Übersetzung für "Engage yourself" in Deutsch

You give your love to an infamous thief and engage yourself to him without my consent.
Verliebst dich in einen Dieb und versprichst dich ihm ohne meine Zustimmung?
OpenSubtitles v2018

Engage yourself in Dr. Bach’s healing method.
Befassen Sie sich mit der Heilmethode nach Dr. Bach.
ParaCrawl v7.1

Engage yourself in Dr. Bach's healing method.
Befassen Sie sich mit der Heilmethode nach Dr. Bach.
ParaCrawl v7.1

Why don't you engage yourself in Africa?
Warum engagieren Sie sich nicht in Afrika?
CCAligned v1

Engage yourself in the people that work for you!
Beschäftigen Sie sich mit den Menschen, die für Sie arbeiten!
CCAligned v1

If you miss something and you want to engage yourself...
Wenn Sie etwas vermissen und sich dafür engagieren möchten....
CCAligned v1

You can engage yourself as Country Ambassador for Bielefeld students.
Sie können sich als LänderbotschafterIn für Bielefelder Studierende engagieren.
ParaCrawl v7.1

Engage yourself with 3D games on the Philips 273G LED monitor.
Spielen Sie 3D-Spiele auf dem Philips 273G LED-Monitor.
ParaCrawl v7.1

Do you engage yourself for animals in any way?
Engagieren sie sich in irgendeiner Weise für Tiere?
ParaCrawl v7.1

Engage yourself in life today, and never stop.
Engagiere Dich heute ins Leben, und hör nicht mehr auf.
ParaCrawl v7.1

To engage yourself in K???a consciousness means to work - for K???a.
Im K???abewusstsein zu sein bedeutet, dass ihr arbeitet - für K???a.
ParaCrawl v7.1

Take breaks off from work in which you engage yourself with or think of other things.
Machen Sie während der Arbeit Pausen, in denen Sie sich mit anderen Dingen beschäftigen.
ParaCrawl v7.1

When you engage yourself too long only in "the thing" you get mad.
Wenn man sich zu lange nur mit "der Sache" beschäftigt, wird man verrückt.
ParaCrawl v7.1

You are wondering whether to engage yourself in an extreme diet to achieve your muscle training goals.
Du fragst, ob Sie sich engagieren in einer extremen Diät Ihre Muskel-Training-Ziele zu erreichen.
ParaCrawl v7.1

We apologize for this and ask you to engage yourself in the liveliness of the concert recording.
Wir bitten Sie das nachzusehen und sich voll nur auf die Lebendigkeit der Konzertaufnahme einzulassen.
ParaCrawl v7.1

Let yourself engage in a new challenge and experience nature up close.
Lassen Sie sich auf eine neue Herausforderung ein, und erleben Sie die Natur hautnah.
ParaCrawl v7.1

Otherwise you can simply improve your technique or engage yourself in activities for more experienced riders.
Ansonsten können Sie einfach Ihre Technik verbessern oder sich für erfahrene Fahrer mit Aktivitäten beschäftigen.
ParaCrawl v7.1

Customer orientation is particularly important for you and you like to engage yourself in a cross-hierarchical team?
Kundenorientierung ist Ihnen besonders wichtig und Sie engagieren sich gerne in einem hierarchieübergreifenden Team?
ParaCrawl v7.1

Engage yourself in a deadly road battle and shoot your way out of danger!
Engagieren Sie sich in einem tödlichen Kampf Straße und schießen Sie Ihre Ausweg aus der Gefahr!
ParaCrawl v7.1

If you engage yourself in the service of the Lord, then you'll be qualified to see God.
Wenn ihr euch im Dienst des Herrn beschäftigt, werdet ihr qualifiziert werden, um Gott zu sehen.
ParaCrawl v7.1

Also engage yourself in national aliances such as "Kein Zwanni" or "Twenty's Plenty", because the national pice level has a great influence on the matches of the European competions as well.
Engagiert Euch auch in nationalen Bündnissen wie "Kein Zwanni" oder "Twenty's Plenty", denn das nationale Preisniveau hat natürlich auch große Auswirkungen auf die Preise bei Europapokalspielen.
ParaCrawl v7.1