Translation of "Estranged husband" in German

Why would your estranged husband be doing all this for you?
Wieso sollte dein getrennt lebender Ehemann all das für dich tun?
OpenSubtitles v2018

I know, I know, he's your estranged husband.
Ich weiß, ich weiß, er ist Ihr entfremdeter Ehemann.
OpenSubtitles v2018

She begins to become estranged from her husband and goes after the doctor.
Sie beginnt sich von ihrem Ehemann zu entfremden und dem Arzt nachzustellen.
ParaCrawl v7.1

Lena's estranged husband Tom of all people is getting visibly worse under the medical care of Martin.
Ausgerechnet Lenas Noch-Ehemann Tom geht es unter der medizinischen Obhut von Martin zusehends schlechter.
ParaCrawl v7.1

Okay, my estranged husband who, when he was working, made $43,000 a year, starts shoveling money at me, and when the police come, I'm supposed to say,
Okay, mein getrennt lebender Ehemann,... der, als er noch arbeitete, 43.000 Dollar im Jahr verdiente,... fängt an, mir Geld zuzuschaufeln, und wenn die Polizei kommt, sage ich einfach,...
OpenSubtitles v2018

On December 31, 1993—within hours of Pirro's midnight inauguration as District Attorney—Scripps newspaper heiress Anne Scripps Douglas was savagely bludgeoned in the head with a skull hammer by her estranged husband, Scott Douglas, as she slept in their Bronxville home.
Am 31. Dezember 1993, während Pirros Mitternachtsinauguration, wurde die Erbin des Scripps Newspaper, Anne Scripps Douglas, brutal am Schädel mit einem Hammers von ihrem Ehemann, mit dem sie sich gestritten hatte, erschlagen.
WikiMatrix v1

I mapped the distance between my father's current home—which, it later emerged, was formerly owned by a young woman murdered by her estranged husband, albeit at his apartment—to Pistorius's house in Silver Woods Estate, part of a new wave of post-apartheid residential developments that have further extended Pretoria's eastern boundary.
Ich zeichnete die Entfernung zwischen dem derzeitigen Haus meines Vaters – es gehörte, wie sich später herausstellte, zuvor einer jungen Frau, die von ihrem getrennt lebenden Ehemann ermordet wurde, allerdings in seiner Wohnung – und dem Haus von Pistorius in Silver Woods Estate auf, einem Teil der neuen Welle von Post-Apartheid-Wohnanlagen, die die Grenze Pretorias weiter nach Osten verschoben.
ParaCrawl v7.1

She finds that the divorce lawyer representing Sasha's estranged husband is suntanned Italian bombshell Katherine Parton.
Sie entdeckt, das der Scheidungsanwalt von Sasha's Noch-Ehemann, die sonnengebräunte, italienische Sexbombe Katherine Parton ist.
ParaCrawl v7.1

The ill estranged husband does not make the tricky situation between the both of them any easier as he is trying to win Lena back.
Der kranke Noch-Ehemann macht die heikle Situation zwischen den beiden nicht leichter, da er versucht, Lena für sich zurück zu gewinnen.
ParaCrawl v7.1

Another friend of the family was Lady Byron, by this time estranged from her husband Lord Byron, and her daughter Ada Lovelace .
Ein weiterer Freund der Familie war Lady Byron, bis zu diesem Zeitpunkt entfremdet von ihrem Ehemann Lord Byron, und ihre Tochter Ada Lovelace.
ParaCrawl v7.1

In the television drama Breaking Ice, by Falk Schweikhardt shot in 2005 on locations near the Czech border, Alexander portrayed a mother, whose two children break into a lake in winter, fighting for her children's lives while becoming more and more estranged from her husband played by German actor Andreas Patton.
Tatjana Alexander spielte die weibliche Hauptrolle basierend auf einer wahren Geschichte in dem Fernsehfilm Breaking Ice von Falk Schweikhardt, der 2005 an Drehorten nahe der tschechischen Grenze verfilmt wurde: Eine Mutter, die um das Leben ihrer Kinder kämpft, nachdem sie im Winter in einen See eingebrochen sind, und die sich gleichzeitig mehr und mehr von ihrem Ehemann entfremdet, gespielt von dem deutschen Schauspieler Andreas Patton.
WikiMatrix v1

The landmark immigration case Sarbah vs. Home Office (1985) was the first to use DNA testing to prove a mother-son relationship between Christiana Sarbah and her son Andrew.The case started in 1983 when Andrew, then 13, arrived in England after a long stay in Ghana with Christiana's estranged husband.
Der Grenzsteinimmigrationfall Sarbah gegen Hauptbüro (1985) war der erste, zum von von DNA zu benutzen, die prüft, um ein Mutter-Sohn Verhältnis zwischen Christiana Sarbah und ihr Sohn Andrew zu prüfen.Der Fall begann 1983 als Andrew, dann 13, angekommen in England nach einem langen Aufenthalt in Ghana mit Christianas entfremdetem Ehemann.
ParaCrawl v7.1

One fateful night, after a daring escape from her violent and estranged husband, Anne travels the world alone, undergoing a journey of self-discovery, deliverance, and destiny.
In einer schicksalsträchtigen Nacht reist Anne allein durch die Welt. Nachdem sie vor ihrem gewalttätigen Ehemann geflohen ist, begibt sie sich nun auf die Reise. Endlich frei, möchte sie sich selbst entdecken und ihrer Bestimmung folgen.
ParaCrawl v7.1

The estate and the assets could go to the deceased’s children – and possible estranged ex-husbands and wives, or worst case – the government in the absence of any close relatives.
Der Nachlass und die Vermögenswerte könnten den Kindern des Verstorbenen - und möglicherweise entfremdeten Ex-Ehemännern und Ehefrauen, oder dem schlimmsten Fall - der Regierung in Abwesenheit von nahen Verwandten übergeben werden.
ParaCrawl v7.1