Translation of "European people" in German
We,
on
the
other
hand,
believe
that
there
is
no
such
thing
as
a
European
people.
Wir
meinen
hingegen,
daß
es
kein
europäisches
Volk
gibt.
Europarl v8
What
is
at
stake
is
our
dignity
as
the
representatives
of
the
European
people.
Vielmehr
steht
hier
unsere
Würde
als
Vertreter
der
europäischen
Bürger
auf
dem
Spiel.
Europarl v8
It
does
not
represent
a
European
people.
Es
vertritt
nämlich
kein
europäisches
Volk.
Europarl v8
The
same
goes
for
the
vast
majority
of
the
European
People'
s
Party.
Das
gilt
auch
für
den
weitaus
größten
Teil
der
Mitglieder
der
Europäischen
Volkspartei.
Europarl v8
We
need
to
focus
on
the
workers,
the
European
people
need
that.
Wir
müssen
uns
auf
die
Arbeitnehmer
konzentrieren,
die
europäische
Bevölkerung
braucht
das.
Europarl v8
These
instruments
will
put
the
European
people
at
the
mercy
of
rating
agencies.
Diese
Instrumente
werden
das
europäische
Volk
von
der
Gnade
der
Ratingagenturen
abhängig
machen.
Europarl v8
Mr
President,
does
that
sort
of
European
Union
really
defend
the
interests
of
the
European
people?
Verteidigt
diese
Europäische
Union,
Herr
Präsident,
wirklich
die
Interessen
der
Europäer?
Europarl v8
In
the
Committee,
the
Group
of
the
European
People'
s
Party
and
European
Democrats
voted
against
many
of
the
rapporteur'
s
proposals.
Im
Ausschuß
hat
die
PPE-DE-Fraktion
gegen
viele
Anträge
der
Berichterstatterin
gestimmt.
Europarl v8
Only
then
will
the
Group
of
the
European
People'
s
Party
be
able
to
approve
its
adoption.
Dann
könnte
die
Europäische
Volkspartei
ihrer
Verabschiedung
in
der
Tat
zustimmen.
Europarl v8
The
Slovenes
belong
to
Europe,
they
are
a
deeply
European
people.
Die
Slowenen
gehören
zu
uns,
sie
sind
ein
zutiefst
europäisches
Volk.
Europarl v8
We
keep
on
being
told
that
there
is
a
European
people.
Man
erzählt
uns
ohne
Unterlass,
es
gäbe
ein
europäisches
Volk.
Europarl v8
I
must
therefore
turn
to
Amendment
No
100
from
the
Group
of
the
European
People'
s
Party
and
European
Democrats.
Deshalb
muss
ich
mich
gegen
den
Änderungsantrag
100
von
der
PPE-DE-Fraktion
wenden.
Europarl v8
Those
of
us
in
the
Group
of
the
European
People'
s
Party
and
European
Democrats
share
their
analysis
and
support
them
in
this.
Wir
von
der
PPE-DE-Fraktion
teilen
ihre
Auffassung
und
unterstützen
sie
darin.
Europarl v8
I
would
therefore
depart
from
the
position
adopted
by
the
Group
of
the
European
People'
s
Party
and
European
Democrats.
Folglich
werde
ich
in
dieser
Frage
vom
Standpunkt
der
PPE-DE-Fraktion
abweichen.
Europarl v8
In
the
European
Union,
many
people
live
many
lives.
In
der
Europäischen
Union
leben
viele
Menschen
viele
Leben.
Europarl v8
Until
then,
the
Group
of
the
European
People'
s
Party
(Christian
Democrats)
and
European
Democrats
reserves
judgement
on
what
its
position
will
be.
Bis
dahin
behält
sich
die
Europäische
Volkspartei
die
Entscheidung
über
ihren
Standpunkt
vor.
Europarl v8
Is
there
a
speaker
to
move
this
request
on
behalf
of
the
Group
of
the
European
People'
s
Party?
Möchte
sich
jemand
im
Namen
der
Europäischen
Volkspartei
dazu
äußern?
Europarl v8
More
than
80%
of
European
people
are
against
war
in
Iraq.
Mehr
als
80
%
der
Europäer
sind
gegen
einen
Krieg
im
Irak.
Europarl v8
Last
year,
we
had
the
European
Year
of
People
with
Disabilities.
Wir
haben
voriges
Jahr
das
Jahr
der
europäischen
Behinderten.
Europarl v8
I
am
pleased
that
the
Group
of
the
European
People'
s
Party
and
European
Democrats
have
withdrawn
the
amendments
concerning
the
problems
associated
with
dilution.
Ich
freue
mich,
dass
die
PPE-DE-Fraktion
die
Änderungsanträge
zur
Verschneidungsproblematik
zurückgezogen
hat.
Europarl v8
Some
people
have
suggested
that
this
illustrates
the
shortcomings
and
weaknesses
of
the
European
people.
Einige
Kommentatoren
werten
dies
als
Eingeständnis
von
Unzulänglichkeiten
und
Schwächen
der
Europäer.
Europarl v8