Translation of "Environmental implications" in German
Globalisation
has
significant
environmental
implications
and
requires
new
policy
responses.
Die
Globalisierung
hat
auch
signifikante
Umweltauswirkungen
und
erfordert
neue
politische
Lösungen.
TildeMODEL v2018
Their
potential
environmental
and
economic
implications
should
be
assessed.
Diese
sollten
im
Hinblick
auf
ihre
ökologischen
und
ökonomischen
Implikationen
bewertet
werden.
TildeMODEL v2018
These
measures
should
be
assessed
in
the
light
of
their
potential
environmental
and
economic
implications.
Diese
sollten
im
Hinblick
auf
ihre
ökologischen
und
ökonomischen
Implikationen
bewertet
werden.
TildeMODEL v2018
The
environmental
implications
of
policy
decisions
are
often
not
sufficiently
considered.
Die
Implikationen
politischer
Entscheidungen
für
die
Umwelt
werden
häufig
nicht
ausreichend
berücksichtigt.
TildeMODEL v2018
This
will
clearly
have
serious
environmental
implications.
Dies
wird
ohne
Zweifel
ernste
Auswirkungen
auf
die
Umwelt
haben.
TildeMODEL v2018
Environmental
and
economic
implications
of
these
measures
should
be
considered.
Diese
Maßnahmen
sollten
im
Hinblick
auf
ihre
ökologischen
und
ökonomischen
Implikationen
bewertet
werden.
TildeMODEL v2018
Its
other
environmental
implications
are
limited
and
contained.
Ihre
sonstigen
Umweltauswirkungen
sind
begrenzt
bzw.
unter
Kontrolle.
TildeMODEL v2018
In
certain
circumstances
these
products
may
have
environmental
implications.
Unter
bestimmten
Umständen
könnten
sich
diese
Erzeugnisse
auf
die
Umwelt
auswirken.
TildeMODEL v2018
Similarly,
these
changes
have
a
wide
range
of
social
and
environmental
implications.
In
gleichem
Maße
haben
diese
Veränderungen
bedeutende
soziale
und
umweltrelevante
Implikationen.
EUbookshop v2
Almost
all
these
chemicals
have
environmental
Implications
and
hazards
occur
at
a
number
of
points
in
their
manufacture
and
use.
Nahezu
alle
diese
chemischen
Stoffe
haben
Auswirkungen
auf
die
Umwelt.
EUbookshop v2
Moreover,
the
variations
in
population
density
undoubtedly
have
important
environmental
implications.
Darüber
hinaus
haben
Abweichungen
der
Bevölkerungsdichte
zweifellos
bedeutende
Auswirkungen
auf
die
Umwelt.
EUbookshop v2
Almost
all
these
chemicals
have
environmental
implications
and
hazards
occur
at
a
number
of
points
in
their
manufacture
and
use.
Nahezu
alle
diese
chemischen
Stoffe
haben
Auswirkungen
auf
die
Umwelt.
EUbookshop v2
Agriculture,
forestry
and
fishing
also
have
major
environmental
implications.
Die
Land-
und
Forstwirtschaft
sowie
die
Fischerei
haben
bedeutende
Auswirkungen
auf
die
Umwelt.
EUbookshop v2
Environmental
implications
of
endocrine
disrupters
Auswirkungen
auf
die
Umwelt
und
die
menschliche
Gesundheit
in
einem
Projekt
zu
vereinen;
EUbookshop v2
The
environmental
implications
must
also
be
taken
very
seriously.
Die
Auswirkungen
auf
die
Umwelt
müssen
sehr
ernst
genommen
werden.
Europarl v8
However
there
are
environmental
implications
which
we
have
not
taken
very
seriously.
Es
gibt
jedoch
Umweltauswirkungen,
die
wir
nicht
sonderlich
ernst
genommen
haben.
Europarl v8