Translation of "Being monitored" in German
Ensure
that
the
energy
market
is
both
transparent
and
capable
of
being
monitored.
Sorgen
Sie
dafür,
dass
der
Energiemarkt
transparent
ist
und
überwacht
werden
kann.
Europarl v8
The
evolution
of
the
situation
is
being
closely
monitored.
Die
Entwicklung
der
Situation
wird
aufmerksam
verfolgt.
Europarl v8
The
situation
is
being
monitored
on
the
ground
together
with
the
Member
States.
Die
Lage
wird
vor
Ort
gemeinsam
mit
den
Mitgliedstaaten
überwacht.
Europarl v8
The
situation
is
being
closely
monitored
by
the
EU
heads
of
mission
on
the
ground.
Die
Lage
wird
von
den
Missionschefs
der
EU
vor
Ort
aufmerksam
verfolgt.
Europarl v8
I
also
fear
that
textile
imports
are
not
being
adequately
monitored.
Ich
befürchte
zudem,
dass
die
Textilimporte
nicht
hinreichend
überwacht
werden.
Europarl v8
The
situation
is
being
carefully
monitored
by
the
Commission.
Die
Situation
wird
von
der
Kommission
aufmerksam
verfolgt.
Europarl v8
These
targets
are
being
monitored
by
the
Commission.
Diese
Ziele
werden
von
der
Kommission
überwacht.
Europarl v8
Now
the
rules
that
I'm
talking
about
are
constantly
being
monitored
by
the
culture.
Die
Regeln,
die
ich
meine,
werden
ständig
von
unserer
Kultur
überwacht.
TED2020 v1
The
significance
of
this
finding
is
being
further
monitored.
Die
Bedeutung
dieser
Befunde
wird
weiter
beobachtet.
ELRC_2682 v1
Other
family
members
are
in
quarantine
and
being
monitored.
Andere
Familienmitglieder
befanden
sich
in
Quarantäne
und
wurden
überwacht.
ELRC_2922 v1
Markets
are
also
being
monitored
from
the
consumer
perspective
at
national
level.
Auch
auf
nationaler
Ebene
werden
die
Märkte
aus
Verbrauchersicht
überwacht.
TildeMODEL v2018
The
test
is
being
closely
monitored
and
the
results
are
being
set
out.
Der
Versuch
wurde
aufmerksam
verfolgt,
die
Ergebnisse
wurden
aufgezeichnet.
TildeMODEL v2018
However,
the
situation
of
certain
countries
in
this
regard
is
being
closely
monitored.
Die
diesbezügliche
Lage
in
einigen
Ländern
wird
allerdings
genau
überwacht.
TildeMODEL v2018
Everything
is
being
monitored,
Mr.
Guzmán.
Hier
wird
alles
streng
überwacht,
Mr.
Guzmán.
OpenSubtitles v2018
The
Evinos
project
is
being
monitored
in
physical,
financial
and
technical
terms.
Er
überwacht
das
Evinos-Vorhaben
in
materieller,
finanzieller
und
technischer
Hinsicht.
TildeMODEL v2018
The
project
is
being
monitored
in
physical,
financial
and
technical
terms.
Er
überwacht
das
Vorhaben
in
materieller,
finanzieller
und
technischer
Hinsicht.
TildeMODEL v2018
Privatizations
are
also
being
monitored
in
Italy.
Auch
die
Privatisierungen
in
Italien
werden
von
der
Kommission
überwacht.
TildeMODEL v2018
He's
in
prison,
being
monitored
around
the
clock.
Er
ist
im
Gefängnis
und
wird
rund
um
die
Uhr
überwacht.
OpenSubtitles v2018
Do
they
know
they're
being
monitored?
Wissen
sie,
dass
sie
beobachtet
werden?
OpenSubtitles v2018
That
light
indicates
the
interview
is
being
monitored.
Dieses
Licht
zeigt
an,
dass
dieses
Interview
überwacht
wird.
OpenSubtitles v2018
He's
testing
to
see
whether
her
traffic's
being
monitored.
Er
wollte
nur
testen,
ob
jemand
ihre
Aktivität
überwacht.
OpenSubtitles v2018
I
saw
no
evidence
that
Mycroft's
flat
was
being
monitored.
Ich
sah
keinen
Beweis,
dass
Mycrofts
Wohnung
überwacht
wurde.
OpenSubtitles v2018
You
are
aware
these
rooms
are
being
monitored.
Ihnen
ist
klar,
dass
dieser
Raum
gefilmt
wird.
OpenSubtitles v2018
That's
to
indicate
the
interview's
being
monitored.
Das
zeigt
an,
dass
dieses
Interview
überwacht
wird.
OpenSubtitles v2018