
see
that
concrete
solutions
are
still
slow
to
come
from
EU
policy-makers.
Enttäuschend
ist,
dass
die
EU-Politik
mit
einer
konkreten
Perspektive
auf
sich
warten
lässt.
ParaCrawl v7.1
Employment
policy
is
largely
a
Member
State
responsibility
but,
as
EU
policy
makers,
we
in
the
Commission,
together
with
the
European
Parliament
and
the
social
partners,
must
do
our
bit.
Beschäftigungspolitik
ist
zum
Großteil
die
Verantwortung
der
Mitgliedstaaten,
aber
als
Politiker
der
EU
müssen
wir
in
der
Kommission,
zusammen
mit
dem
Europäischen
Parlament
und
den
Sozialpartnern,
unseren
Teil
leisten.
Europarl v8
It
fully
intends
to
play
its
part
by
bringing
the
fishermen's
points
of
view
and
those
of
EU
policy-makers
closer
together.
Es
hat
die
feste
Absicht,
seine
Rolle
wahrzunehmen,
indem
es
die
Standpunkte
der
Fischer
und
die
der
politischen
Entscheidungsträger
der
EU
näher
zusammen
bringt.
Europarl v8
Background
Economic
globalisation
affects
businesses
and
statistics
are
needed
in
order
to
help
national
and
EU
policy-makers
formulate
appropriate
policies
and
to
help
enterprises
assess
ongoing
developments
.
Die
Globalisierung
der
Wirtschaft
hat
Auswirkungen
auf
die
Unternehmen
,
und
es
werden
statistische
Daten
benötigt
,
die
den
politischen
Entscheidungsträgern
der
EU
und
der
Mitgliedstaaten
die
Formulierung
geeigneter
politischer
Konzepte
und
den
Unternehmen
die
Einschätzung
aktueller
Entwicklungen
erleichtern
.
ECB v1
The
Centre
will
provide
EU
policy
makers
and
citizens
with
authoritative
and
independent
scientific
advice
on
serious
health
threats
and
recommend
control
measures
to
the
Commission
and
national
authorities.
Das
Zentrum
wird
den
politischen
Entscheidungsträgern
in
der
EU
und
den
Bürgern
maßgebliche
wissenschaftliche
Gutachten
über
schwerwiegende
Gesundheitsbedrohungen
liefern
und
der
Kommission
sowie
den
nationalen
Behörden
Maßnahmen
zur
Krankheitsbekämpfung
empfehlen.
TildeMODEL v2018
The
EESC
recommends
that
local,
national
and
EU
policy-makers
make
civic
ownership
of
renewable
energy
production
an
explicit
priority.
Der
EWSA
empfiehlt,
dass
kommunale,
nationale
und
EU-Entscheidungsträger
Bürgerenergie,
d.h.
das
Erzeugen
von
erneuerbaren
Energien
durch
Bürger,
gezielt
und
vorrangig
fördern
sollten.
TildeMODEL v2018
It
also
requires
that
EU
policy
makers
take
into
account
the
global
context
and
actively
promote
consistency
between
internal
and
external
policies.
Außerdem
müssen
die
politischen
Entscheidungsträger
der
EU
die
weltweiten
Zusammenhänge
berücksichtigen
und
sich
aktiv
für
die
Schlüssigkeit
der
internen
und
externen
Politik
einsetzen.
TildeMODEL v2018
Youth-related
challenges
are
central
to
Mediterranean
and
EU
policy
makers'
concerns.
Antworten
auf
jugendbezogene
Herausforderungen
zu
finden,
ist
ein
zentrales
Anliegen
politischer
Entscheidungsträger
im
Mittelmeerraum
und
in
der
EU.
TildeMODEL v2018
With
increasing
unemployment
making
the
creation
of
quality
jobs
a
critical
priority
for
the
EU,
it
is
now
even
more
important
that
EU
policy
makers
recognise
the
important
asset
that
migrant-owned
businesses
represent
for
the
EU
economy,
both
locally
but
also
increasingly
in
international
markets
where
there
remains
a
demand
for
goods
and
services
originating
from
the
EU.
Da
die
steigende
Arbeitslosigkeit
die
Schaffung
hochwertiger
Arbeitsplätze
zu
einer
absoluten
Priorität
für
die
EU
hat
werden
lassen,
ist
es
nun
noch
wichtiger,
dass
die
politischen
Entscheidungsträger
der
EU
erkennen,
welch
bedeutenden
Vorteil
für
die
Wirtschaft
der
EU
die
Unternehmen
von
Zuwanderern
darstellen,
und
zwar
sowohl
vor
Ort
als
auch
in
zunehmendem
Maße
auf
den
internationalen
Märkten,
auf
denen
Waren
und
Dienstleistungen
aus
der
EU
weiterhin
nachgefragt
werden.
TildeMODEL v2018
Addressing
this
issue
is
a
crucial
challenge
for
EU
policy-makers,
who
have
to
ensure
that
the
EU
becomes
an
effective
player
in
the
pursuit
of
its
own
interests
on
the
international
stage.
Die
Auseinandersetzung
mit
diesem
Thema
ist
ein
entscheidender
Schritt
für
die
politischen
Entscheidungsträger
der
EU,
um
zu
gewährleisten,
dass
die
EU
ihre
Interessen
auf
der
internationalen
Bühne
wirksam
wahrnimmt.
TildeMODEL v2018
EU
policy-makers
have
jointly
set
a
clear
political
goal:
CO2
emissions
are
to
be
reduced
by
80-95%
by
2050.
Die
Entscheidungsträger
der
EU
haben
gemeinsam
ein
klares
politisches
Ziel
gesetzt:
Bis
2050
sollen
die
CO2-Emissionen
um
80-95%
gesenkt
werden.
TildeMODEL v2018
European
Union
(EU)
policy-makers
have
jointly
set
a
clear
political
goal:
CO2
emissions
are
to
be
reduced
by
80-95%
by
2050.
Die
Entscheidungsträger
der
EU
haben
gemeinsam
ein
klares
politisches
Ziel
gesetzt:
Bis
2050
sollen
die
CO2-Emissionen
um
80-95%
gesenkt
werden.
TildeMODEL v2018
EU
and
national
policy-makers
have
to
ensure
the
appropriate
climate
for
industry
to
face
this
heavy
bulk
of
investments.
Die
politischen
Entscheidungsträger
auf
EU-
wie
auch
auf
nationaler
Ebene
müssen
ein
geeignetes
Umfeld
für
die
Wirtschaft
schaffen,
um
diesen
riesigen
Investitionsanforderungen
gerecht
werden
zu
können.
TildeMODEL v2018