Translation of "Escape from poverty" in German

In that way they will have a special chance to escape from poverty.
Damit bieten sich diesen Ländern bessere Chancen, der Armut zu entfliehen.
Europarl v8

Furthermore debt relief will not be enough to ensure that such countries escape from poverty.
Ferner werden Schuldenerleichterungen nicht ausreichen, damit diese Länder der Armut entrinnen.
TildeMODEL v2018

An adequate primary education is closely linked to the escape from poverty.
Eine angemessene Grundschulbildung steht in engem Zusammenhang mit der Überwindung der Armut.
MultiUN v1

Without water there is no dignity and no escape from poverty.
Ohne Wasser gibt es keine Würde und kein Entkommen vor der Armut.
ParaCrawl v7.1

These girls pay a terrible price to escape from the poverty of their Burmese homes.
Diese Mädchen bezahlen fÃ1?4r ihre Flucht aus der Armut Burmas einen schrecklichen Preis.
ParaCrawl v7.1

They have no means of improving their lives so they may escape from poverty in the future.
Sie haben keine Aussicht, ihr Leben zu verbessern, um der Armut zu entkommen.
OpenSubtitles v2018

A great teacher can offer an escape from poverty to the child who dreams beyond his circumstance.
Ein guter Lehrer kann einem träumendem Kind trotz seiner Umstände einen Ausweg aus der Armut bieten.
QED v2.0a

The interconnectedness of our economies has brought enormous benefits, particularly over the past 10-15 years, in the form of a long period free of major conflicts and in the form of unprecedented economic prosperity and the fastest global economic growth in human history, as well as opportunities for hundreds of millions of people to escape from extreme poverty.
Die Vernetzung unserer Wirtschaftssysteme hat insbesondere in den vergangenen 10 bis 15 Jahren enorme Vorteile gebracht, in Form eines langen Zeitraums ohne größere Konflikte und in Form eines beispiellosen wirtschaftlichen Wohlstands und des schnellsten Wirtschaftswachstums in der menschlichen Geschichte, sowie der Chance für Hunderte von Millionen von Menschen, einen Weg aus extremer Armut zu finden.
Europarl v8

They do not hunger for power and national prestige, but for opportunities to escape from poverty and to enjoy the training and education that has been denied them.
Sie hungern nicht nach Macht und Nationalprestige, sondern nach Chancen, herauszukommen aus Armut und nach vorenthaltener Bildung und Ausbildung.
Europarl v8

Together with the African partners, we need to support a structural policy that promotes growth and climate protection in order for the African people to escape from the poverty trap.
Es geht darum, gemeinsam mit den afrikanischen Partnern eine Strukturpolitik zu unterstützen, die nachhaltiges Wachstum und den Klimaschutz fördert, um aus der Armutsfalle herauszukommen.
Europarl v8

It is therefore a huge magnet for an incredible number of people wanting to escape from the prison, poverty and misery that their own countries represent.
Deshalb übt sie auf unglaublich viele Menschen, die dem Gefängnis, der Armut und der Not in ihren eigenen Ländern entfliehen wollen, enorme Anziehungskraft aus.
Europarl v8

The problems they have to face concern not only a lack of food, medical care and clothing but, above all, the absence of the prospect of an improvement in the situation and an escape from poverty.
Die Probleme, mit denen sie konfrontiert werden, betreffen nicht nur einen Mangel an Nahrungsmitteln, medizinischer Versorgung und Kleidung, sondern vor allem auch fehlende Aussichten darauf, dass die Situation sich verbessert und sie der Armut entrinnen können.
Europarl v8

Mineral resources and human resources give African countries the potential to escape from backwardness and poverty, with some well thought-out assistance from industrialised countries.
Bodenschätze und Arbeitskraft gemeinsam mit ein wenig gut durchdachten Hilfen aus den Industrieländern geben den afrikanischen Ländern das Potential, der Rückständigkeit und Armut zu entkommen.
Europarl v8

Managing migratory flows and controlling borders is the grim response to the ill-fated people of this earth who are ready to do anything to escape from poverty, underdevelopment, dictatorships and wars.
Steuerung der Migrationsströme und Grenzkontrollen sind die unseligen Antworten gegenüber den Verdammten dieser Erde, die zu allem bereit sind, um der Armut, der Unterentwicklung, den Diktaturen und Kriegen zu entkommen.
Europarl v8

These affect me deeply because, for years now, the basic intention underlying my political commitment has been, precisely, to try to help this fine country and fine people to escape from the poverty and confusion towards which – it has to be said - the international community has shown complete indifference, if not disdain.
Dies hat mich tief getroffen, denn der Hauptsinn, den ich seit Jahren in meinem politischen Engagement sehe, besteht genau darin, diesem wunderbaren Land und diesem wunderbaren Volk zu helfen, das Elend und die Verzweiflung zu überwinden, für die, wie man feststellen muss, die internationale Gemeinschaft nur völlige Gleichgültigkeit, wenn nicht gar Geringschätzung übrig hat.
Europarl v8

If Africa is to escape from its poverty trap, it will need to expand the exploitation of its raw materials, strengthen its manufacturing base and increase its exports, but at the same time it will need to improve its scientific expertise.
Wenn Afrika aus der Armutsfalle herauskommen will, muss es seine Rohstoffe besser nutzen, seine Verarbeitungsindustrie ausbauen und seine Exporte steigern, doch gleichzeitig muss es auch seine wissenschaftliche Kompetenz verbessern.
Europarl v8

The ambition seems to be to increase aid without doing anything about the structural problems that make it difficult for the developing countries to escape from poverty.
Die Ambitionen scheinen dahin zu gehen, die Entwicklungshilfe zu erhöhen, ohne die strukturellen Probleme in Angriff zu nehmen, die es den Entwicklungsländern schwer machen, der Armut zu entrinnen.
Europarl v8

If those objectives are met, 500 new people can escape from extreme poverty, more than three hundred million people can live without hunger, thirty million children can be saved from premature death, two million fewer mothers will die in child birth, one hundred million more girls and young women will be able to attend school.
Wenn diese Ziele erreicht werden, können weitere 500 Menschen der extremen Armut entrinnen, mehr als 300 Millionen Menschen ohne Hunger leben, dreißig Millionen Kinder vor einem frühzeitigen Tod gerettet werden, zwei Millionen Mütter weniger bei der Geburt sterben, hundert Millionen Mädchen und junge Frauen zusätzlich die Schule besuchen.
Europarl v8

Greater help for these countries to escape from extreme poverty has been promised for decades but has not been delivered.
Seit Jahrzehnten wird umfassendere Hilfe für diese Länder versprochen, damit sie der äußersten Armut entkommen können, aber nicht geleistet.
News-Commentary v14

This is a natural and welcome evolution, as it enables hundreds of millions of people to escape from poverty.
Diese Entwicklung ist natürlich und willkommen, da sie mehreren hundert Millionen Menschen helfen wird, ihre Armut zu überwinden.
News-Commentary v14

Jobs are essential to escape from poverty and contribute to equality, equity, justice, peace and security.
Beschäftigung bildet eine wichtige Voraussetzung für die Befreiung aus Armut und trägt zu Gleichheit, Fairness, Gerechtigkeit, Frieden und Sicherheit bei.
TildeMODEL v2018

Such models are designed to enable very poor rural households to overcome socio-economic exclusion and to escape from deep poverty.
Damit sollen ländliche Haushalte der genannten Kategorie in die Lage versetzt werden, aus dem sozialen und wirtschaftlichen Abseits herauszufinden, um so dem schlimmsten Elend zu entkommen.
TildeMODEL v2018

One of the biggest contributions the EU can make to well being is to foster growth and jobs since a healthy economy is the foundation for prosperity and the best escape route from poverty is a job.
Einer der besten Wege für die EU, zum Wohlergehen der Bürger beizutragen, besteht darin, Wachstum und Beschäftigung zu fördern, da eine gesunde Wirtschaft das Fundament für den Wohlstand bildet und ein Arbeitsplatz der beste Weg aus der Armut ist.
TildeMODEL v2018

How action is taken is changing, with a trend towards the decentralisation of activities, individualisation of rights and benefits, and targeting of expenditure to increase the incentive to work and ensure a lasting escape from poverty situations.
Die Maßnahmen entwickeln sich in Richtung einer Dezentralisierung der Initiativen, einer Individualisierung von Ansprüchen und Leistungen sowie zielgerichteten Ausgaben, um mehr Arbeitsanreize zu schaffen und einen dauerhaften Ausweg aus der Armut zu gewährleisten.
TildeMODEL v2018

In lower income countries (LICs), in particular, ill health and disease, inadequate nutrition, especially for children, lack of adequate skills, particularly for young people, scarcity of resources and repeated exposure to severe livelihood shocks prevent millions of poor people from participating effectively in the labour market or as entrepreneurs in order to escape from poverty.
Insbesondere in Ländern mit niedrigem Einkommen hindern Gesundheitsprobleme und Krankheiten, eine schlechte Ernährung (vor allem von Kindern), unzureichende Qualifikationen, insbesondere bei jungen Menschen, Ressourcenknappheit und wiederholte Erschütterungen der Existenzgrundlagen Millionen armer Menschen daran, effektiv am Arbeitsmarkt teilzuhaben oder sich als Unternehmer zu versuchen und so der Armut zu entkommen.
TildeMODEL v2018