Translation of "Enjoy" in German
Bus
and
coach
passengers
should
enjoy
rights
similar
to
those
of
rail
and
air
passengers.
Omnibusfahrgäste
sollten
die
gleichen
Rechte
haben
wie
Bahnreisende
oder
Fluggäste.
Europarl v8
We
should
trust
consumers
to
enjoy
whatever
drinks
they
choose.
Wir
sollten
es
den
Verbrauchern
überlassen,
nach
Belieben
Getränke
zu
genießen.
Europarl v8
However,
all
defendants
must
enjoy
the
right
to
a
fair
trial.
Die
Beschuldigten
müssen
jedoch
das
Recht
auf
ein
faires
Verfahren
haben.
Europarl v8
Will
it
enjoy
this
new
power,
given
that
there
are
also
problems?
Wird
es
diese
neue
Macht
genießen,
da
es
auch
Probleme
gibt?
Europarl v8
Enjoy
your
champagne,
ladies
and
gentlemen.
Genießen
Sie
Ihren
Champagner,
meine
Damen
und
Herren.
Europarl v8
Consequently,
they
do
not
enjoy
the
fundamental
rights
guaranteed
by
their
state
of
origin.
Folglich
genießen
sie
nicht
die
von
ihrem
eigenen
Herkunftsstaat
gewährten
Grundrechte.
Europarl v8
It
must
enjoy
the
European
perspective
in
a
regional
context.
Er
muss
die
europäische
Perspektive
in
einem
regionalen
Kontext
genießen.
Europarl v8
Online
gambling
offers
a
new
way
for
consumers
to
enjoy
their
gaming
experience.
Online-Glücksspiele
bieten
eine
neue
Möglichkeit
für
Verbraucher,
ihr
Spielerlebnis
zu
genießen.
Europarl v8