Translation of "Environmental implications" in German

Globalisation has significant environmental implications and requires new policy responses.
Die Globalisierung hat auch signifikante Umweltauswirkungen und erfordert neue politische Lösungen.
TildeMODEL v2018

Their potential environmental and economic implications should be assessed.
Diese sollten im Hinblick auf ihre ökologischen und ökonomischen Implikationen bewertet werden.
TildeMODEL v2018

These measures should be assessed in the light of their potential environmental and economic implications.
Diese sollten im Hinblick auf ihre ökologischen und ökonomischen Implikationen bewertet werden.
TildeMODEL v2018

The environmental implications of policy decisions are often not sufficiently considered.
Die Implikationen politischer Entscheidungen für die Umwelt werden häufig nicht ausreichend berücksichtigt.
TildeMODEL v2018

This will clearly have serious environmental implications.
Dies wird ohne Zweifel ernste Auswirkungen auf die Umwelt haben.
TildeMODEL v2018

Environmental and economic implications of these measures should be considered.
Diese Maßnahmen sollten im Hinblick auf ihre ökologischen und ökonomischen Implikationen bewertet werden.
TildeMODEL v2018

Its other environmental implications are limited and contained.
Ihre sonstigen Umweltauswirkungen sind begrenzt bzw. unter Kontrolle.
TildeMODEL v2018

In certain circumstances these products may have environmental implications.
Unter bestimmten Umständen könnten sich diese Erzeugnisse auf die Umwelt auswirken.
TildeMODEL v2018

Similarly, these changes have a wide range of social and environmental implications.
In gleichem Maße haben diese Veränderungen bedeutende soziale und umweltrelevante Implikationen.
EUbookshop v2

Almost all these chemicals have environmental Implications and hazards occur at a number of points in their manufacture and use.
Nahezu alle diese chemischen Stoffe haben Auswirkungen auf die Umwelt.
EUbookshop v2

Moreover, the variations in population density undoubtedly have important environmental implications.
Darüber hinaus haben Abweichungen der Bevölkerungsdichte zweifellos bedeutende Auswirkungen auf die Umwelt.
EUbookshop v2

Almost all these chemicals have environmental implications and hazards occur at a number of points in their manufacture and use.
Nahezu alle diese chemischen Stoffe haben Auswirkungen auf die Umwelt.
EUbookshop v2

Agriculture, forestry and fishing also have major environmental implications.
Die Land- und Forstwirtschaft sowie die Fischerei haben bedeutende Auswirkungen auf die Umwelt.
EUbookshop v2

Environmental implications of endocrine disrupters
Auswirkungen auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit in einem Projekt zu vereinen;
EUbookshop v2

The environmental implications must also be taken very seriously.
Die Auswirkungen auf die Umwelt müssen sehr ernst genommen werden.
Europarl v8

However there are environmental implications which we have not taken very seriously.
Es gibt jedoch Umweltauswirkungen, die wir nicht sonderlich ernst genommen haben.
Europarl v8