Translation of "Entire lifetime" in German
Medicines
are
regulated
throughout
their
entire
lifetime.
Arzneimittel
unterliegen
während
ihres
gesamten
Lebenszyklus
Regelungen.
TildeMODEL v2018
Within
the
European
Community,
medicinal
products
are
regulated
throughout
their
entire
lifetime.
In
der
Europäischen
Gemeinschaft
werden
Arzneimittel
während
ihres
gesamten
Lebenszyklus
geregelt.
TildeMODEL v2018
Within
the
EU,
medicines
are
regulated
throughout
their
entire
lifetime.
In
der
EU
werden
Arzneimittel
während
ihres
gesamten
Lebenszyklus
geregelt.
TildeMODEL v2018
I've
had
enough
of
that
to
last
me
an
entire
Lifetime!
Ich
habe
davon
genug
für
ein
ganzes
Leben!
OpenSubtitles v2018
We've
spent
an
entire
lifetime
there.
Wir
haben
ein
gesamtes
Leben
dort
verbracht.
OpenSubtitles v2018
It
takes
an
entire
lifetime
to
understand
Rousseau.
Rousseau
zu
verstehen
kann
ein
ganzes
Leben
dauern.
OpenSubtitles v2018
Enough
to
give
meaning
to
an
entire
lifetime.
Genug,
um
einem
ganzen
Leben...
Sinn
zu
geben.
OpenSubtitles v2018
Not
even
in
a
whole
entire
lifetime.
So
viel
wie
wir
machen
andere
Leute
in
ihrem
ganzen
Leben
nicht
durch.
OpenSubtitles v2018
A
man
can
wait
his
entire
lifetime
for
such
a
moment,
visage-man.
Ein
Mann
kann
sein
ganzes
Leben
auf
so
einen
Moment
warten,
Visagen-Mann.
OpenSubtitles v2018
I
have
spent
my
entire
lifetime
contemplating
the
questions:
Ich
habe
mein
Leben
lang
über
diese
Fragen
nachgedacht:
OpenSubtitles v2018
Can
security
over
the
entire
lifetime
of
the
vehicle
be
ensured?
Kann
Sicherheit
über
die
gesamte
Lebensdauer
eines
Fahrzeugs
gewährleistet
werden?
CCAligned v1
We
ensure
reliable
function
and
the
highest
degree
of
availability
during
the
product's
entire
lifetime.
Wir
sorgen
für
zuverlässige
Funktion
und
höchste
Verfügbarkeit
während
des
gesamten
Produktlebens.
CCAligned v1
This
means
that
a
consistent
cutting
quality
is
achieved
over
the
entire
lifetime
of
the
bandknife.
Über
die
gesamte
Lebensdauer
des
Bandmessers
wird
so
eine
gleichbleibende
Schnittqualität
erzielt.
ParaCrawl v7.1
What
things
make
a
person
happy
over
an
entire
lifetime?
Welche
Dinge
machen
eine
Person
glücklich
über
ein
ganzes
Leben?
ParaCrawl v7.1
They
offer
high
cut
quality
over
the
entire
lifetime.
Sie
bieten
über
die
gesamte
Lebensdauer
eine
hohe
Schnittqualität.
ParaCrawl v7.1
Hobby
Mikrozell
can
be
fed
the
artemia
over
the
entire
lifetime.
Hobby
Mikrozell
kann
den
Artemien
über
die
gesamte
Lebenszeit
gefüttert
werden.
ParaCrawl v7.1
The
manufacturer
of
the
foil
guarantees
correct
function
during
the
entire
lifetime
of
the
product.
Eine
Funktion
während
der
gesamten
Materiallebensdauer
wird
durch
den
Folienhersteller
garantiert.
ParaCrawl v7.1
The
commitment
to
a
particular
tantric
practice
is
for
an
entire
lifetime.
Die
Verpflichtung
auf
eine
bestimmte
tantrische
Praxis
besteht
für
das
ganze
Leben.
ParaCrawl v7.1
Absence
of
play
should
be
ensured
over
the
entire
lifetime
of
the
bearing
if
possible.
Spielfreiheit
soll
möglichst
über
die
gesamte
Lebensdauer
des
Lagers
gewährleistet
sein.
EuroPat v2
I
wanted
this
experience,
these
feelings
to
continue
for
my
entire
lifetime.
Ich
wollte
dass
dieses
Erlebnis,
diese
Gefühle
mein
ganzes
Leben
andauern
sollten.
ParaCrawl v7.1
An
experiential
Adjuster
remains
with
a
primitive
human
being
throughout
his
entire
lifetime
in
the
flesh.
Ein
erfahrungsmäßiger
Justierer
bleibt
bei
einem
primitiven
menschlichen
Wesen
während
dessen
ganzen
Erdenlebens.
ParaCrawl v7.1
We're
your
partner
for
profitable
business
over
the
entire
lifetime
of
your
machine.
Wir
sind
Ihr
Partner
für
ein
profitables
Geschäft
über
das
gesamte
Maschinenleben.
ParaCrawl v7.1
Their
13
millimeter
metal
chuck
also
offers
a
high
level
of
clamping
power
over
the
entire
lifetime
of
the
tools.
Ihr
13
Millimeter-Metall-Bohrfutter
bietet
zudem
hohe
Spannkraft
über
die
gesamte
Lebensdauer
der
Geräte.
ParaCrawl v7.1