Translation of "Environment monitoring" in German
System
Monitor
(also
called
KSysguard)
gathers
measurable
system
parameters
into
one
monitoring
environment.
Systemmonitor
(auch
KSysguard)
fasst
messbare
Systemparameter
in
einer
Überwachungsumgebung
zusammen.
ParaCrawl v7.1
The
System
Monitor
gathers
measurable
system
parameters
into
one
monitoring
environment.
Der
Systemmonitor
fasst
messbare
Systemparameter
in
einer
Überwachungsumgebung
zusammen.
ParaCrawl v7.1
It
should
be
made
clear
that
it
is
primarily
the
working
environment
that
requires
monitoring.
Es
sollte
deutlich
zum
Ausdruck
kommen,
daß
in
erster
Linie
die
Arbeitsumgebung
der
Überwachung
bedarf.
TildeMODEL v2018
The
data
center
environment
and
facility
monitoring,
control,
and
management
must
be
incorporated.
Die
Rechenzentrum-Umgebung
sowie
die
Überwachung,
Steuerung
und
Management
der
Anlage
müssen
integriert
sein.
ParaCrawl v7.1
In
this
communication
we
announced
the
establishment
of
a
European
environment
and
health
monitoring
and
response
system
to
link
information
on
health
effects,
exposure
to
environmental
contamination
and
the
emissions
responsible
for
contamination.
In
dieser
Mitteilung
kündigten
wir
die
Einrichtung
eines
europäischen
Überwachungs-
und
Reaktionssystems
für
Umwelt
und
Gesundheit
an,
um
eine
Verbindung
zwischen
gesundheitlichen
Auswirkungen,
der
Einwirkung
von
Umweltkontaminationen
und
den
für
diese
Kontaminationen
verantwortlichen
Emissionen
herzustellen.
Europarl v8
I
should
like
most
especially
to
draw
attention
to
the
proposal
concerning
a
European
coastguard
body
-
a
proposal
crucial
to
defending
the
marine
environment,
monitoring
fishing,
supporting
maritime
trade
and,
in
particular,
monitoring
compliance
with
international
labour
and
safety
standards
and,
of
course,
dealing
with
the
problems
surrounding
immigration.
Insbesondere
möchte
ich
die
Aufmerksamkeit
auf
den
Vorschlag
einer
europäischen
Küstenwache
lenken,
einen
Vorschlag,
der
für
den
Schutz
der
Meeresumwelt,
die
Überwachung
der
Fischerei,
die
Unterstützung
des
Seehandels
und
vor
allem
die
Überwachung
der
Einhaltung
internationaler
Arbeits-
und
Sicherheitsnormen
und
natürlich
die
Befassung
mit
den
Problemen
der
Einwanderung
von
ausschlaggebender
Bedeutung
ist.
Europarl v8
The
partners
invest
in
the
setting
up
of
a
Joint
Venture
for
the
establishment
of
the
EarthLab
Luxembourg
center,
first
European
center
for
environment
monitoring
dedicated
to
industrial
and
environmental
risks.
Die
Partner
investieren
gemeinsam
in
ein
Unternehmen,
um
mit
EarthLab
Luxembourg
das
erste
Europäische
Zentrum
zur
Überwachung
von
Industrie-
und
Umweltrisiken
zu
gründen.
ELRA-W0201 v1
Copernicus
should
include
a
service
component
ensuring
delivery
of
information
in
atmosphere
monitoring,
marine
environment
monitoring,
land
monitoring,
climate
change,
emergency
management
and
security.
Copernicus
sollte
eine
Dienstekomponente
umfassen,
die
die
Bereitstellung
von
Informationen
in
den
Bereichen
Überwachung
der
Atmosphäre,
Überwachung
der
Meeresumwelt,
Landüberwachung,
Klimawandel,
Katastrophen-
und
Krisenmanagement
und
Sicherheit
gewährleistet.
DGT v2019
The
Action
Plan
will
apply
this
framework
to
assess
exposure
not
only
to
the
pilot
substances
but
to
all
the
principal
environmental
factors
associated
with
health
problems,
and
will
adapt
environment
and
food
monitoring
where
needed.9
Der
Aktionsplan
wird
sich
dieses
Rahmens
bedienen,
um
nicht
nur
die
Exposition
durch
diese
Pilotstoffe
zu
beurteilen,
sondern
auch
die
durch
alle
wichtigen
Umweltfaktoren,
die
mit
Gesundheitsproblemen
in
Zusammenhang
stehen,
und
erforderlichenfalls
die
Umwelt-
und
Lebensmittelüberwachung
entsprechend
anpassen.
TildeMODEL v2018
All
three
Conferences
will
address
the
general
items,
such
as
integrated
environment
and
health
monitoring,
biomonitoring
of
children,
knowledge
of
regional
partners,
baseline
identification.
Auf
allen
drei
Konferenzen
werden
allgemeine
Themen
wie
etwa
die
integrierte
Umwelt-
und
Gesundheitsüberwachung,
Biomonitoring
von
Kindern,
Wissensstand
der
Regionalpartner,
Festlegung
der
Ausgangslage
behandelt.
TildeMODEL v2018