Translation of "Being monitored" in German

Ensure that the energy market is both transparent and capable of being monitored.
Sorgen Sie dafür, dass der Energiemarkt transparent ist und überwacht werden kann.
Europarl v8

The evolution of the situation is being closely monitored.
Die Entwicklung der Situation wird aufmerksam verfolgt.
Europarl v8

The situation is being monitored on the ground together with the Member States.
Die Lage wird vor Ort gemeinsam mit den Mitgliedstaaten überwacht.
Europarl v8

The situation is being closely monitored by the EU heads of mission on the ground.
Die Lage wird von den Missionschefs der EU vor Ort aufmerksam verfolgt.
Europarl v8

I also fear that textile imports are not being adequately monitored.
Ich befürchte zudem, dass die Textilimporte nicht hinreichend überwacht werden.
Europarl v8

The situation is being carefully monitored by the Commission.
Die Situation wird von der Kommission aufmerksam verfolgt.
Europarl v8

These targets are being monitored by the Commission.
Diese Ziele werden von der Kommission überwacht.
Europarl v8

Now the rules that I'm talking about are constantly being monitored by the culture.
Die Regeln, die ich meine, werden ständig von unserer Kultur überwacht.
TED2020 v1

The significance of this finding is being further monitored.
Die Bedeutung dieser Befunde wird weiter beobachtet.
ELRC_2682 v1

Other family members are in quarantine and being monitored.
Andere Familienmitglieder befanden sich in Quarantäne und wurden überwacht.
ELRC_2922 v1

Markets are also being monitored from the consumer perspective at national level.
Auch auf nationaler Ebene werden die Märkte aus Verbrauchersicht überwacht.
TildeMODEL v2018

The test is being closely monitored and the results are being set out.
Der Versuch wurde aufmerksam verfolgt, die Ergebnisse wurden aufge­zeichnet.
TildeMODEL v2018

However, the situation of certain countries in this regard is being closely monitored.
Die diesbezügliche Lage in einigen Ländern wird allerdings genau überwacht.
TildeMODEL v2018

Everything is being monitored, Mr. Guzmán.
Hier wird alles streng überwacht, Mr. Guzmán.
OpenSubtitles v2018

The Evinos project is being monitored in physical, financial and technical terms.
Er überwacht das Evinos-Vorhaben in materieller, finanzieller und technischer Hin­sicht.
TildeMODEL v2018

The project is being monitored in physical, financial and technical terms.
Er überwacht das Vorhaben in materieller, finan­zieller und technischer Hinsicht.
TildeMODEL v2018

Privatizations are also being monitored in Italy.
Auch die Privatisierungen in Italien werden von der Kommission überwacht.
TildeMODEL v2018

He's in prison, being monitored around the clock.
Er ist im Gefängnis und wird rund um die Uhr überwacht.
OpenSubtitles v2018

Do they know they're being monitored?
Wissen sie, dass sie beobachtet werden?
OpenSubtitles v2018

That light indicates the interview is being monitored.
Dieses Licht zeigt an, dass dieses Interview überwacht wird.
OpenSubtitles v2018

He's testing to see whether her traffic's being monitored.
Er wollte nur testen, ob jemand ihre Aktivität überwacht.
OpenSubtitles v2018

I saw no evidence that Mycroft's flat was being monitored.
Ich sah keinen Beweis, dass Mycrofts Wohnung überwacht wurde.
OpenSubtitles v2018

You are aware these rooms are being monitored.
Ihnen ist klar, dass dieser Raum gefilmt wird.
OpenSubtitles v2018

That's to indicate the interview's being monitored.
Das zeigt an, dass dieses Interview überwacht wird.
OpenSubtitles v2018