Translation of "An environment" in German
This
low-risk
financial
instrument
must
be
given
an
environment
in
which
it
can
thrive.
Dieses
risikoarme
Finanzinstrument
muss
ein
angemessenes
Umfeld
erhalten.
Europarl v8
Rumours
and
half-truths
flourish
in
such
an
environment.
In
einem
solchen
Klima
gedeihen
Gerüchte
und
Halbwahrheiten
prächtigst.
Europarl v8
The
indigenous
peoples
have
a
right
to
an
unpolluted
natural
environment.
Die
indigenen
Völker
haben
ein
Recht
auf
eine
unverschmutzte
Natur.
Europarl v8
Transparency
does
not
hurt
anybody
and
it
often
helps
to
provide
an
honest
environment.
Transparenz
schadet
niemandem,
sondern
hilft
häufig,
das
Klima
zu
reinigen.
Europarl v8
It
was
said
that
Europe
will
have
to
create
an
environment
for
our
companies.
Es
wurde
gefordert,
Europa
müsse
ein
Umfeld
für
unsere
Unternehmen
schaffen.
Europarl v8
Since
May
2005,
highly
qualified
people
there
have
had
to
work
in
an
absolutely
hostile
environment.
Seit
Mai
2005
müssen
dort
hochqualifizierte
Menschen
in
einem
absolut
feindlichen
Umfeld
arbeiten.
Europarl v8
This
is
a
basic
feature
of
the
single
market
and
essential
in
an
electronic
environment.
Dies
ist
ein
grundlegendes
Merkmal
des
Binnenmarkts
und
in
einem
elektronischen
Umfeld
unerlässlich.
Europarl v8
Will
they
have
an
inhabitable
environment?
Werden
sie
eine
bewohnbare
Umwelt
haben?
Europarl v8
We
must
develop
an
environment
and
climate
pact.
Wir
müssen
einen
Umwelt-
und
Klimapakt
entwickeln.
Europarl v8
We
must
encourage
an
emotional
environment
that
is
conducive
to
having
children.
Wir
müssen
ein
emotionales
Umfeld
fördern,
das
den
Wunsch
nach
Kindern
unterstützt.
Europarl v8
They
need
an
environment
in
which
they
can
develop.
Sie
brauchen
ein
Umfeld,
in
dem
sie
sich
entwickeln
können.
Europarl v8
We
should
govern
the
process
and
create
an
empowering
environment
for
it.
Wir
sollten
den
Prozess
steuern
und
ihm
ein
befähigendes
Umfeld
schaffen.
Europarl v8
That
creates
an
uncertain
operational
environment
for
businesses
and
investment.
Das
schafft
ein
unsicheres
Geschäfts-
und
Investitionsklima.
Europarl v8
They
act
in
isolation
in
an
environment
stricken
by
extreme
poverty.
Sie
handeln
isoliert
in
einer
Umgebung
der
extremen
Armut.
GlobalVoices v2018q4
Also
close
an
environment
when
an
opening
command
is
inserted.
Umgebung
auch
dann
schließen,
wenn
ein
öffnender
Befehl
eingefügt
wird.
KDE4 v2
Everest
is
an
extreme
environment.
Der
Everest
ist
eine
extreme
Umgebung.
TED2013 v1.1
This
is
all
the
more
important
in
an
environment
of
very
high
uncertainty
.
Dies
ist
in
einem
von
sehr
großer
Unsicherheit
geprägten
Umfeld
umso
wichtiger
.
ECB v1
The
single
currency
has
created
an
environment
where
price
stability
is
king
.
Die
einheitliche
Währung
hat
ein
Umfeld
geschaffen
,
in
dem
Preisstabilität
herrscht
.
ECB v1
Use
the
extensions
statement
in
your
php.ini
when
operating
under
such
an
environment.
In
solch
einer
Umgebung
verwenden
Sie
bitte
die
extensions
Anweisung
in
Ihrer
php.ini.
PHP v1
And
the
hydrothermal
vents
were
in
an
acidic
environment.
Und
die
hydrothermischen
Rauchabzüge
lagen
in
einer
sauren
Umgebung.
TED2013 v1.1