Translation of "Environmental condition" in German

Member States dene minimum requirements for good agricultural and environmental condition.
Die Mitgliedstaaten beschreiben die Mindestanforderungen für einen guten agronomischen und ökologischen Zustand.
EUbookshop v2

Member States define minimum requirements for good agricultural and environmental condition.
Die Mitgliedstaaten beschreiben die Mindestanforderungen für einen guten agronomischen und ökologischen Zustand.
EUbookshop v2

The coastal observing system COSYNA delivers data on the environmental condition of the North Sea and the Arctic.
Das Küstenbeobachtungssystem COSYNA liefert Daten über den Umweltzustand von Nordsee und Arktis.
ParaCrawl v7.1

The 4820i resists also extreme environmental condition.
Der 4820i widersteht auch extremen Umweltbedingungen.
ParaCrawl v7.1

He thought that the option 1 is the better way to conserve an equilibrated environmental condition.
Er hielt die erste Option für besser geeignet, um ausgewogene ökologische Bedingungen aufrechtzuerhalten.
TildeMODEL v2018

The Timbarra River is in good environmental condition, and maintains a reliable year-round flow.
Der Timbarra River ist in gutem ökologischen Zustand und führt das ganze Jahr über Wasser.
WikiMatrix v1

The expression on this fish’s face seems to show frustration with the environmental condition of the Baltic Sea.
Der Ausdruck im Gesicht dieses Fisches scheint Missfallen mit dem ökologischen Zustand der Ostsee zu zeigen.
ParaCrawl v7.1

The control unit and its environment are subjected to the same environmental condition, i.e., under normal conditions, the atmospheric pressure prevails.
Das Antriebsgerät weist dieselben Bedingungen wie die Umgebung auf, also im Normalfall Luft unter Atmosphärendruck.
EuroPat v2

The level of knowledge for the liberation of pollutants from photovoltaic modules under different environmental condition at present is still small.
Der Kenntnisstand zum Austreten von Schadstoffen aus Photovoltaikmodulen unter verschiedenen Umweltbedingungen ist derzeit noch gering.
ParaCrawl v7.1

Moreover, the local or regional environmental condition can influence this specification and lead to a different assessment result.
Ebenso kann der lokale bzw regionale Umweltzustand diese Festlegung beeinflussen und zu einem anderen Bewertungsergebnis führen.
ParaCrawl v7.1

The expression on this fish's face seems to show frustration with the environmental condition of the Baltic Sea.
Der Ausdruck im Gesicht dieses Fisches scheint Missfallen mit dem ökologischen Zustand der Ostsee zu zeigen.
ParaCrawl v7.1

It should be clarified that the non-respect of the obligations for individual farmers in the context of the maintenance of land under permanent pasture referred to in Article 4 of that Regulation fall within the same area of cross-compliance as the respect of the ‘good agricultural and environmental condition’.
Es sollte klargestellt werden, dass die Nichteinhaltung der nach Artikel 4 der genannten Verordnung für den einzelnen Betriebsinhaber geltenden Verpflichtungen im Zusammenhang mit der Erhaltung von Dauergrünland in denselben Bereich der Einhaltung anderweitiger Verpflichtungen fällt wie die Erhaltung des guten landwirtschaftlichen und ökologischen Zustands.
DGT v2019

The licensing authorities must be able to consider freely the emissions regulations for installations, taking into consideration an installation's age and technical standard, its environmental impact and condition, and the costs of measures for improvement.
Die einzelnen Genehmigungsbehörden müssen die Möglichkeit haben, die Emissionsbestimmungen für die betreffenden Anlagen frei zu beurteilen und dabei Aspekte wie das Alter und den technischen Standard einer Anlage, ihre Auswirkungen auf die Umwelt, ihren Zustand sowie die Kosten für Verbesserungsmaßnahmen in die Überlegungen mit einzubeziehen.
Europarl v8

It needs to be ensured that all the European Union's marine waters are kept are in a good environmental condition in order to guarantee sustainable development.
Es muss sichergestellt werden, dass alle Meeresgewässer der Europäischen Union in einem guten ökologischen Zustand gehalten werden, um eine nachhaltige Entwicklung zu garantieren.
Europarl v8

It calls for the introduction of a degressive model of direct payments according to the size of an agricultural holding, and for these to be reserved exclusively for active farmers who use farmland for production and maintain it in a good agricultural and environmental condition.
Er fordert die Einführung einer degressiven Gestaltung der Direktzahlungen nach der Größe der landwirtschaftlichen Betriebe, und dass diese ausschließlich aktiven Landwirten vorbehalten werden, welche die landwirtschaftlichen Flächen für die Produktion nutzen und in einem guten landwirtschaftlichen und ökologischen Zustand halten.
Europarl v8

It calls for the introduction of a degressive model of direct payments according to the size of an agricultural holding that are reserved exclusively for active farmers who use farmland for production and maintain it in a good agricultural and environmental condition.
Er fordert die Einführung einer degressiven Gestaltung der Direktzahlungen nach der Betriebsgröße, die ausschließlich aktiven Landwirten vorbehalten sind, welche die landwirtschaftlichen Flächen für die Produktion nutzen und in einem guten landwirtschaftlichen und ökologischen Zustand erhalten.
Europarl v8

Under the scope of the present discussion, it is necessary to ensure environmental surveillance of the waters of the Atlantic, as the people of these islands depend on the good environmental condition of their marine waters.
Im Rahmen der gegenwärtigen Diskussion ist es notwendig, die Überwachung der Gewässer des Atlantischen Ozeans sicherzustellen, da die Bevölkerung dieser Inseln von einem guten ökologischen Zustand ihrer Meeresgewässer abhängig ist.
Europarl v8