Translation of "Escapism" in German
One
can
draw
two
lessons
from
this
collective
form
of
escapism.
Aus
dieser
kollektiven
Form
des
Eskapismus
kann
man
zwei
Lehren
ziehen.
News-Commentary v14
Murphy
intended
the
show
to
be
a
form
of
escapism.
Murphy
konzipierte
die
Serie
als
eine
Art
von
Flucht.
Wikipedia v1.0
Neither
patriotism,
as
escapism,
or
the
global
love
for
the
homeland
of
contempt
are
good.
Weder
Heimatliebe
als
Weltflucht,
noch
Allerweltsliebe
aus
Geringschätzung
der
Heimat
sind
gut.
WikiMatrix v1
And,
of
course,
the
prohibition
has
generated
a
widespread
desire
for
more
escapism.
Natürlich
erzeugte
die
Prohibition
selbst
auch
einen
weit
verbreiteten
Wunsch
nach
mehr
Eskapismus.
ParaCrawl v7.1
Hedonism
and
escapism
both
sell
their
wares
here.
Hedonismus
und
Eskapismus
finden
hier
gemeinsam
ihre
Kunden.
ParaCrawl v7.1
Mountains
offer
at
once
an
escape
and
escapism.
Berge
offerieren
Rettung
und
Weltflucht
zugleich.
ParaCrawl v7.1
On
Saturday
comes
LoComix,
comedy
show
of
pure
escapism
and
entertainment.
Am
Samstag
kommt
LoComix,
Comedy-Show
der
reinen
Eskapismus
und
Unterhaltung.
ParaCrawl v7.1
And
escapism
doesn't
end
at
the
characters
and
settings.
Der
Eskapismus
macht
bei
den
Figuren
und
Schauplätzen
nicht
halt.
ParaCrawl v7.1
In
media
psychology,
an
important
motive
is
the
phenomenon
of
escapism.
Als
ein
wichtiges
Motiv
gilt
in
der
Medienpsychologie
das
Phänomen
Eskapismus.
ParaCrawl v7.1
Is
art
a
matter
of
escapism
or
a
confrontation
with
the
world?
Ist
Kunst
ein
Eskapismus
oder
eine
Konfrontation
mit
der
Welt?
ParaCrawl v7.1
They
have
moved
from
their
little
escapes
to
an
unhealthy
pattern
of
escapism.
Ihre
kleinen
Fluchten
sind
zu
einem
ungesunden
Muster
des
Eskapismus
geworden.
ParaCrawl v7.1
Well,
escapism
is
no
invention
of
recent
times.
Nun,
Eskapismus
ist
keine
Erfindung
der
Moderne.
ParaCrawl v7.1
They
are
capable
of
fostering
relationships
and
not
just
enabling
escapism.
Sie
sind
geeignet,
Möglichkeiten
der
Beziehung
zu
fördern
und
nicht
individualistische
Flucht.
ParaCrawl v7.1