Translation of "Essence" in German
In
essence,
it
must
stop
being
complicit
in
the
impunity
of
Israeli
colonialism.
Sie
darf
im
Wesentlichen
nicht
länger
Komplize
der
Straffreiheit
des
israelischen
Kolonialismus
sein.
Europarl v8
In
essence,
this
represents
an
intergenerational
contract
in
reverse.
Im
Grunde
genommen
ein
umgekehrter
Generationenvertrag.
Europarl v8
In
essence,
however,
we
first
need
to
clarify
three
points.
Im
Wesentlichen
gilt
es
aber,
vorab
drei
Punkte
zu
klären.
Europarl v8
It
is,
in
essence,
a
pilot
run
for
future
applications
in
other
functional
regions.
Das
ist
im
Wesentlichen
ein
Pilotlauf
für
zukünftige
Anwendungen
in
anderen
funktionalen
Regionen.
Europarl v8
So
there,
in
essence,
are
the
challenges
we
believe
important.
Dies
wären
also
im
wesentlichen
die
Herausforderungen,
die
wir
für
wichtig
halten.
Europarl v8
What
does
it
boil
down
to
in
essence?
Wie
lässt
sich
das
im
Wesentlichen
zusammenfassen?
Europarl v8
What
this
proposal
is
about
in
essence
is
responsibility
for
hazardous
waste.
Bei
diesem
Vorschlag
geht
es
im
Grunde
um
die
Verantwortung
für
umweltgefährdenden
Abfall.
Europarl v8
In
essence,
this
means
that
everything
has
become
much
more
interactive.
Das
bedeutet
im
Wesentlichen,
dass
alles
viel
interaktiver
geworden
ist.
Europarl v8
That
is
not
such
a
silly
idea
in
essence.
Das
ist
im
Grunde
keine
dumme
Idee.
Europarl v8
That
is
the
essence
of
the
UN's
Charter.
Das
ist
das
Wesentliche
der
UN-Charta.
Europarl v8
In
essence,
support
for
the
agriculture
sector
should
be
strengthened
after
2013.
Im
Wesentlichen
sollte
die
Unterstützung
des
Agrarsektors
nach
2013
vermehrt
werden.
Europarl v8