Translation of "Escapism" in German

One can draw two lessons from this collective form of escapism.
Aus dieser kollektiven Form des Eskapismus kann man zwei Lehren ziehen.
News-Commentary v14

Murphy intended the show to be a form of escapism.
Murphy konzipierte die Serie als eine Art von Flucht.
Wikipedia v1.0

Neither patriotism, as escapism, or the global love for the homeland of contempt are good.
Weder Heimatliebe als Weltflucht, noch Allerweltsliebe aus Geringschätzung der Heimat sind gut.
WikiMatrix v1

And, of course, the prohibition has generated a widespread desire for more escapism.
Natürlich erzeugte die Prohibition selbst auch einen weit verbreiteten Wunsch nach mehr Eskapismus.
ParaCrawl v7.1

Hedonism and escapism both sell their wares here.
Hedonismus und Eskapismus finden hier gemeinsam ihre Kunden.
ParaCrawl v7.1

Mountains offer at once an escape and escapism.
Berge offerieren Rettung und Weltflucht zugleich.
ParaCrawl v7.1

On Saturday comes LoComix, comedy show of pure escapism and entertainment.
Am Samstag kommt LoComix, Comedy-Show der reinen Eskapismus und Unterhaltung.
ParaCrawl v7.1

And escapism doesn't end at the characters and settings.
Der Eskapismus macht bei den Figuren und Schauplätzen nicht halt.
ParaCrawl v7.1

In media psychology, an important motive is the phenomenon of escapism.
Als ein wichtiges Motiv gilt in der Medienpsychologie das Phänomen Eskapismus.
ParaCrawl v7.1

Is art a matter of escapism or a confrontation with the world?
Ist Kunst ein Eskapismus oder eine Konfrontation mit der Welt?
ParaCrawl v7.1

They have moved from their little escapes to an unhealthy pattern of escapism.
Ihre kleinen Fluchten sind zu einem ungesunden Muster des Eskapismus geworden.
ParaCrawl v7.1

Well, escapism is no invention of recent times.
Nun, Eskapismus ist keine Erfindung der Moderne.
ParaCrawl v7.1

They are capable of fostering relationships and not just enabling escapism.
Sie sind geeignet, Möglichkeiten der Beziehung zu fördern und nicht individualistische Flucht.
ParaCrawl v7.1