Translation of "Enforce requirements" in German
The
Commission
will
play
an
active
role
with
regard
to
third
countries
that
enforce
visa
requirements.
Die
Kommission
wird
aktiv
gegenüber
dem
Drittland
auftreten,
das
eine
Visumpflicht
durchsetzt.
Europarl v8
Comply
with
and
enforce
applicable
legal
requirements,
industry
standards
and
our
policies
and
our
Terms
of
Use.
Geltende
gesetzliche
Vorschriften,
Branchenstandards
und
unsere
Richtlinien
und
Nutzungsbedingungen
einhalten
und
durchsetzen.
CCAligned v1
The
official
veterinarian
must
have
the
statutory
means
to
enforce
the
requirements.
Dem
amtlichen
Tierarzt
müssen
Rechtsmittel
zur
Verfügung
stehen,
die
eine
Durchsetzung
der
Anforderungen
ermöglichen.
Europarl v8
A
supervisory
authority
is
needed
in
broadcasting
anyhow,
also
in
order
to
enforce
European
requirements.
Jedenfalls
im
Rundfunk
wird
eine
Aufsicht
für
erforderlich
gehalten,
auch
um
die
europäischen
Vorgaben
durchzusetzen.
ParaCrawl v7.1
Under
the
present
arrangement,
the
Japanese
authorities
themselves
-
and
it
is
true
what
Mrs
Harms
said
-
enforce
even
stricter
requirements
on
food
products
for
domestic
consumption
and
exports.
Gemäß
der
vorliegenden
Vereinbarung
setzen
die
japanischen
Behörden
selbst
-
und
es
stimmt,
was
Frau
Harms
sagte
-
sogar
noch
strengere
Anforderungen
für
Lebensmittelprodukte
für
den
Inlandsverbrauch
und
den
Export
durch.
Europarl v8
National
authorities
should
apply
and
enforce
the
requirements
of
this
Regulation
in
a
uniform
manner
across
the
Union
to
ensure
a
level
playing
field
and
to
avoid
divergent
standards
being
applied
across
the
Union.
Die
Anforderungen
dieser
Verordnung
sollten
von
den
nationalen
Behörden
in
der
ganzen
Union
einheitlich
angewendet
und
durchgesetzt
werden,
damit
unionsweit
gleiche
Wettbewerbsbedingungen
herrschen
und
keine
unterschiedlichen
Normen
gelten.
DGT v2019
To
attain
these
objectives,
Ukraine
will
have
to
align
its
legislation
with
EU
aviation
standards
and
enforce
EU
requirements
in
areas
such
as
aviation
safety,
air
traffic
management,
security,
environment,
economic
regulation,
competition,
consumer
protection
and
social
aspects.
Um
dies
zu
erreichen,
wird
die
Ukraine
ihre
Rechtsvorschriften
an
Luftverkehrsstandards
der
EU
angleichen
und
EU-Anforderungen
in
Bereichen
wie
Flugsicherheit,
Flugverkehrsmanagement,
Luftsicherheit,
Umwelt,
wirtschaftliche
Regulierung,
Wettbewerb,
Verbraucherschutz
und
soziale
Aspekte
durchsetzen
müssen.
TildeMODEL v2018
There
was
a
general
consensus
on
the
need
for
updating
the
legislation
related
to
flag
State
and
port
State
in
order
to
enforce
the
MLC
requirements.
Es
bestand
allgemeines
Einvernehmen
darüber,
dass
die
den
Flaggenstaat
und
den
Hafenstaat
betreffenden
Rechtsvorschriften
aktualisiert
werden
müssen,
um
die
Anforderungen
des
Seearbeitsübereinkommens
durchzusetzen.
TildeMODEL v2018
This
would
remove
any
implications
that
the
EU
is
trying
to
enforce
its
requirements
with
extra-territorial
effect,
where
there
are
global
standards
with
broadly
equivalent
effectiveness.
Hierdurch
würde
jeglicher
Verdacht
entkräftet,
die
EU
wolle
ihre
Anforderungen
mit
extraterritorialer
Wirkung
durchsetzen,
obwohl
allgemeine
Standards
mit
vollkommen
identischer
Wirkung
bestehen.
TildeMODEL v2018
The
establishment
of
implementation
rules
to
enforce
the
above
requirements,
where
appropriate,
in
the
form
of
specific
requirements
by
which
stakeholders
are
to
be
bound.
Die
Festlegung
von
Durchführungsvorschriften
zur
Durchsetzung
der
obigen
Anforderungen,
gegebenenfalls
in
Form
besonderer
Anforderungen,
an
die
die
Beteiligten
gebunden
sind.
TildeMODEL v2018
I
urge
the
national
enforcement
authorities
to
take
their
responsibility
and
vigorously
enforce
these
requirements".
Ich
fordere
die
nationalen
Behörden
auf,
ihrer
Verantwortung
gerecht
zu
werden
und
die
neuen
Bestimmungen
rigoros
durchzusetzen.“
TildeMODEL v2018
In
view
of
the
persistent
weaknesses,
the
Court
recommends
that
the
Commission
and
Member
States
clarify
and
enforce
requirements
to
reduce
the
risk
of
deadweight
(a
situation
where
a
subsidised
project
would
have
been
wholly
or
partly
undertaken
without
the
grant
aid)
and
ensure
objective
and
properly
documented
project
selection
procedures.
Angesichts
der
anhaltenden
Mängel
empfiehlt
der
Hof
der
Kommission
und
den
Mitgliedstaaten,
die
Anforderungen
klarzustellen
und
durchzusetzen,
um
das
Risiko
von
Mitnahmeeffekten
(der
Sachverhalt,
dass
ein
gefördertes
Projekt
ganz
oder
teilweise
auch
ohne
die
Finanzhilfe
durchgeführt
worden
wäre)
einzudämmen,
sowie
für
objektive
und
ordnungsgemäß
dokumentierte
Projektauswahlverfahren
zu
sorgen.
TildeMODEL v2018
Frontier
controls
have
also
been
needed
to
enforce
separate
national
requirements
for
hauliers
and
the
safety
of
vehicles
they
used.
Mit
Hilfe
der
Grenzkontrollen
konnten
auch
die
unterschiedlichen
nationalen
Anforderungen
an
Transportunternehmer
und
an
die
Sicherheit
ihrer
Fahrzeuge
durchgesetzt
werden.
EUbookshop v2
Is
the
Commission
taking
steps
regarding
the
failure
of
the
French
authorities
to
properly
enforce
the
requirements
of
the
EC
Wild
Birds
Directive
relating
to
dates
of
the
hunting
season
for
migratory
birds?
Ergreift
die
Kommission
irgendwelche
Maßnahmen,
weil
die
französischen
Behörden
es
versäumt
haben,
die
Anforderungen
der
Vogelschutzrichtlinie
der
EG
hinsichtlich
der
Jagdzeit
von
Zugvögeln
richtig
durchzusetzen?
EUbookshop v2
In
fact,
the
chemistry,
manufacturing
and
controls
(CMC)
reviewers
in
the
Office
of
Pharmaceutical
Science
(OPS)
have
released
a
manual
on
policies
and
procedures
(MAPP)
explaining
how
reviewers
will
soon
begin
to
enforce
the
requirements
from
these
guidance
documents.
Die
Validierungsbeauftragten
für
Chemie,
Fertigung
und
Kontrolle
(Chemistry,
Manufacturing
and
Controls,
CMC)
der
US-Behörde
für
pharmazeutische
Wissenschaften
(Office
of
Pharmaceutical
Science,
OPS)
haben
ein
Handbuch
zu
Richtlinien
und
Prozeduren
(Manual
on
Policies
and
Procedures,
MAPP)
herausgegeben,
in
dem
erklärt
wird,
wie
Validierungsbeauftragte
demnächst
beginnen
werden,
die
Anforderungen
der
Leitlinien
durchzusetzen.
ParaCrawl v7.1
We
may
disclose
personal
information
to
respond
to
legal
requirements,
enforce
our
policies,
respond
to
claims
that
a
listing
or
other
content
infringes
the
rights
of
others,
or
protect
anyone's
rights,
property,
or
safety.
Wir
können
persönliche
Informationen
offenlegen,
um
die
gesetzlichen
Anforderungen
zu
reagieren,
Regeln
der
Webseitenutzung
zu
befolgen
oder
auf
Ansprüche
zu
reagieren,
wenn
eine
Anzeige
die
Rechte
anderer
verletzt,
oder
um
jemander
Rechte,
das
Eigentum
oder
die
Sicherheit
zu
schützen.
ParaCrawl v7.1
At
the
start
of
the
new
training
year,
the
German
Ministry
of
Economic
Affairs
thus
plans
to
enforce
the
new
requirements
for
dual
vocational
training
in
eleven
industrial
metal
and
electrical
professions
ranging
from
plant
mechanics
and
electronics
for
industrial
engineering
to
machining
mechanics.
Zum
Start
des
neuen
Ausbildungsjahres
setzt
deshalb
das
deutsche
Wirtschaftsministerium
die
neuen
Anforderungen
für
die
duale
Berufsausbildung
in
elf
industriellen
Metall-
und
Elektroberufen
in
Kraft,
von
Anlagenmechanik
über
Elektronik
für
Betriebstechnik
bis
zu
Zerspanungsmechanik.
ParaCrawl v7.1
4.1.11
We
process
your
personal
data
also
to
comply
with
and
enforce
applicable
legal
requirements,
our
Terms
of
Use,
relevant
industry
standards,
contractual
obligations
and
our
policies.
4.1.11Â
Wir
verarbeiten
Ihre
personenbezogenen
Daten
auch
zur
Einhaltung
und
Durchsetzung
geltender
gesetzlicher
Bestimmungen,
unserer
Nutzungsbedingungen,
relevanter
Branchenstandards,
vertraglicher
Verpflichtungen
und
unserer
Richtlinien.
ParaCrawl v7.1
Satisfy
and
enforce
all
the
requirements
and
procedures
set
out
in
the
Quality
Manual.
Alle
Anforderungen
und
Verfahren,
die
im
Qualitätshandbuch
festgelegt
sind,
zu
erfüllen
und
für
deren
Erfüllung
zu
sorgen,
CCAligned v1
It
provides
roll
and
wheel
base
data
management
as
well
as
the
possibility
to
enforce
grinding
requirements
through
the
online
connection
interface
to
the
grinding
machines.
Es
ermöglicht
die
Verwaltung
aller
Daten
rund
ums
Schleifen
ebenso
wie
die
vollautomatisierte
Einhaltung
von
schleiftechnischen
Vorgaben
durch
die
Online-Schnittstelle
zu
den
Schleifmaschinen.
ParaCrawl v7.1
The
focus
is
to
track
the
quality
of
products
in
China
and
enforce
the
latest
requirements.
Der
Schwerpunkt
liegt
dabei
auf
der
Überwachung
der
Qualität
von
Produkten
in
China
und
der
Umsetzung
der
neusten
Anforderungen.
ParaCrawl v7.1
ThePelvicachromisbecome
very
territorial
especially
when
guarding
fry
(and
that
is
only
a
question
of
time
with
this
very
productive
species)
and
may
easily
require
an
entire
80
cm
tank
for
themselves
(and
they
are
able
to
enforce
these
requirements!
Gerade
während
der
Brutpflege
(und
das
ist
bei
dieser
sehr
produktiven
Art
nur
eine
Frage
der
Zeit)
werden
die
Pelvicachromisausgesprochen
territorial
und
können
ohne
weiteres
ein
komplettes
80er
Becken
für
sich
beanspruchen
(und
diesen
Anspruch
auch
durchsetzen!
ParaCrawl v7.1