Translation of "Equal measure" in German
Employers
and
employees
stand
to
gain
from
this
in
equal
measure.
Gewinner
sind
dabei
Arbeitgeber
und
Arbeitnehmer
in
gleichem
Maße.
Europarl v8
Stand
by
it,
and
require
everyone
else
to
stand
by
it
in
equal
measure.
Erledigen
Sie
dies,
und
fordern
Sie
Vollzug
von
allen
in
gleichem
Maße.
Europarl v8
The
North
and
the
South
have
not
benefited
from
this
system
in
equal
measure.
Nord
und
Süd
haben
nicht
in
gleichem
Maße
von
diesem
System
profitiert.
Europarl v8
That
is
an
opportunity
and
a
danger
in
equal
measure.
Das
ist
eine
Chance
und
eine
Gefahr
zugleich.
Europarl v8
She
is
entirely
alone,
protected
and
trapped
by
the
invisible
wall
in
equal
measure.
Damit
wäre
sie
durch
die
rätselhafte
Wand
zugleich
geschützt
und
gefangen.
Wikipedia v1.0
They
despise
possessions
and
pleasure
in
equal
measure.
Sie
verachten
Besitz
und
Vergnügen
gleichermaßen.
OpenSubtitles v2018
Robin,
the
people
fear
and
love
the
Church
in
equal
measure.
Robin,
die
Leute
fürchten
und
lieben
die
Kirche
gleichermaßen.
OpenSubtitles v2018
Hope
and
desperation
drive
us
in
equal
measure.
Hoffnung
und
Verzweiflung
treiben
uns
gleichermaßen
an.
OpenSubtitles v2018
All
aforementioned
measures
can
be
performed
in
equal
measure
on
the
habitat
carriage
as
well.
Alle
vorgenannten
Maßnahmen
sind
in
gleicher
Weise
auch
am
Habitatschlitten
durchführbar.
EuroPat v2
Our
solutions
provide
support
to
IT
service
providers,
archive-software
engineers
and
end
users
in
equal
measure.
Unsere
Lösungen
unterstützen
IT-Dienstleister,
Archivhersteller
und
Endkunden
im
gleichen
Maße.
CCAligned v1
The
law
provides
opportunities
and
challenges
in
equal
measure.
Das
Gesetz
enthalte
Chancen
und
Herausforderungen
gleichermaßen.
ParaCrawl v7.1
This
benefits
the
environment
and
customers
in
equal
measure.
Davon
profitieren
Umwelt
und
Kunden
gleichermassen.
ParaCrawl v7.1
We
conduct
new
construction
projects
and
redevelopments
in
equal
measure.
Neubauprojekte
werden
von
uns
gleichermaßen
realisiert
wie
Sanierungen.
ParaCrawl v7.1