Translation of "Of the essence" in German

There are two lines of action in reinforcing economic governance which are of the essence.
Es gibt zwei Aktionslinien bei der Stärkung der Wirtschaftsführung, die wesentlich sind.
Europarl v8

Time is of the essence.
Die Zeit ist von wesentlicher Bedeutung.
Europarl v8

Good governance and the fight against corruption are of the essence if we want to achieve the Millennium Objectives.
Verantwortungsvolle Regierungsführung und Korruptionsbekämpfung sind für das Erreichen der Millennium-Emtwicklungsziele von zentraler Bedeutung.
Europarl v8

It is of the essence that everyone should understand what is at issue here.
Es ist wichtig, dass alle verstehen, worum es sich handelt.
Europarl v8

In all of this, time is of the essence.
Wichtig ist bei all dem der Zeitfaktor.
News-Commentary v14

Running against the political elite is, of course, the essence of populism everywhere.
Gegen die politischen Eliten aufzutreten ist natürlich überall das Wesen des Populismus.
News-Commentary v14

The firm anchoring of inflation expectations remains of the essence .
Die feste Verankerung der Inflationserwartungen ist nach wie vor von zentraler Bedeutung .
ECB v1

In controlling a disease outbreak, time is of the essence.
Bei der Bekämpfung eines Seuchenausbruchs ist der Zeitfaktor von größter Bedeutung.
TildeMODEL v2018

Time is of the essence to finally provide certainty and predictability to operators.
Die Zeit drängt, denn die Wirtschaftsbeteiligten brauchen endlich Sicherheit und Berechenbarkeit.
TildeMODEL v2018

Time is of the essence. We must act.
Die Zeit ist wichtig, wir müssen handeln.
OpenSubtitles v2018

Time is of the essence, Hogan.
Die Zeit rennt uns davon, Hogan.
OpenSubtitles v2018

Democracy forms part of the very essence of the Union, while effectiveness is the precondition for its future.
Demokratie macht das Wesen der Union aus, Effizienz bedingt ihre Zukunft.
TildeMODEL v2018