Translation of "European law" in German
This
is
precisely
what
current
European
law
refuses.
Genau
das
lässt
das
geltende
europäische
Recht
nicht
zu.
Europarl v8
Discrimination
is
prohibited
under
European
and
international
law.
Laut
europäischem
und
internationalem
Recht
besteht
ein
Diskriminierungsverbot.
Europarl v8
Thanks
to
the
introduction
of
this
requirement,
European
law
will
become
more
transparent.
Dank
der
Einführung
dieser
Anforderung
wird
das
europäische
Recht
transparenter.
Europarl v8
Furthermore,
a
common
European
contract
law
would
ensure
increased
cross-border
trade
in
the
Internal
Market.
Außerdem
würde
ein
gemeinsames
europäisches
Vertragsrecht
mehr
grenzüberschreitenden
Handel
im
Binnenmarkt
gewährleisten.
Europarl v8
We
are
not
in
favour
of
a
common
European
criminal
law
or
authority.
Wir
wollen
kein
gemeinsames
europäisches
Strafrecht
und
keine
Behörde.
Europarl v8
A
European
law
of
the
Council
may
extend
this
period.
Dieser
Zeitraum
kann
durch
ein
Europäisches
Gesetz
des
Rates
verlängert
werden.
DGT v2019
We
are
strongly
opposed
to
this,
as
we
do
not
want
the
harmonisation
of
European
criminal
law.
Wir
sind
stark
dagegen,
da
wir
keine
Harmonisierung
des
europäischen
Strafrechts
möchten.
Europarl v8
In
my
view,
these
obvious
discrepancies
reflect
a
need
for
a
European
law
on
ethnic
groups.
Diese
starken
Diskrepanzen
zeigen
meines
Erachtens
die
Notwendigkeit
eines
europäischen
Volksgruppenrechts
auf.
Europarl v8
Renault
anticipated
the
European
law
and
set
up
its
own
European
works
council
in
1993.
Renault
hatte
die
europäische
Rechtsvorschrift
vorweggenommen
und
bereits
1993
seinen
eigenen
Betriebsrat
gegründet.
Europarl v8
We
should
not
have
a
common
European
criminal
law
or
public
prosecutor.
Wir
sind
gegen
ein
gemeinsames
europäisches
Strafrecht
und
gegen
eine
gemeinsame
europäische
Anklagebehörde.
Europarl v8
European
Community
law
is
applied
on
a
non-discriminatory
basis.
Dabei
findet
das
Recht
der
Europäischen
Gemeinschaft
nach
dem
Grundsatz
der
Gleichbehandlung
Anwendung.
DGT v2019
Anti-discrimination
and
freedom
of
expression
are
absolutely
fundamental
principles
in
European
law.
Antidiskriminierung
und
Meinungsfreiheit
sind
tragende
Grundsätze
im
europäischem
Recht.
Europarl v8
The
Prüm
Treaty
was
forced
into
European
law
without
proper
democratic
scrutiny.
Der
Prümer
Vertrag
wurde
der
europäischen
Gesetzgebung
ohne
eine
angemessene
demokratische
Überprüfung
aufgezwungen.
Europarl v8
We
must
protect
the
freedom
of
the
press,
the
foundation
of
the
European
rule
of
law.
Wir
müssen
die
Pressefreiheit,
die
Grundlage
der
europäischen
Rechtsstaatlichkeit,
schützen.
Europarl v8
I
regard
this
particular
proposal
as
a
key
piece
of
European
labour
law.
Ich
betrachte
diesen
speziellen
Vorschlag
als
Kernstück
des
europäischen
Arbeitsrechts.
Europarl v8
We
therefore
need
initiatives
for
a
workable
European
law
on
cartels.
Wir
brauchen
daher
Initiativen
für
ein
griffiges
europäisches
Kartellrecht.
Europarl v8