Translation of "Engage in a discussion" in German
I
hope
they
will
come
and
engage
in
a
discussion
with
us.
Ich
hoffe,
sie
kommen
und
diskutieren
mit
uns.
Europarl v8
It
will
allow
you
to
engage
in
a
serious
discussion
with
your
audience.
Es
ermöglicht
Ihnen
eine
ernsthafte
Diskussion
mit
Ihrem
Publikum.
CCAligned v1
After
the
lectures
both
speakers
will
engage
in
a
discussion
with
the
audience.
Nach
den
Vorträgen
diskutieren
die
beiden
Referenten
ihre
Ansätze
mit
dem
Publikum
weiter.
ParaCrawl v7.1
Filling
out
the
contract
is
an
opportunity
to
engage
in
a
discussion.
Ausserdem
bietet
das
Ausfüllen
des
Vertragsformulares
auch
eine
Gelegenheit
zur
Diskussion.
ParaCrawl v7.1
And
we
must
finally
engage
in
a
more
intensive
discussion
about
CO2
limit
values
for
HGV.
Und
wir
müssen
endlich
eine
deutlich
intensivere
Diskussion
über
CO2-Grenzwerte
für
LKW
führen.
ParaCrawl v7.1
At
the
end
of
the
event,
attendees
will
be
able
to
engage
in
a
discussion
with
the
artists
on
the
same
topic.
Im
Anschluss
können
sich
die
Teilnehmer
in
einer
Diskussion
mit
den
Künstlern
zu
dem
Thema
austauschen.
ParaCrawl v7.1
We
are
pleased
that
we
will
be
able
to
engage
in
a
thorough
discussion
of
many
matters
relating
to
this
six-month
period
and
our
cooperation.
Wir
freuen
uns,
dass
wir
in
der
Lage
sein
werden,
eine
ausführliche
Diskussion
zu
vielen
Themen
zu
führen,
die
sich
auf
diesen
sechsmonatigen
Zeitraum
und
unsere
Zusammenarbeit
beziehen.
Europarl v8
Therefore,
I
hope
that
with
your
open,
direct
manner,
you
will
be
able
to
persuade
your
European
partners
to
engage
in
a
new
discussion
on
nuclear
power
and,
in
particular,
to
encourage
the
German
Government
to
end
its
anti-nuclear
policy.
Deshalb
hoffe
ich
darauf,
dass
Sie
mit
Ihrer
offenen
und
zupackenden
Art
die
europäischen
Partner
zu
einer
neuen
Diskussion
um
die
Atomenergie
bewegen
können
und
vor
allem
der
deutschen
Regierung
Mut
machen,
den
Atomausstieg
wieder
zurückzunehmen.
Europarl v8
So
in
that
regard
I
will
not
exclude
any
measure,
but
I
would
like
to
consider
them
beforehand
before
we
engage
in
a
full
discussion
of
the
different
sectors
and
products.
In
dieser
Hinsicht
werde
ich
also
keine
Maßnahme
ausschließen,
doch
möchte
ich
sie
zuvor
prüfen,
bevor
von
uns
eingehende
Gespräche
über
die
verschiedenen
Sektoren
und
Produkte
geführt
werden.
Europarl v8
Imagine
if
we
also
dared
to
engage
in
a
frank
discussion
of
what
should
be
financed
at
EU
level
and
what
should
be
financed
nationally.
Oder
stellen
Sie
sich
vor,
wir
würden
uns
trauen,
eine
offene
Diskussion
darüber
zu
führen,
was
auf
Gemeinschaftsebene
und
was
auf
nationaler
Ebene
finanziert
werden
sollte.
Europarl v8
At
this
point,
let
me
recall
the
Commission's
proposal
to
set
up
an
interinstitutional
group
to
engage
in
a
political
discussion
on
the
role
and
place
of
agencies
in
European
governance,
both
with
the
Parliament
and
with
the
Council.
Lassen
Sie
mich
an
dieser
Stelle
an
den
Vorschlag
der
Kommission
zur
Schaffung
einer
interinstitutionellen
Gruppe
für
eine
politische
Aussprache
über
die
Rolle
und
den
Platz
der
Agenturen
im
Verwaltungsgefüge
der
Europäischen
Union
erinnern,
den
sie
sowohl
im
Parlament
als
auch
im
Rat
unterbreitet
hat.
Europarl v8
If
we
engage
in
a
democratic
discussion
and
debate
with
citizens,
it
will
also
be
easier
to
explain
why
we
need
constitutional
reform
in
order
to
achieve
those
good
results.
Wenn
wir
mit
unseren
Bürgern
eine
demokratische
Diskussion
führen
und
mit
ihnen
sprechen,
dann
wird
es
uns
auch
leichter
fallen
zu
erklären,
warum
wir
die
Verfassungsreform
benötigen,
um
diese
positiven
Ergebnisse
zu
erzielen.
Europarl v8
I
must
once
more
express
my
regret
that
we
in
Parliament
have
never
managed
to
engage
in
a
comprehensive
discussion
of
this
subject
instead
of
focusing
our
deliberations
on
one
mode
of
transport
at
a
time,
on
the
basis
of
the
project
under
consideration.
Ich
bedauere
hier
nochmals,
dass
wir
es
im
Parlament
nie
erreicht
haben,
global
über
dieses
Thema
zu
sprechen,
anstatt
diese
Diskussion
immer
projektgebunden
von
einem
Transportmodus
zum
anderen
hinüberzutragen.
Europarl v8
By
way
of
this
resolution,
Parliament
is
calling
on
all
European
citizens
to
engage
in
a
far-reaching
discussion
of
the
question
to
which
I
just
referred.
Mit
dieser
Entschließung
ruft
das
Parlament
alle
europäischen
Bürger
auf,
sich
an
einer
umfassenden
Diskussion
über
die
gerade
von
mir
genannten
Fragen
zu
beteiligen.
Europarl v8
If
we
do
engage
in
such
a
discussion
at
present,
we
would
of
course
be
flouting
our
own
laws
and
rules,
as
Mr
Poettering
has
already
pointed
out.
Wenn
wir
jetzt
eine
solche
Diskussion
führen,
wäre
dies
selbstverständlich
ein
Verstoß
gegen
unsere
eigenen
Vorschriften
und
Regeln,
wie
Herr
Poettering
bereits
hervorgehoben
hat.
Europarl v8
Since
last
June
the
Austrian
presidency
has
had
a
mandate
to
engage
in
such
a
discussion
together
with
the
European
Parliament
here,
with
the
Commission,
which
we
also
ask
for
fresh
impetus,
with
the
national
parliaments
and,
of
course,
with
the
European
public.
Wir
haben
seit
vorigen
Juni
den
Auftrag
im
österreichischen
Vorsitz,
hier
gemeinsam
mit
dem
Europaparlament,
mit
der
Kommission
–
wir
bitten
auch
um
Impulse
von
Ihrer
Seite
–,
mit
den
nationalen
Parlamenten
und
natürlich
mit
der
europäischen
Öffentlichkeit
eine
solche
Diskussion
zu
führen.
Europarl v8
In
conclusion,
if
we
really
want
to
engage
in
a
serious
discussion
on
integrated
solutions
to
make
our
external
borders
more
user-friendly
to
travellers
who
are
third
country
nationals,
whilst
retaining
essential
security
requirements,
we
ought
to
ensure
that
all
the
institutions
and
Member
States
are
working
together
to
ensure
full
implementation
of
the
Schengen
by
the
10 new
Member
States
as
soon
as
possible.
Wenn
es
uns
wirklich
um
eine
ernsthafte
Diskussion
über
integrierte
Lösungen
für
eine
nutzerfreundlichere
Gestaltung
unserer
Außengrenzen
für
Reisende
geht,
bei
denen
es
sich
um
Drittstaatsangehörige
handelt,
sowie
um
die
gleichzeitige
Wahrung
wesentlicher
Sicherheitsstandards,
so
sollten
wir
gewährleisten,
dass
sämtliche
Institutionen
und
Mitgliedstaaten
gemeinsam
dafür
sorgen,
dass
der
Schengener
Besitzstand
baldmöglichst
von
den
zehn
neuen
Mitgliedstaaten
vollständig
umgesetzt
wird.
Europarl v8
If
we
engage
in
a
serious
discussion
about
ecologically
sustainable
and
socially
just
measures
to
protect
the
Earth’s
climate,
there
will
be
no
need
to
roll
the
dice
on
geoengineering.
Wenn
wir
eine
ernsthafte
Diskussion
über
ökologisch
nachhaltige
und
sozial
gerechte
Maßnahmen
zum
Schutz
des
Erdklimas
führen,
besteht
keine
Notwendigkeit
für
Geoengineerings.
News-Commentary v14
Of
course,
whether
the
EU
would
even
engage
in
such
a
discussion
in
the
absence
of
credible
Italian
leadership
remains
an
open
question.
Ob
die
EU
in
Ermangelung
einer
glaubwürdigen
italienischen
Führung
überhaupt
eine
solche
Diskussion
führen
würde,
bleibt
natürlich
eine
offene
Frage.
News-Commentary v14
Before
border
controls
can
be
tightened
and
new
visa
restrictions
imposed,
countries
that
have
long
received
migrants
should
engage
in
a
more
open
discussion.
Bevor
Grenzkontrollen
verschärft
und
neue
Visabeschränkungen
erlassen
werden
können,
sollten
Länder
mit
einer
langen
Einwanderungsgeschichte
in
einen
offeneren
Dialog
eintreten.
TED2020 v1
This
new
action
had
some
teething
troubles
but
has
the
merit
of
having
made
programmes
open
themselves
up
more
to
other
programmes,
to
engage
in
a
process
of
discussion
on
common
themes
and
to
cooperate
and
coordinate
with
one
another.
Der
Start
dieser
neuen
Aktion
war
mit
einigen
Schwierigkeiten
verbunden,
doch
bietet
sie
den
Vorteil,
dass
sich
die
Programme
stärker
gegenüber
den
anderen
Programmen
öffnen
müssen,
dass
sie
in
einen
Prozess
der
Reflexion
über
gemeinsame
Themen
eingebunden
werden,
und
dass
sie
zu
Kooperation
und
Koordinierung
gezwungen
werden.
TildeMODEL v2018
He
reminded
the
Assembly
that
the
administration's
suggestions
had
provided
the
basis
on
which
the
Committee
had
been
able
to
engage
in
a
political
discussion
as
well
as
a
strategic
debate
on
various
aspects
of
budgetary
policy.
Auf
der
Grundlage
der
Vorschläge
der
Verwaltung
habe
der
Ausschuss
eine
politische
Diskussion
und
eine
Strategiedebatte
über
die
verschiedenen
Aspekte
der
Haushaltspolitik
führen
können.
TildeMODEL v2018
In
addition
it
will
continue
to
engage
in
a
wider
discussion
on
how
social
impact
in
time
may
be
considered
for
other
spheres.
Daneben
wird
er
sich
auch
weiterhin
an
der
Debatte
darüber
beteiligen,
wie
die
soziale
Wirkung
anschließend
auch
in
anderen
Bereichen
gemessen
werden
kann.
TildeMODEL v2018
The
Commission’s
intention
is
to
take
an
ambitious
approach
to
all
the
questions
and
certain
possible
scenarios
so
that
the
Council,
Parliament
and
the
various
organisations
concerned
by
asylum
policy
can
engage
in
a
full
discussion
and
come
up
with
precise
guidelines.
Die
Kommission
beabsichtigt,
auf
alle
möglichen
Fragen
und
einige
vorstellbare
Szenarien
einzugehen,
damit
der
Rat,
das
Europäische
Parlament
und
die
verschiedenen
an
der
Asylpolitik
beteiligten
Organisationen
eine
umfassende
Diskussion
mit
dem
Ziel
führen
können,
präzise
Leitlinien
herauszukristallisieren.
TildeMODEL v2018
The
objective
of
the
conference
is
to
engage
the
actors
in
a
discussion
about
how
companies
and
authorities
can
play
their
part
in
breaking
down
barriers
in
the
provision
of
goods
and
services
to
disabled
people.
Die
Konferenz
soll
die
Beteiligten
zu
Gesprächen
darüber
anregen,
wie
Unternehmen
und
Behörden
sich
an
der
Überwindung
von
Barrieren
bei
der
Bereitstellung
von
Waren
und
Dienstleistungen
für
behinderte
Menschen
beteiligen
können.
TildeMODEL v2018