Translation of "For monitoring" in German

I support the rapporteur's proposal to set up a European Centre for Drought Monitoring.
Ich unterstütze den Vorschlag des Berichterstatters, eine europäische Stelle zur Dürrebeobachtung einzurichten.
Europarl v8

We need to improve the evaluation mechanism for monitoring the application of the Schengen acquis.
Wir müssen den Evaluierungsmechanismus für die Überwachung der Anwendung des Schengen-Besitzstands verbessern.
Europarl v8

In addition, there are no mechanisms in place for monitoring the measures adopted.
Zusätzlich gibt es keine angemessenen Verfahren für die Überwachung der angenommenen Maßnahmen.
Europarl v8

A mechanism for monitoring and supervising credit rating agencies is necessary.
Ein Kontroll- und Aufsichtsmechanismus für Ratingagenturen ist notwendig.
Europarl v8

Such a system for monitoring and regulating agreements needs to be devised.
Es bedarf also der Schaffung eines Systems zur Überwachung und Kontrolle abgeschlossener Verträge.
Europarl v8

We need a reliable efficient system for measuring and monitoring our emissions.
Wir brauchen ein zuverlässiges und effizientes System zur Messung und Überwachung unserer Emissionen.
Europarl v8

This data will be used for monitoring purposes only.
Diese Daten werden nur für Kontrollzwecke verwendet.
DGT v2019

We currently have many proposals for the additional monitoring of our citizens.
Wir haben derzeit viele Vorschläge für die zusätzliche Überwachung unserer Bürgerinnen und Bürger.
Europarl v8

An effective mechanism for implementing and monitoring the strategy is also important.
Zudem ist ein effektiver Mechanismus für Umsetzung und Kontrolle der Strategie wichtig.
Europarl v8

Are the current mechanisms for monitoring the safety of our food really adequate?
Gibt es derzeit wirklich angemessene Mechanismen für die Überwachung der Sicherheit unserer Lebensmittel?
Europarl v8

One Ministry or government body is responsible for monitoring transposition as a whole.
Ein Ministerium bzw. eine Regierungsstelle ist für die Überwachung der Umsetzung insgesamt verantwortlich.
DGT v2019

This will be an important basis for the monitoring of civil rights.
Das ist eine wichtige Basis für die Kontrolle der Einhaltung der bürgerlichen Rechte.
Europarl v8

We have to improve the evaluation mechanism for monitoring the application of the Schengen acquis.
Wir müssen den Evaluierungsmechanismus für die Überwachung der Anwendung des Schengen-Besitzstands verbessern.
Europarl v8

Amendment 909 contains resources for monitoring European citizens.
Änderungsantrag 909 beinhaltet Mittel zur Überwachung europäischer Bürgerinnen und Bürger.
Europarl v8

However, there is also a need for monitoring and surveillance.
Es ist jedoch auch Kontrolle und Überwachung nötig.
Europarl v8

We must improve systems for monitoring and evaluating the implementation of cohesion policy.
Wir müssen die Systeme zur Überwachung und Bewertung der Umsetzung der Kohäsionspolitik verbessern.
Europarl v8

Methods for monitoring respect of BSE legislation have been strengthened.
Die Kontrolle über die Einhaltung der gesetzlichen Bestimmungen zur BSE wurde verstärkt.
Europarl v8

The Commission is only responsible for monitoring this control process.
Die Kommission ist nur für die Kontrolle dieser Kontrolle zuständig.
Europarl v8

The data related to the years prior to 2006 will be used for monitoring purposes only.
Die Daten für die Jahre vor 2006 werden nur für Kontrollzwecke verwendet.
DGT v2019