Translation of "Entrepreneurial environment" in German
We
work
together
in
an
entrepreneurial
environment
to
develop
smart
solutions
for
our
clients.
In
einem
unternehmerischen
Umfeld
erarbeiten
wir
gemeinsam
kluge
Lösungen
für
unsere
Klienten.
ParaCrawl v7.1
Do
you
want
to
take
the
next
step
in
your
career
in
an
entrepreneurial
environment?
Wollen
Sie
Ihre
Karriere
in
einem
unternehmerischen
Umfeld
weiterentwickeln?
CCAligned v1
Are
you
looking
to
grow
in
a
global,
entrepreneurial
environment?
Sie
wollen
in
einem
globalen,
unternehmerisch
geprägten
Umfeld
wachsen?
ParaCrawl v7.1
It
provides
a
solid
background
with
the
practical
application
of
important
concepts
applicable
to
the
entrepreneurial
environment.
Es
bietet
eine
solide
Hintergrund
mit
praktischen
Anwendung
der
wichtigsten
Konzepte
fÃ1?4r
den
unternehmerischen
Umfeld.
ParaCrawl v7.1
For
TUI
Cruises,
continuous
waste
reduction
on
board
its
ships
is
an
integral
element
of
its
entrepreneurial
environment
management.
Für
TUI
Cruises
ist
die
stetige
Verringerung
der
Abfälle
an
Bord
fester
Bestandteil
des
unternehmerischen
Umweltmanagements.
ParaCrawl v7.1
Therefore,
ladies
and
gentlemen,
I
firmly
believe
that
in
a
healthy
entrepreneurial
environment,
no
support
-
and
I
mean
no
support
at
all
-
of
this
kind
can
be
justified
for
airline
companies
from
the
governments,
and
therefore
from
the
citizens,
of
the
EU.
Daher,
meine
Damen
und
Herren,
bin
ich
der
festen
Überzeugung,
dass
in
einem
gesunden
unternehmerischen
Umfeld,
keine
Unterstützung
-
und
damit
meine
ich
gar
keine
Unterstützung
-
für
Fluggesellschaften
gerechtfertigt
werden
kann,
weder
von
den
Regierungen,
noch
von
den
Bürgerinnen
und
Bürgern
der
EU.
Europarl v8
However,
they
do
have
a
small
public
administration
and
an
uncomplicated
entrepreneurial
environment,
allowing
them
to
develop
the
natural
competitiveness
which
many
people
possess.
Dennoch
haben
sie
eine
kleine
öffentliche
Verwaltung
und
ein
unkompliziertes
unternehmerisches
Umfeld,
was
ihnen
die
Entwicklung
der
natürlichen
Wettbewerbsfähigkeit,
die
viele
Menschen
besitzen,
erlaubt.
Europarl v8
Our
proposal,
and
our
plan,
therefore,
is
for
the
2020
Strategy
to
favour
a
Europe
without
trade
barriers,
to
favour
competition,
innovation
and
an
entrepreneurial
environment
in
Europe.
Unser
Vorschlag
und
unser
Plan
für
die
2020-Strategie
ist
deshalb,
in
Europa
die
Handelsbarrieren
abzubauen
und
Wettbewerb,
Innovationen
und
ein
unternehmerisches
Umfeld
in
Europa
zu
fördern.
Europarl v8
The
entrepreneurial
environment,
characterised
by
a
variety
of
tightly
regulated
legal
frameworks,
has
undoubtedly
become
more
and
more
complex
and
complicated
in
recent
years.
Das
unternehmerische
Umfeld,
gekennzeichnet
durch
eine
Vielzahl
von
strafregulierten
Rechtsrahmen,
ist
zweifelsohne
in
den
letzten
Jahren
immer
komplexer
und
komplizierter
geworden.
Europarl v8
The
Think
small
first
principle
is
on
the
mark,
according
to
which
it
is
vital
and
fitting
to
firstly
look
at
small
businesses
to
promote
their
existence
in
the
entrepreneurial
environment.
Der
Grundsatz
Zuerst
an
die
KMU-Dimension
denken
trifft
das
genau,
denn
danach
ist
es
entscheidend
und
passend,
sich
zuerst
um
die
kleinen
Unternehmen
zu
kümmern,
um
ihre
Existenz
im
Wirtschaftsumfeld
zu
fördern.
Europarl v8
An
uncertain
entrepreneurial
environment
and
an
unfavourable
legislative
framework
can
dampen
citizens'
creative
spirit.
Unsichere
unternehmerische
Rahmenbedingungen
und
ein
ungünstiger
Rechtsrahmen
können
der
Kreativität
der
Bürgerinnen
und
Bürger
einen
Dämpfer
verpassen.
Europarl v8
The
European
Council
acknowledges
in
the
conclusions
the
exceptional
importance
of
creating
a
more
favourable
entrepreneurial
environment
and
praises
small
and
medium-sized
enterprises
as
the
backbone
of
the
European
economy,
speaking
of
the
need
to
support
them
and
to
support
entrepreneurship
generally,
but
unfortunately
this
is
only
a
paper
exercise.
Der
Europäische
Rat
erkennt
in
seinen
Schlussfolgerungen
an,
wie
außerordentlich
wichtig
es
ist,
ein
günstigeres
Wirtschaftsumfeld
zu
schaffen,
und
preist
die
kleinen
und
mittleren
Unternehmen
als
Rückgrat
der
europäischen
Wirtschaft,
wobei
er
davon
spricht,
dass
sie
und
das
Unternehmertum
allgemein
unterstützt
werden
müssen,
aber
leider
findet
das
nur
auf
dem
Papier
statt.
Europarl v8
I
was
expecting
the
politicians
to
find
the
courage
to
support
the
Commission’s
original
proposals
regarding
services
in
the
internal
market,
especially
the
principle
of
country
of
origin,
and
that
the
Council
would
thus
give
clear
signals
that
it
really
was
thinking
seriously
about
developing
the
entrepreneurial
environment.
Ich
hatte
erwartet,
dass
die
Politiker
den
Mut
aufbringen,
die
ursprünglichen
Vorschläge
der
Kommission
zu
den
Dienstleistungen
im
Binnenmarkt
zu
unterstützen,
insbesondere
das
Herkunftslandprinzip,
und
dass
der
Rat
uns
deshalb
eindeutige
Signale
geben
würde,
dass
er
wirklich
ernsthaft
über
die
Entwicklung
des
wirtschaftlichen
Umfelds
nachdenkt.
Europarl v8
I
have
no
doubt
that
achievements
in
innovation,
the
skill
to
make
use
of
them
and
the
capacity
to
revive
the
entrepreneurial
environment,
particularly
in
the
small
and
medium-sized
enterprises
sector,
will
establish
Europe's
place
in
global
economic
competition.
Ich
habe
keinen
Zweifel
daran,
dass
Innovationsleistungen
sowie
die
Fähigkeit,
diese
zu
nutzen
und
das
unternehmerische
Umfeld
vor
allem
für
den
Mittelstand
neu
zu
beleben,
dazu
beitragen
werden,
dass
sich
Europa
als
Wettbewerber
auf
dem
globalen
Markt
etablieren
kann.
Europarl v8
The
Committee
regards
access
to
risk
capital
as
a
decisive
variable
in
assessing
the
quality
of
the
entrepreneurial
environment.
Der
Ausschuß
betrachtet
den
Zugang
zu
Risikokapital
als
einen
entscheidenden
Faktor
für
die
Bewertung
der
Qualität
des
unternehmerischen
Umfelds.
TildeMODEL v2018
It
is
vital
to
ensure
an
adequate
supply
of
students
to
scientific
and
engineering
disciplines,
and
then
to
teach
them
in
an
entrepreneurial
environment.
Es
ist
unabdingbar,
genügend
Studenten
für
naturwissenschaftliche
und
technische
Fächer
zu
interessieren
und
sie
dann
in
einem
unternehmerischen
Umfeld
zu
unterrichten.
TildeMODEL v2018
Governments
and
the
European
Union
are
encouraging
and
supporting
the
research
effort
of
European
companies
through
the
creation
of
a
favourable
scientific,
financial
and
entrepreneurial
environment.
Die
europäischen
Regierungen
und
die
Europäische
Union
fördern
und
unterstützen
die
Forschungsanstrengungen
der
europäischen
Unternehmen
durch
die
Schaffung
günstiger
wissenschaftlicher,
finanzieller
und
unternehmerischer
Rahmenbedingungen.
TildeMODEL v2018
Access
to
the
capital
market
implies
a
close
link
between
the
SMEs
and
the
entrepreneurial
environment
which
interacts
with
them,
either
through
national
choices
(primarily
fiscal
ones)
or
through
European
choices,
involving
subsidiarity
and
the
Commission's
capacity
for
guidance.
In
der
Frage
des
Zugangs
zum
Kapitalmarkt
sind
die
kleinen
und
mittleren
Unternehmen
in
hohem
Maße
auf
das
unternehmerische
Umfeld
angewiesen,
ein
Umfeld,
das
sowohl
durch
nationale
(in
erster
Linie
steuerliche)
als
auch
durch
europäische
Vorgaben
(Anwendung
des
Subsidiaritätsprinzips
und
Wahrnehmung
der
richtungweisenden
Funktion
der
Kommission)
bestimmt
wird.
TildeMODEL v2018
He
added
that
“the
Y4-Committee
in
Central
Finland
represents
an
example
of
a
whole
society
committed
to
improving
the
entrepreneurial
environment.
Er
fügte
hinzu,
dass
"der
Y4-Ausschuss
in
Zentral-Finnland
ein
Beispiel
dafür
darstellt,
wie
sich
eine
ganze
Gesellschaft
für
die
Verbesserung
des
unternehmerischen
Umfelds
engagiert.
TildeMODEL v2018
In
order
to
improve
the
entrepreneurial
environment,
ministers
considered
it
important
to
reduce
the
administrative
burden
on
companies,
including
where
relevant
non?wage
costs,
to
increase
mobility
and
to
promote
research
and
development.
Zur
Verbesserung
des
unternehmerischen
Umfelds
erachteten
die
Minister
es
als
wichtig,
den
Verwaltungsaufwand
der
Unternehmen
–
und
gegebenenfalls
auch
die
Lohnnebenkosten
–
zu
senken,
die
Mobilität
zu
erhöhen
sowie
Forschung
und
Entwicklung
zu
fördern.
TildeMODEL v2018