Translation of "Enjoy" in German

Bus and coach passengers should enjoy rights similar to those of rail and air passengers.
Omnibusfahrgäste sollten die gleichen Rechte haben wie Bahnreisende oder Fluggäste.
Europarl v8

We should trust consumers to enjoy whatever drinks they choose.
Wir sollten es den Verbrauchern überlassen, nach Belieben Getränke zu genießen.
Europarl v8

However, all defendants must enjoy the right to a fair trial.
Die Beschuldigten müssen jedoch das Recht auf ein faires Verfahren haben.
Europarl v8

Will it enjoy this new power, given that there are also problems?
Wird es diese neue Macht genießen, da es auch Probleme gibt?
Europarl v8

Enjoy your champagne, ladies and gentlemen.
Genießen Sie Ihren Champagner, meine Damen und Herren.
Europarl v8

Consequently, they do not enjoy the fundamental rights guaranteed by their state of origin.
Folglich genießen sie nicht die von ihrem eigenen Herkunftsstaat gewährten Grundrechte.
Europarl v8

It must enjoy the European perspective in a regional context.
Er muss die europäische Perspektive in einem regionalen Kontext genießen.
Europarl v8

Online gambling offers a new way for consumers to enjoy their gaming experience.
Online-Glücksspiele bieten eine neue Möglichkeit für Verbraucher, ihr Spielerlebnis zu genießen.
Europarl v8