Translation of "Of the essence" in German
There
are
two
lines
of
action
in
reinforcing
economic
governance
which
are
of
the
essence.
Es
gibt
zwei
Aktionslinien
bei
der
Stärkung
der
Wirtschaftsführung,
die
wesentlich
sind.
Europarl v8
Time
is
of
the
essence.
Die
Zeit
ist
von
wesentlicher
Bedeutung.
Europarl v8
Good
governance
and
the
fight
against
corruption
are
of
the
essence
if
we
want
to
achieve
the
Millennium
Objectives.
Verantwortungsvolle
Regierungsführung
und
Korruptionsbekämpfung
sind
für
das
Erreichen
der
Millennium-Emtwicklungsziele
von
zentraler
Bedeutung.
Europarl v8
It
is
of
the
essence
that
everyone
should
understand
what
is
at
issue
here.
Es
ist
wichtig,
dass
alle
verstehen,
worum
es
sich
handelt.
Europarl v8
In
all
of
this,
time
is
of
the
essence.
Wichtig
ist
bei
all
dem
der
Zeitfaktor.
News-Commentary v14
Running
against
the
political
elite
is,
of
course,
the
essence
of
populism
everywhere.
Gegen
die
politischen
Eliten
aufzutreten
ist
natürlich
überall
das
Wesen
des
Populismus.
News-Commentary v14
The
firm
anchoring
of
inflation
expectations
remains
of
the
essence
.
Die
feste
Verankerung
der
Inflationserwartungen
ist
nach
wie
vor
von
zentraler
Bedeutung
.
ECB v1
In
controlling
a
disease
outbreak,
time
is
of
the
essence.
Bei
der
Bekämpfung
eines
Seuchenausbruchs
ist
der
Zeitfaktor
von
größter
Bedeutung.
TildeMODEL v2018
Time
is
of
the
essence
to
finally
provide
certainty
and
predictability
to
operators.
Die
Zeit
drängt,
denn
die
Wirtschaftsbeteiligten
brauchen
endlich
Sicherheit
und
Berechenbarkeit.
TildeMODEL v2018
Time
is
of
the
essence.
We
must
act.
Die
Zeit
ist
wichtig,
wir
müssen
handeln.
OpenSubtitles v2018
Time
is
of
the
essence,
Hogan.
Die
Zeit
rennt
uns
davon,
Hogan.
OpenSubtitles v2018
Democracy
forms
part
of
the
very
essence
of
the
Union,
while
effectiveness
is
the
precondition
for
its
future.
Demokratie
macht
das
Wesen
der
Union
aus,
Effizienz
bedingt
ihre
Zukunft.
TildeMODEL v2018