Translation of "European people" in German

We, on the other hand, believe that there is no such thing as a European people.
Wir meinen hingegen, daß es kein europäisches Volk gibt.
Europarl v8

What is at stake is our dignity as the representatives of the European people.
Vielmehr steht hier unsere Würde als Vertreter der europäischen Bürger auf dem Spiel.
Europarl v8

It does not represent a European people.
Es vertritt nämlich kein europäisches Volk.
Europarl v8

The same goes for the vast majority of the European People' s Party.
Das gilt auch für den weitaus größten Teil der Mitglieder der Europäischen Volkspartei.
Europarl v8

We need to focus on the workers, the European people need that.
Wir müssen uns auf die Arbeitnehmer konzentrieren, die europäische Bevölkerung braucht das.
Europarl v8

These instruments will put the European people at the mercy of rating agencies.
Diese Instrumente werden das europäische Volk von der Gnade der Ratingagenturen abhängig machen.
Europarl v8

Mr President, does that sort of European Union really defend the interests of the European people?
Verteidigt diese Europäische Union, Herr Präsident, wirklich die Interessen der Europäer?
Europarl v8

In the Committee, the Group of the European People' s Party and European Democrats voted against many of the rapporteur' s proposals.
Im Ausschuß hat die PPE-DE-Fraktion gegen viele Anträge der Berichterstatterin gestimmt.
Europarl v8

Only then will the Group of the European People' s Party be able to approve its adoption.
Dann könnte die Europäische Volkspartei ihrer Verabschiedung in der Tat zustimmen.
Europarl v8

The Slovenes belong to Europe, they are a deeply European people.
Die Slowenen gehören zu uns, sie sind ein zutiefst europäisches Volk.
Europarl v8

We keep on being told that there is a European people.
Man erzählt uns ohne Unterlass, es gäbe ein europäisches Volk.
Europarl v8

I must therefore turn to Amendment No 100 from the Group of the European People' s Party and European Democrats.
Deshalb muss ich mich gegen den Änderungsantrag 100 von der PPE-DE-Fraktion wenden.
Europarl v8

Those of us in the Group of the European People' s Party and European Democrats share their analysis and support them in this.
Wir von der PPE-DE-Fraktion teilen ihre Auffassung und unterstützen sie darin.
Europarl v8

I would therefore depart from the position adopted by the Group of the European People' s Party and European Democrats.
Folglich werde ich in dieser Frage vom Standpunkt der PPE-DE-Fraktion abweichen.
Europarl v8

In the European Union, many people live many lives.
In der Europäischen Union leben viele Menschen viele Leben.
Europarl v8

Until then, the Group of the European People' s Party (Christian Democrats) and European Democrats reserves judgement on what its position will be.
Bis dahin behält sich die Europäische Volkspartei die Entscheidung über ihren Standpunkt vor.
Europarl v8

Is there a speaker to move this request on behalf of the Group of the European People' s Party?
Möchte sich jemand im Namen der Europäischen Volkspartei dazu äußern?
Europarl v8

More than 80% of European people are against war in Iraq.
Mehr als 80 % der Europäer sind gegen einen Krieg im Irak.
Europarl v8

Last year, we had the European Year of People with Disabilities.
Wir haben voriges Jahr das Jahr der europäischen Behinderten.
Europarl v8

I am pleased that the Group of the European People' s Party and European Democrats have withdrawn the amendments concerning the problems associated with dilution.
Ich freue mich, dass die PPE-DE-Fraktion die Änderungsanträge zur Verschneidungsproblematik zurückgezogen hat.
Europarl v8

Some people have suggested that this illustrates the shortcomings and weaknesses of the European people.
Einige Kommentatoren werten dies als Eingeständnis von Unzulänglichkeiten und Schwächen der Europäer.
Europarl v8