Translation of "Entire lifetime" in German

Medicines are regulated throughout their entire lifetime.
Arzneimittel unterliegen während ihres gesamten Lebenszyklus Regelungen.
TildeMODEL v2018

Within the European Community, medicinal products are regulated throughout their entire lifetime.
In der Europäischen Gemeinschaft werden Arzneimittel während ihres gesamten Lebenszyklus geregelt.
TildeMODEL v2018

Within the EU, medicines are regulated throughout their entire lifetime.
In der EU werden Arzneimittel während ihres gesamten Lebenszyklus geregelt.
TildeMODEL v2018

I've had enough of that to last me an entire Lifetime!
Ich habe davon genug für ein ganzes Leben!
OpenSubtitles v2018

We've spent an entire lifetime there.
Wir haben ein gesamtes Leben dort verbracht.
OpenSubtitles v2018

It takes an entire lifetime to understand Rousseau.
Rousseau zu verstehen kann ein ganzes Leben dauern.
OpenSubtitles v2018

Enough to give meaning to an entire lifetime.
Genug, um einem ganzen Leben... Sinn zu geben.
OpenSubtitles v2018

Not even in a whole entire lifetime.
So viel wie wir machen andere Leute in ihrem ganzen Leben nicht durch.
OpenSubtitles v2018

A man can wait his entire lifetime for such a moment, visage-man.
Ein Mann kann sein ganzes Leben auf so einen Moment warten, Visagen-Mann.
OpenSubtitles v2018

I have spent my entire lifetime contemplating the questions:
Ich habe mein Leben lang über diese Fragen nachgedacht:
OpenSubtitles v2018

Can security over the entire lifetime of the vehicle be ensured?
Kann Sicherheit über die gesamte Lebensdauer eines Fahrzeugs gewährleistet werden?
CCAligned v1

We ensure reliable function and the highest degree of availability during the product's entire lifetime.
Wir sorgen für zuverlässige Funktion und höchste Verfügbarkeit während des gesamten Produktlebens.
CCAligned v1

This means that a consistent cutting quality is achieved over the entire lifetime of the bandknife.
Über die gesamte Lebensdauer des Bandmessers wird so eine gleichbleibende Schnittqualität erzielt.
ParaCrawl v7.1

What things make a person happy over an entire lifetime?
Welche Dinge machen eine Person glücklich über ein ganzes Leben?
ParaCrawl v7.1

They offer high cut quality over the entire lifetime.
Sie bieten über die gesamte Lebensdauer eine hohe Schnittqualität.
ParaCrawl v7.1

Hobby Mikrozell can be fed the artemia over the entire lifetime.
Hobby Mikrozell kann den Artemien über die gesamte Lebenszeit gefüttert werden.
ParaCrawl v7.1

The manufacturer of the foil guarantees correct function during the entire lifetime of the product.
Eine Funktion während der gesamten Materiallebensdauer wird durch den Folienhersteller garantiert.
ParaCrawl v7.1

The commitment to a particular tantric practice is for an entire lifetime.
Die Verpflichtung auf eine bestimmte tantrische Praxis besteht für das ganze Leben.
ParaCrawl v7.1

Absence of play should be ensured over the entire lifetime of the bearing if possible.
Spielfreiheit soll möglichst über die gesamte Lebensdauer des Lagers gewährleistet sein.
EuroPat v2

I wanted this experience, these feelings to continue for my entire lifetime.
Ich wollte dass dieses Erlebnis, diese Gefühle mein ganzes Leben andauern sollten.
ParaCrawl v7.1

An experiential Adjuster remains with a primitive human being throughout his entire lifetime in the flesh.
Ein erfahrungsmäßiger Justierer bleibt bei einem primitiven menschlichen Wesen während dessen ganzen Erdenlebens.
ParaCrawl v7.1

We're your partner for profitable business over the entire lifetime of your machine.
Wir sind Ihr Partner für ein profitables Geschäft über das gesamte Maschinenleben.
ParaCrawl v7.1

Their 13 millimeter metal chuck also offers a high level of clamping power over the entire lifetime of the tools.
Ihr 13 Millimeter-Metall-Bohrfutter bietet zudem hohe Spannkraft über die gesamte Lebensdauer der Geräte.
ParaCrawl v7.1