Translation of "Engage yourself" in German
You
give
your
love
to
an
infamous
thief
and
engage
yourself
to
him
without
my
consent.
Verliebst
dich
in
einen
Dieb
und
versprichst
dich
ihm
ohne
meine
Zustimmung?
OpenSubtitles v2018
Engage
yourself
in
Dr.
Bach’s
healing
method.
Befassen
Sie
sich
mit
der
Heilmethode
nach
Dr.
Bach.
ParaCrawl v7.1
Engage
yourself
in
Dr.
Bach's
healing
method.
Befassen
Sie
sich
mit
der
Heilmethode
nach
Dr.
Bach.
ParaCrawl v7.1
Why
don't
you
engage
yourself
in
Africa?
Warum
engagieren
Sie
sich
nicht
in
Afrika?
CCAligned v1
Engage
yourself
in
the
people
that
work
for
you!
Beschäftigen
Sie
sich
mit
den
Menschen,
die
für
Sie
arbeiten!
CCAligned v1
If
you
miss
something
and
you
want
to
engage
yourself...
Wenn
Sie
etwas
vermissen
und
sich
dafür
engagieren
möchten....
CCAligned v1
You
can
engage
yourself
as
Country
Ambassador
for
Bielefeld
students.
Sie
können
sich
als
LänderbotschafterIn
für
Bielefelder
Studierende
engagieren.
ParaCrawl v7.1
Engage
yourself
with
3D
games
on
the
Philips
273G
LED
monitor.
Spielen
Sie
3D-Spiele
auf
dem
Philips
273G
LED-Monitor.
ParaCrawl v7.1
Do
you
engage
yourself
for
animals
in
any
way?
Engagieren
sie
sich
in
irgendeiner
Weise
für
Tiere?
ParaCrawl v7.1
Engage
yourself
in
life
today,
and
never
stop.
Engagiere
Dich
heute
ins
Leben,
und
hör
nicht
mehr
auf.
ParaCrawl v7.1
To
engage
yourself
in
K???a
consciousness
means
to
work
-
for
K???a.
Im
K???abewusstsein
zu
sein
bedeutet,
dass
ihr
arbeitet
-
für
K???a.
ParaCrawl v7.1
Take
breaks
off
from
work
in
which
you
engage
yourself
with
or
think
of
other
things.
Machen
Sie
während
der
Arbeit
Pausen,
in
denen
Sie
sich
mit
anderen
Dingen
beschäftigen.
ParaCrawl v7.1
When
you
engage
yourself
too
long
only
in
"the
thing"
you
get
mad.
Wenn
man
sich
zu
lange
nur
mit
"der
Sache"
beschäftigt,
wird
man
verrückt.
ParaCrawl v7.1
You
are
wondering
whether
to
engage
yourself
in
an
extreme
diet
to
achieve
your
muscle
training
goals.
Du
fragst,
ob
Sie
sich
engagieren
in
einer
extremen
Diät
Ihre
Muskel-Training-Ziele
zu
erreichen.
ParaCrawl v7.1
We
apologize
for
this
and
ask
you
to
engage
yourself
in
the
liveliness
of
the
concert
recording.
Wir
bitten
Sie
das
nachzusehen
und
sich
voll
nur
auf
die
Lebendigkeit
der
Konzertaufnahme
einzulassen.
ParaCrawl v7.1
Let
yourself
engage
in
a
new
challenge
and
experience
nature
up
close.
Lassen
Sie
sich
auf
eine
neue
Herausforderung
ein,
und
erleben
Sie
die
Natur
hautnah.
ParaCrawl v7.1
Otherwise
you
can
simply
improve
your
technique
or
engage
yourself
in
activities
for
more
experienced
riders.
Ansonsten
können
Sie
einfach
Ihre
Technik
verbessern
oder
sich
für
erfahrene
Fahrer
mit
Aktivitäten
beschäftigen.
ParaCrawl v7.1
Customer
orientation
is
particularly
important
for
you
and
you
like
to
engage
yourself
in
a
cross-hierarchical
team?
Kundenorientierung
ist
Ihnen
besonders
wichtig
und
Sie
engagieren
sich
gerne
in
einem
hierarchieübergreifenden
Team?
ParaCrawl v7.1
Engage
yourself
in
a
deadly
road
battle
and
shoot
your
way
out
of
danger!
Engagieren
Sie
sich
in
einem
tödlichen
Kampf
Straße
und
schießen
Sie
Ihre
Ausweg
aus
der
Gefahr!
ParaCrawl v7.1
If
you
engage
yourself
in
the
service
of
the
Lord,
then
you'll
be
qualified
to
see
God.
Wenn
ihr
euch
im
Dienst
des
Herrn
beschäftigt,
werdet
ihr
qualifiziert
werden,
um
Gott
zu
sehen.
ParaCrawl v7.1
Also
engage
yourself
in
national
aliances
such
as
"Kein
Zwanni"
or
"Twenty's
Plenty",
because
the
national
pice
level
has
a
great
influence
on
the
matches
of
the
European
competions
as
well.
Engagiert
Euch
auch
in
nationalen
Bündnissen
wie
"Kein
Zwanni"
oder
"Twenty's
Plenty",
denn
das
nationale
Preisniveau
hat
natürlich
auch
große
Auswirkungen
auf
die
Preise
bei
Europapokalspielen.
ParaCrawl v7.1