Translation of "Escape from poverty" in German
In
that
way
they
will
have
a
special
chance
to
escape
from
poverty.
Damit
bieten
sich
diesen
Ländern
bessere
Chancen,
der
Armut
zu
entfliehen.
Europarl v8
Furthermore
debt
relief
will
not
be
enough
to
ensure
that
such
countries
escape
from
poverty.
Ferner
werden
Schuldenerleichterungen
nicht
ausreichen,
damit
diese
Länder
der
Armut
entrinnen.
TildeMODEL v2018
An
adequate
primary
education
is
closely
linked
to
the
escape
from
poverty.
Eine
angemessene
Grundschulbildung
steht
in
engem
Zusammenhang
mit
der
Überwindung
der
Armut.
MultiUN v1
Without
water
there
is
no
dignity
and
no
escape
from
poverty.
Ohne
Wasser
gibt
es
keine
Würde
und
kein
Entkommen
vor
der
Armut.
ParaCrawl v7.1
These
girls
pay
a
terrible
price
to
escape
from
the
poverty
of
their
Burmese
homes.
Diese
Mädchen
bezahlen
fÃ1?4r
ihre
Flucht
aus
der
Armut
Burmas
einen
schrecklichen
Preis.
ParaCrawl v7.1
They
have
no
means
of
improving
their
lives
so
they
may
escape
from
poverty
in
the
future.
Sie
haben
keine
Aussicht,
ihr
Leben
zu
verbessern,
um
der
Armut
zu
entkommen.
OpenSubtitles v2018
A
great
teacher
can
offer
an
escape
from
poverty
to
the
child
who
dreams
beyond
his
circumstance.
Ein
guter
Lehrer
kann
einem
träumendem
Kind
trotz
seiner
Umstände
einen
Ausweg
aus
der
Armut
bieten.
QED v2.0a
The
interconnectedness
of
our
economies
has
brought
enormous
benefits,
particularly
over
the
past
10-15
years,
in
the
form
of
a
long
period
free
of
major
conflicts
and
in
the
form
of
unprecedented
economic
prosperity
and
the
fastest
global
economic
growth
in
human
history,
as
well
as
opportunities
for
hundreds
of
millions
of
people
to
escape
from
extreme
poverty.
Die
Vernetzung
unserer
Wirtschaftssysteme
hat
insbesondere
in
den
vergangenen
10
bis
15
Jahren
enorme
Vorteile
gebracht,
in
Form
eines
langen
Zeitraums
ohne
größere
Konflikte
und
in
Form
eines
beispiellosen
wirtschaftlichen
Wohlstands
und
des
schnellsten
Wirtschaftswachstums
in
der
menschlichen
Geschichte,
sowie
der
Chance
für
Hunderte
von
Millionen
von
Menschen,
einen
Weg
aus
extremer
Armut
zu
finden.
Europarl v8
They
do
not
hunger
for
power
and
national
prestige,
but
for
opportunities
to
escape
from
poverty
and
to
enjoy
the
training
and
education
that
has
been
denied
them.
Sie
hungern
nicht
nach
Macht
und
Nationalprestige,
sondern
nach
Chancen,
herauszukommen
aus
Armut
und
nach
vorenthaltener
Bildung
und
Ausbildung.
Europarl v8
Together
with
the
African
partners,
we
need
to
support
a
structural
policy
that
promotes
growth
and
climate
protection
in
order
for
the
African
people
to
escape
from
the
poverty
trap.
Es
geht
darum,
gemeinsam
mit
den
afrikanischen
Partnern
eine
Strukturpolitik
zu
unterstützen,
die
nachhaltiges
Wachstum
und
den
Klimaschutz
fördert,
um
aus
der
Armutsfalle
herauszukommen.
Europarl v8
It
is
therefore
a
huge
magnet
for
an
incredible
number
of
people
wanting
to
escape
from
the
prison,
poverty
and
misery
that
their
own
countries
represent.
Deshalb
übt
sie
auf
unglaublich
viele
Menschen,
die
dem
Gefängnis,
der
Armut
und
der
Not
in
ihren
eigenen
Ländern
entfliehen
wollen,
enorme
Anziehungskraft
aus.
Europarl v8
The
problems
they
have
to
face
concern
not
only
a
lack
of
food,
medical
care
and
clothing
but,
above
all,
the
absence
of
the
prospect
of
an
improvement
in
the
situation
and
an
escape
from
poverty.
Die
Probleme,
mit
denen
sie
konfrontiert
werden,
betreffen
nicht
nur
einen
Mangel
an
Nahrungsmitteln,
medizinischer
Versorgung
und
Kleidung,
sondern
vor
allem
auch
fehlende
Aussichten
darauf,
dass
die
Situation
sich
verbessert
und
sie
der
Armut
entrinnen
können.
Europarl v8
Mineral
resources
and
human
resources
give
African
countries
the
potential
to
escape
from
backwardness
and
poverty,
with
some
well
thought-out
assistance
from
industrialised
countries.
Bodenschätze
und
Arbeitskraft
gemeinsam
mit
ein
wenig
gut
durchdachten
Hilfen
aus
den
Industrieländern
geben
den
afrikanischen
Ländern
das
Potential,
der
Rückständigkeit
und
Armut
zu
entkommen.
Europarl v8
Managing
migratory
flows
and
controlling
borders
is
the
grim
response
to
the
ill-fated
people
of
this
earth
who
are
ready
to
do
anything
to
escape
from
poverty,
underdevelopment,
dictatorships
and
wars.
Steuerung
der
Migrationsströme
und
Grenzkontrollen
sind
die
unseligen
Antworten
gegenüber
den
Verdammten
dieser
Erde,
die
zu
allem
bereit
sind,
um
der
Armut,
der
Unterentwicklung,
den
Diktaturen
und
Kriegen
zu
entkommen.
Europarl v8
These
affect
me
deeply
because,
for
years
now,
the
basic
intention
underlying
my
political
commitment
has
been,
precisely,
to
try
to
help
this
fine
country
and
fine
people
to
escape
from
the
poverty
and
confusion
towards
which
–
it
has
to
be
said
-
the
international
community
has
shown
complete
indifference,
if
not
disdain.
Dies
hat
mich
tief
getroffen,
denn
der
Hauptsinn,
den
ich
seit
Jahren
in
meinem
politischen
Engagement
sehe,
besteht
genau
darin,
diesem
wunderbaren
Land
und
diesem
wunderbaren
Volk
zu
helfen,
das
Elend
und
die
Verzweiflung
zu
überwinden,
für
die,
wie
man
feststellen
muss,
die
internationale
Gemeinschaft
nur
völlige
Gleichgültigkeit,
wenn
nicht
gar
Geringschätzung
übrig
hat.
Europarl v8
If
Africa
is
to
escape
from
its
poverty
trap,
it
will
need
to
expand
the
exploitation
of
its
raw
materials,
strengthen
its
manufacturing
base
and
increase
its
exports,
but
at
the
same
time
it
will
need
to
improve
its
scientific
expertise.
Wenn
Afrika
aus
der
Armutsfalle
herauskommen
will,
muss
es
seine
Rohstoffe
besser
nutzen,
seine
Verarbeitungsindustrie
ausbauen
und
seine
Exporte
steigern,
doch
gleichzeitig
muss
es
auch
seine
wissenschaftliche
Kompetenz
verbessern.
Europarl v8
The
ambition
seems
to
be
to
increase
aid
without
doing
anything
about
the
structural
problems
that
make
it
difficult
for
the
developing
countries
to
escape
from
poverty.
Die
Ambitionen
scheinen
dahin
zu
gehen,
die
Entwicklungshilfe
zu
erhöhen,
ohne
die
strukturellen
Probleme
in
Angriff
zu
nehmen,
die
es
den
Entwicklungsländern
schwer
machen,
der
Armut
zu
entrinnen.
Europarl v8
If
those
objectives
are
met,
500
new
people
can
escape
from
extreme
poverty,
more
than
three
hundred
million
people
can
live
without
hunger,
thirty
million
children
can
be
saved
from
premature
death,
two
million
fewer
mothers
will
die
in
child
birth,
one
hundred
million
more
girls
and
young
women
will
be
able
to
attend
school.
Wenn
diese
Ziele
erreicht
werden,
können
weitere
500
Menschen
der
extremen
Armut
entrinnen,
mehr
als
300
Millionen
Menschen
ohne
Hunger
leben,
dreißig
Millionen
Kinder
vor
einem
frühzeitigen
Tod
gerettet
werden,
zwei
Millionen
Mütter
weniger
bei
der
Geburt
sterben,
hundert
Millionen
Mädchen
und
junge
Frauen
zusätzlich
die
Schule
besuchen.
Europarl v8
Greater
help
for
these
countries
to
escape
from
extreme
poverty
has
been
promised
for
decades
but
has
not
been
delivered.
Seit
Jahrzehnten
wird
umfassendere
Hilfe
für
diese
Länder
versprochen,
damit
sie
der
äußersten
Armut
entkommen
können,
aber
nicht
geleistet.
News-Commentary v14
This
is
a
natural
and
welcome
evolution,
as
it
enables
hundreds
of
millions
of
people
to
escape
from
poverty.
Diese
Entwicklung
ist
natürlich
und
willkommen,
da
sie
mehreren
hundert
Millionen
Menschen
helfen
wird,
ihre
Armut
zu
überwinden.
News-Commentary v14
Jobs
are
essential
to
escape
from
poverty
and
contribute
to
equality,
equity,
justice,
peace
and
security.
Beschäftigung
bildet
eine
wichtige
Voraussetzung
für
die
Befreiung
aus
Armut
und
trägt
zu
Gleichheit,
Fairness,
Gerechtigkeit,
Frieden
und
Sicherheit
bei.
TildeMODEL v2018
Such
models
are
designed
to
enable
very
poor
rural
households
to
overcome
socio-economic
exclusion
and
to
escape
from
deep
poverty.
Damit
sollen
ländliche
Haushalte
der
genannten
Kategorie
in
die
Lage
versetzt
werden,
aus
dem
sozialen
und
wirtschaftlichen
Abseits
herauszufinden,
um
so
dem
schlimmsten
Elend
zu
entkommen.
TildeMODEL v2018
One
of
the
biggest
contributions
the
EU
can
make
to
well
being
is
to
foster
growth
and
jobs
since
a
healthy
economy
is
the
foundation
for
prosperity
and
the
best
escape
route
from
poverty
is
a
job.
Einer
der
besten
Wege
für
die
EU,
zum
Wohlergehen
der
Bürger
beizutragen,
besteht
darin,
Wachstum
und
Beschäftigung
zu
fördern,
da
eine
gesunde
Wirtschaft
das
Fundament
für
den
Wohlstand
bildet
und
ein
Arbeitsplatz
der
beste
Weg
aus
der
Armut
ist.
TildeMODEL v2018
How
action
is
taken
is
changing,
with
a
trend
towards
the
decentralisation
of
activities,
individualisation
of
rights
and
benefits,
and
targeting
of
expenditure
to
increase
the
incentive
to
work
and
ensure
a
lasting
escape
from
poverty
situations.
Die
Maßnahmen
entwickeln
sich
in
Richtung
einer
Dezentralisierung
der
Initiativen,
einer
Individualisierung
von
Ansprüchen
und
Leistungen
sowie
zielgerichteten
Ausgaben,
um
mehr
Arbeitsanreize
zu
schaffen
und
einen
dauerhaften
Ausweg
aus
der
Armut
zu
gewährleisten.
TildeMODEL v2018
In
lower
income
countries
(LICs),
in
particular,
ill
health
and
disease,
inadequate
nutrition,
especially
for
children,
lack
of
adequate
skills,
particularly
for
young
people,
scarcity
of
resources
and
repeated
exposure
to
severe
livelihood
shocks
prevent
millions
of
poor
people
from
participating
effectively
in
the
labour
market
or
as
entrepreneurs
in
order
to
escape
from
poverty.
Insbesondere
in
Ländern
mit
niedrigem
Einkommen
hindern
Gesundheitsprobleme
und
Krankheiten,
eine
schlechte
Ernährung
(vor
allem
von
Kindern),
unzureichende
Qualifikationen,
insbesondere
bei
jungen
Menschen,
Ressourcenknappheit
und
wiederholte
Erschütterungen
der
Existenzgrundlagen
Millionen
armer
Menschen
daran,
effektiv
am
Arbeitsmarkt
teilzuhaben
oder
sich
als
Unternehmer
zu
versuchen
und
so
der
Armut
zu
entkommen.
TildeMODEL v2018