Translation of "For monitoring" in German
I
support
the
rapporteur's
proposal
to
set
up
a
European
Centre
for
Drought
Monitoring.
Ich
unterstütze
den
Vorschlag
des
Berichterstatters,
eine
europäische
Stelle
zur
Dürrebeobachtung
einzurichten.
Europarl v8
We
need
to
improve
the
evaluation
mechanism
for
monitoring
the
application
of
the
Schengen
acquis.
Wir
müssen
den
Evaluierungsmechanismus
für
die
Überwachung
der
Anwendung
des
Schengen-Besitzstands
verbessern.
Europarl v8
In
addition,
there
are
no
mechanisms
in
place
for
monitoring
the
measures
adopted.
Zusätzlich
gibt
es
keine
angemessenen
Verfahren
für
die
Überwachung
der
angenommenen
Maßnahmen.
Europarl v8
A
mechanism
for
monitoring
and
supervising
credit
rating
agencies
is
necessary.
Ein
Kontroll-
und
Aufsichtsmechanismus
für
Ratingagenturen
ist
notwendig.
Europarl v8
Such
a
system
for
monitoring
and
regulating
agreements
needs
to
be
devised.
Es
bedarf
also
der
Schaffung
eines
Systems
zur
Überwachung
und
Kontrolle
abgeschlossener
Verträge.
Europarl v8
We
need
a
reliable
efficient
system
for
measuring
and
monitoring
our
emissions.
Wir
brauchen
ein
zuverlässiges
und
effizientes
System
zur
Messung
und
Überwachung
unserer
Emissionen.
Europarl v8
This
data
will
be
used
for
monitoring
purposes
only.
Diese
Daten
werden
nur
für
Kontrollzwecke
verwendet.
DGT v2019
We
currently
have
many
proposals
for
the
additional
monitoring
of
our
citizens.
Wir
haben
derzeit
viele
Vorschläge
für
die
zusätzliche
Überwachung
unserer
Bürgerinnen
und
Bürger.
Europarl v8
An
effective
mechanism
for
implementing
and
monitoring
the
strategy
is
also
important.
Zudem
ist
ein
effektiver
Mechanismus
für
Umsetzung
und
Kontrolle
der
Strategie
wichtig.
Europarl v8
Are
the
current
mechanisms
for
monitoring
the
safety
of
our
food
really
adequate?
Gibt
es
derzeit
wirklich
angemessene
Mechanismen
für
die
Überwachung
der
Sicherheit
unserer
Lebensmittel?
Europarl v8
One
Ministry
or
government
body
is
responsible
for
monitoring
transposition
as
a
whole.
Ein
Ministerium
bzw.
eine
Regierungsstelle
ist
für
die
Überwachung
der
Umsetzung
insgesamt
verantwortlich.
DGT v2019
This
will
be
an
important
basis
for
the
monitoring
of
civil
rights.
Das
ist
eine
wichtige
Basis
für
die
Kontrolle
der
Einhaltung
der
bürgerlichen
Rechte.
Europarl v8
We
have
to
improve
the
evaluation
mechanism
for
monitoring
the
application
of
the
Schengen
acquis.
Wir
müssen
den
Evaluierungsmechanismus
für
die
Überwachung
der
Anwendung
des
Schengen-Besitzstands
verbessern.
Europarl v8
Amendment
909
contains
resources
for
monitoring
European
citizens.
Änderungsantrag
909
beinhaltet
Mittel
zur
Überwachung
europäischer
Bürgerinnen
und
Bürger.
Europarl v8
However,
there
is
also
a
need
for
monitoring
and
surveillance.
Es
ist
jedoch
auch
Kontrolle
und
Überwachung
nötig.
Europarl v8
We
must
improve
systems
for
monitoring
and
evaluating
the
implementation
of
cohesion
policy.
Wir
müssen
die
Systeme
zur
Überwachung
und
Bewertung
der
Umsetzung
der
Kohäsionspolitik
verbessern.
Europarl v8
Methods
for
monitoring
respect
of
BSE
legislation
have
been
strengthened.
Die
Kontrolle
über
die
Einhaltung
der
gesetzlichen
Bestimmungen
zur
BSE
wurde
verstärkt.
Europarl v8
The
Commission
is
only
responsible
for
monitoring
this
control
process.
Die
Kommission
ist
nur
für
die
Kontrolle
dieser
Kontrolle
zuständig.
Europarl v8
The
data
related
to
the
years
prior
to
2006
will
be
used
for
monitoring
purposes
only.
Die
Daten
für
die
Jahre
vor
2006
werden
nur
für
Kontrollzwecke
verwendet.
DGT v2019