Translation of "Engage in a discussion" in German

I hope they will come and engage in a discussion with us.
Ich hoffe, sie kommen und diskutieren mit uns.
Europarl v8

It will allow you to engage in a serious discussion with your audience.
Es ermöglicht Ihnen eine ernsthafte Diskussion mit Ihrem Publikum.
CCAligned v1

After the lectures both speakers will engage in a discussion with the audience.
Nach den Vorträgen diskutieren die beiden Referenten ihre Ansätze mit dem Publikum weiter.
ParaCrawl v7.1

Filling out the contract is an opportunity to engage in a discussion.
Ausserdem bietet das Ausfüllen des Vertragsformulares auch eine Gelegenheit zur Diskussion.
ParaCrawl v7.1

And we must finally engage in a more intensive discussion about CO2 limit values for HGV.
Und wir müssen endlich eine deutlich intensivere Diskussion über CO2-Grenzwerte für LKW führen.
ParaCrawl v7.1

At the end of the event, attendees will be able to engage in a discussion with the artists on the same topic.
Im Anschluss können sich die Teilnehmer in einer Diskussion mit den Künstlern zu dem Thema austauschen.
ParaCrawl v7.1

We are pleased that we will be able to engage in a thorough discussion of many matters relating to this six-month period and our cooperation.
Wir freuen uns, dass wir in der Lage sein werden, eine ausführliche Diskussion zu vielen Themen zu führen, die sich auf diesen sechsmonatigen Zeitraum und unsere Zusammenarbeit beziehen.
Europarl v8

Therefore, I hope that with your open, direct manner, you will be able to persuade your European partners to engage in a new discussion on nuclear power and, in particular, to encourage the German Government to end its anti-nuclear policy.
Deshalb hoffe ich darauf, dass Sie mit Ihrer offenen und zupackenden Art die europäischen Partner zu einer neuen Diskussion um die Atomenergie bewegen können und vor allem der deutschen Regierung Mut machen, den Atomausstieg wieder zurückzunehmen.
Europarl v8

So in that regard I will not exclude any measure, but I would like to consider them beforehand before we engage in a full discussion of the different sectors and products.
In dieser Hinsicht werde ich also keine Maßnahme ausschließen, doch möchte ich sie zuvor prüfen, bevor von uns eingehende Gespräche über die verschiedenen Sektoren und Produkte geführt werden.
Europarl v8

Imagine if we also dared to engage in a frank discussion of what should be financed at EU level and what should be financed nationally.
Oder stellen Sie sich vor, wir würden uns trauen, eine offene Diskussion darüber zu führen, was auf Gemeinschaftsebene und was auf nationaler Ebene finanziert werden sollte.
Europarl v8

At this point, let me recall the Commission's proposal to set up an interinstitutional group to engage in a political discussion on the role and place of agencies in European governance, both with the Parliament and with the Council.
Lassen Sie mich an dieser Stelle an den Vorschlag der Kommission zur Schaffung einer interinstitutionellen Gruppe für eine politische Aussprache über die Rolle und den Platz der Agenturen im Verwaltungsgefüge der Europäischen Union erinnern, den sie sowohl im Parlament als auch im Rat unterbreitet hat.
Europarl v8

If we engage in a democratic discussion and debate with citizens, it will also be easier to explain why we need constitutional reform in order to achieve those good results.
Wenn wir mit unseren Bürgern eine demokratische Diskussion führen und mit ihnen sprechen, dann wird es uns auch leichter fallen zu erklären, warum wir die Verfassungsreform benötigen, um diese positiven Ergebnisse zu erzielen.
Europarl v8

I must once more express my regret that we in Parliament have never managed to engage in a comprehensive discussion of this subject instead of focusing our deliberations on one mode of transport at a time, on the basis of the project under consideration.
Ich bedauere hier nochmals, dass wir es im Parlament nie erreicht haben, global über dieses Thema zu sprechen, anstatt diese Diskussion immer projektgebunden von einem Transportmodus zum anderen hinüberzutragen.
Europarl v8

By way of this resolution, Parliament is calling on all European citizens to engage in a far-reaching discussion of the question to which I just referred.
Mit dieser Entschließung ruft das Parlament alle europäischen Bürger auf, sich an einer umfassenden Diskussion über die gerade von mir genannten Fragen zu beteiligen.
Europarl v8

If we do engage in such a discussion at present, we would of course be flouting our own laws and rules, as Mr Poettering has already pointed out.
Wenn wir jetzt eine solche Diskussion führen, wäre dies selbstverständlich ein Verstoß gegen unsere eigenen Vorschriften und Regeln, wie Herr Poettering bereits hervorgehoben hat.
Europarl v8

Since last June the Austrian presidency has had a mandate to engage in such a discussion together with the European Parliament here, with the Commission, which we also ask for fresh impetus, with the national parliaments and, of course, with the European public.
Wir haben seit vorigen Juni den Auftrag im österreichischen Vorsitz, hier gemeinsam mit dem Europaparlament, mit der Kommission – wir bitten auch um Impulse von Ihrer Seite –, mit den nationalen Parlamenten und natürlich mit der europäischen Öffentlichkeit eine solche Diskussion zu führen.
Europarl v8

In conclusion, if we really want to engage in a serious discussion on integrated solutions to make our external borders more user-friendly to travellers who are third country nationals, whilst retaining essential security requirements, we ought to ensure that all the institutions and Member States are working together to ensure full implementation of the Schengen by the 10 new Member States as soon as possible.
Wenn es uns wirklich um eine ernsthafte Diskussion über integrierte Lösungen für eine nutzerfreundlichere Gestaltung unserer Außengrenzen für Reisende geht, bei denen es sich um Drittstaatsangehörige handelt, sowie um die gleichzeitige Wahrung wesentlicher Sicherheitsstandards, so sollten wir gewährleisten, dass sämtliche Institutionen und Mitgliedstaaten gemeinsam dafür sorgen, dass der Schengener Besitzstand baldmöglichst von den zehn neuen Mitgliedstaaten vollständig umgesetzt wird.
Europarl v8

If we engage in a serious discussion about ecologically sustainable and socially just measures to protect the Earth’s climate, there will be no need to roll the dice on geoengineering.
Wenn wir eine ernsthafte Diskussion über ökologisch nachhaltige und sozial gerechte Maßnahmen zum Schutz des Erdklimas führen, besteht keine Notwendigkeit für Geoengineerings.
News-Commentary v14

Of course, whether the EU would even engage in such a discussion in the absence of credible Italian leadership remains an open question.
Ob die EU in Ermangelung einer glaubwürdigen italienischen Führung überhaupt eine solche Diskussion führen würde, bleibt natürlich eine offene Frage.
News-Commentary v14

Before border controls can be tightened and new visa restrictions imposed, countries that have long received migrants should engage in a more open discussion.
Bevor Grenzkontrollen verschärft und neue Visabeschränkungen erlassen werden können, sollten Länder mit einer langen Einwanderungsgeschichte in einen offeneren Dialog eintreten.
TED2020 v1

This new action had some teething troubles but has the merit of having made programmes open themselves up more to other programmes, to engage in a process of discussion on common themes and to cooperate and coordinate with one another.
Der Start dieser neuen Aktion war mit einigen Schwierigkeiten verbunden, doch bietet sie den Vorteil, dass sich die Programme stärker gegenüber den anderen Programmen öffnen müssen, dass sie in einen Prozess der Reflexion über gemeinsame Themen eingebunden werden, und dass sie zu Kooperation und Koordinierung gezwungen werden.
TildeMODEL v2018

He reminded the Assembly that the administration's suggestions had provided the basis on which the Committee had been able to engage in a political discussion as well as a strategic debate on various aspects of budgetary policy.
Auf der Grundlage der Vorschläge der Verwaltung habe der Ausschuss eine politische Diskussion und eine Strategiedebatte über die ver­schiedenen Aspekte der Haushaltspolitik führen können.
TildeMODEL v2018

In addition it will continue to engage in a wider discussion on how social impact in time may be considered for other spheres.
Daneben wird er sich auch weiterhin an der Debatte darüber beteiligen, wie die soziale Wirkung anschließend auch in anderen Bereichen gemessen werden kann.
TildeMODEL v2018

The Commission’s intention is to take an ambitious approach to all the questions and certain possible scenarios so that the Council, Parliament and the various organisations concerned by asylum policy can engage in a full discussion and come up with precise guidelines.
Die Kommission beabsichtigt, auf alle möglichen Fragen und einige vorstellbare Szenarien einzugehen, damit der Rat, das Europäische Parlament und die verschiedenen an der Asylpolitik beteiligten Organisationen eine umfassende Diskussion mit dem Ziel führen können, präzise Leitlinien herauszukristallisieren.
TildeMODEL v2018

The objective of the conference is to engage the actors in a discussion about how companies and authorities can play their part in breaking down barriers in the provision of goods and services to disabled people.
Die Konferenz soll die Beteiligten zu Gesprächen darüber anregen, wie Unternehmen und Behörden sich an der Überwindung von Barrieren bei der Bereitstellung von Waren und Dienstleistungen für behinderte Menschen beteiligen können.
TildeMODEL v2018