Translation of "Entrepreneurialism" in German

Many countries have benefited from the entrepreneurialism of their Chinese or Jewish minorities.
Viele Länder haben vom Unternehmergeist ihrer chinesischen und jüdischen Minderheiten profitiert.
News-Commentary v14

This has nothing to do with a lack of European entrepreneurialism.
Und das hat nichts mit mangelndem europäischen Unternehmergeist zu tun.
TildeMODEL v2018

Will Entrepreneurialism Help Us to Get Back to Growth Through Innovation?
Wird uns das Unternehmertum helfen, wieder mehr Wachstum durch Innovation zu erreichen?
CCAligned v1

Both guys are very into social entrepreneurialism.
Beide Jungs sind sehr in sozialen Unternehmertum.
ParaCrawl v7.1

This created a high level of entrepreneurialism which still exists within the culture today.
Dies schuf ein hohes Maß an Unternehmergeist, der in der heutigen Unternehmenskultur weiterhin vorhanden ist.
ParaCrawl v7.1

The factors which determine ethnic and foreign entrepreneurialism were also analysed in this context.
In diesem Kontext wurden auch die Faktoren analysiert, die ethnisches bzw. ausländisches Unternehmertum bestimmen.
ParaCrawl v7.1

The European institutions should therefore act to balance this inequality, perhaps by monitoring the sector through an observatory for female entrepreneurialism in agriculture, as already operated in Calabria and other regions in Italy.
Die europäischen Institutionen sollten daher tätig werden, um diese Ungleichheit zu beseitigen, indem sie den Sektor möglicherweise durch eine Beobachtungsstelle für das Unternehmertum von Frauen in der Landwirtschaft überwachen, wie es dies bereits in Kalabrien und anderen Regionen Italiens gibt.
Europarl v8

It is essential to take measures to support entrepreneurialism among women and to combat all manifestations of gender-based discrimination.
Es ist wichtig, Maßnahmen zur Unterstützung des Unternehmertums bei Frauen zu ergreifen und alle Erscheinungsformen von Diskriminierung aufgrund des Geschlechts zu bekämpfen.
Europarl v8

Mr President, the rapporteur and all the other Members who have spoken in this Chamber have quite rightly stressed that more efficient risk capital markets have an important role to play in supporting economic growth, creating new and long-lasting jobs and promoting a European knowledge society. This of course also applies to encouraging SMEs and promoting entrepreneurialism.
Zu Recht haben der Berichterstatter und alle anderen Redner und Rednerinnen in diesem Parlament unterstrichen, dass effizientere Risikokapitalmärkte bei der Stützung des Wirtschaftswachstums, der Schaffung neuer und dauerhafter Arbeitsplätze und der Förderung einer europäischen Wissensgesellschaft eine wichtige Rolle spielen, und das gilt natürlich auch für die KMU-Förderung und für die Förderung des Unternehmertums.
Europarl v8

Finally, Koreans must relearn the entrepreneurialism that built the chaebol, the family-owned industrial conglomerates that powered the economy’s development.
Schließlich müssen die Koreaner jenen Unternehmergeist wiederfinden, der den Aufbau der Chaebol ermöglichte, jener in Familienbesitz stehender Unternehmensnetzwerke, die die wirtschaftliche Entwicklung des Landes vorantrieben.
News-Commentary v14

This would appear to represent a compound failure of capitalism and entrepreneurialism as compared with the achievements of US companies through the period and the successive Asian advances from Japan, Taiwan, Korea and now China.
Angesichts der Erfolge von US-amerikanischen Unternehmen in diesem Zeitraum und dem Vordringen von zuerst japanischen und dann taiwanesischen, koreanischen und nunmehr auch chinesischen Unter­nehmen könnte auf ein fehlerhaftes Zusammenspiel von Kapitalismus und Unternehmergeist geschlossen werden.
TildeMODEL v2018

This would appear to represent a compound failure of capitalism, entrepreneurialism and market scale leading to a failure of commercialisation as compared with the achievements of US companies through the period and the successive Asian advances from Japan, Taiwan, Korea and now China.
Angesichts der Erfolge von US-amerikanischen Unternehmen in diesem Zeitraum und dem Vordringen von zuerst japanischen und dann taiwanesischen, koreanischen und nun­mehr auch chinesischen Unternehmen könnte auf ein Versagen des Vermarktungsmodells auf­grund eines fehlerhaften Zusammenspiels von Kapitalismus, Unternehmergeist und Marktgrö­ße geschlossen werden.
TildeMODEL v2018

The EESC advocates clearer and harmonised information in all Member States on the conditions for starting businesses since level playing fields encourage entrepreneurialism.
Der EWSA vertritt die Auffassung, dass die Informationen über die Bedingungen für Unternehmensgründungen transparenter und zwischen den Mitgliedstaaten stärker vereinheitlicht werden müssen, damit Unternehmergeist durch gleiche Ausgangsbedingungen erleichtert wird.
TildeMODEL v2018

It encourages entrepreneurialism by supporting small businesses and promoting job creation.
Sie fördert das Unternehmertum, indem sie kleine Unternehmen unterstützt und so zur Schaffung von Arbeitsplätzen beiträgt.
TildeMODEL v2018

It should seek to engage with external expertise in developing new models of entrepreneurialism, innovation and education, actively work with other initiatives with similar aims and consider how its activities can assist in building capacity across the EU.
Es sollte bei der Entwicklung neuer Modelle für Unternehmertum, Innovation und Bildung externe Fachkompetenz hinzuziehen, aktiv mit anderen Initiativen zusammenarbeiten, die ähnliche Ziele verfolgen, und überlegen, wie seine Tätigkeiten zum EU-weiten Kapazitätenaufbau beitragen können.
TildeMODEL v2018

In order to carry out this work, the EEN would have to collaborate with organisations involved in promoting entrepreneurialism, especially those that have ties with SMEs.
Zur Verstärkung dieser Bemühungen sollte die Zusammenarbeit des EEN mit den verschiedenen Organisationen ausgebaut werden, die sich für die Förderung des Unternehmertums engagieren, insbesondere den Verbänden der KMU.
TildeMODEL v2018

Policies to create a dynamic and competitive knowledge economy, policies to dynamise the internal market and promote entrepreneurialism in Europe, policies to allow an innovative services sector to emerge are also vital for our employment goals.
Auch Maßnahmen zur Schaffung einer dynamischen und wettbewerbsfähigen Wissensökonomie, zur Dynamisierung des Binnenmarkts und zur Förderung des Unternehmertums in Europa sowie Strategien, die zur Entstehung eines innovativen Dienstleistungssektors beitragen sollen, sind wesentlich für unsere Beschäftigungsziele.
TildeMODEL v2018

Klaas Bruman of Disc Direct, a German start-up, says that German universities lack the kind of entrepreneurialism that is so common in US schools.
Klaas Bruman von Disc Direct, einem deutschen Jungunternehmen, ist der Meinung, daß den deutschen Universitäten die Art von Unternehmergeist fehlt, der an amerikanischen Schulen so weit verbreitet ¡st.
EUbookshop v2

Finally, he calls for a legal and tax framework which facilitates and rewards entrepreneurialism.
Nicht zuletzt weist er auf die Notwendigkeit eines Rechts­ und Steuerrahmens hin, der Unterneh­mertum erleichtert und belohnt.
EUbookshop v2