Translation of "Eu parliament" in German

The EU Treaties require Parliament to hold 12 sessions in Strasbourg each year.
Die EU-Verträge verlangen vom Parlament, jedes Jahr 12 Plenartagungen in Straßburg abzuhalten.
Europarl v8

We have now adopted our climate package within the EU here in Parliament.
Wir haben das Klimapaket der EU jetzt hier im Parlament verabschiedet.
Europarl v8

The EU Parliament was sidelined during the design of EU 2020 strategy.
Das EU-Parlament wurde während der Gestaltung der Strategie Europa 2020 ruhig gestellt.
Europarl v8

This is a role that the EU and Parliament must not neglect.
Diese Rolle dürfen die EU und das Parlament nicht außer Acht lassen.
Europarl v8

Indeed, the OSCE treats the Lukashenka-controlled parliament in the same way it does any EU parliament.
Die OSZE behandelt das von Lukaschenko kontrollierte Parlament gleich wie jedes andere EU-Parlament.
News-Commentary v14

The EU Parliament has also put poverty reduction on the top of its agenda.
Auch das Europäische Parlament hat die Armutsbekämpfung ganz oben auf seine Tagesordnung gesetzt.
TildeMODEL v2018

Representatives from the Council of the EU and the Parliament will be invited.
Vertreter des Rates der Europäischen Union und des Europäischen Parlaments werden ebenfalls eingeladen.
TildeMODEL v2018

In the EU, the parliament isn't in charge.
In der EU ist das Parlament nicht verantwortlich.
OpenSubtitles v2018

On 31 January 2019 the EU Parliament adopted binding rules on lobby transparency.
Am 31. Januar 2019 verabschiedete das EU-Parlament verbindliche Regeln zur Transparenz der Lobbyarbeit.
WikiMatrix v1

Never have things moved so fast in the history of the Eu ropean Parliament.
Noch nie in der Geschichte des europäischen Parlaments ist es so schnell gegangen.
EUbookshop v2

The Commission should start infringement pro ceedings against Member States that tied their aid in breach of EU rules, concluded Parliament.
Das Parlament fordert daher, dass die Lieferbindung sämtlicher öffentlicher Entwicklungshilfe aufgehoben wird.
EUbookshop v2

This would seem to be something which no amount of elections in the Member States or in the EU Parliament can change.
Daran können alle Wahlen in den Mitgliedstaaten oder im Europäischen Parlament nichts ändern.
Europarl v8

The draft report is now debated and refined in the EU Parliament.
Der Berichtsentwurf wird nun im EU-Parlament weiter diskutiert und verfeinert.
ParaCrawl v7.1

The resolution still has to be debated in the EU Parliament.
Der Beschluss muss noch im EU-Parlament beraten werden.
ParaCrawl v7.1

Ultimately, the EU Council and Parliament must decide.
Entscheiden müssen letztlich EU-Rat und -Parlament.
ParaCrawl v7.1

The EU Parliament did not think much of this idea and quashed it.
Das EU-Parlament hielt von dieser Idee nichts und schmetterte sie ab.
ParaCrawl v7.1

There are already first reactions from the EU Parliament.
Erste Reaktionen aus dem EU-Parlament gibt es bereits.
ParaCrawl v7.1