Translation of "End of november" in German

By the end of November, EUR 6 billion of this overall amount had been used.
Bis Ende November wurden 6 Mrd. EUR des Gesamtbetrags genutzt.
Europarl v8

The expert team shall be deployed by the end of November 2004.
Das Expertenteam wird Ende November 2004 entsandt.
DGT v2019

The agreement currently in force expired at the end of November last year.
Das derzeit geltende Abkommen ist Ende November des vergangenen Jahres ausgelaufen.
Europarl v8

The Commission intends to present the European Strategic Technology Plan at the end of November.
Ende November will die Kommission den Europäischen Strategieplan für Energietechnologie vorlegen.
Europarl v8

The Commission intended to submit a document on this at the end of November.
Die Kommission wollte Ende November hierzu ein Dokument vorlegen.
Europarl v8

These agreements are to be signed at the end of November in Helsinki.
Diese Abkommen sollen Ende November in Helsinki unterzeichnet werden.
Europarl v8

The outcome of that consultation was discussed within Ecofin at the end of November.
Die Ergebnisse dieser Beratungen wurden Ende November im ECOFIN erörtert.
Europarl v8

At the end of November 2005 , the Slovak koruna joined ERM II .
Seit Ende November 2005 nimmt die slowakische Krone am WKM II teil .
ECB v1

Goldschmidt was arrested in Dresden at the end of November 1854.
Ende November 1854 wurde Goldschmidt in Dresden verhaftet.
Wikipedia v1.0

At the end of November, darkness falls early in the day.
Ende November bricht die Dunkelheit schon früh über den Tag herein.
Tatoeba v2021-03-10

Towards the end of November 2006, reports surfaced that players were not being paid.
Ende November 2006 tauchten erste Berichte über ausstehende Spielergehälter auf.
Wikipedia v1.0

The Commission received the final report end of November 2003.
Der Abschlussbericht wurde der Kommission Ende November 2003 vorgelegt.
TildeMODEL v2018

The area is generally covered in snow from the end of November to the beginning of April.
Die Schneedecke liegt hier in der Regel von Ende November bis Anfang April.
TildeMODEL v2018

By the end of November 2008, 20 Member States had set national reduction targets.
Ende November 2008 hatten 20 Mitgliedstaaten entsprechende nationale Ziele festgelegt.
TildeMODEL v2018

It was followed at the end of November 2002 by an Agency project of 18 months (€ 0.5 million).
Ende November 2002 folgte ein 18-monatiges Agenturprojekt (0,5 Mio. EUR).
TildeMODEL v2018

The Directive is expected to be formally signed during the Parliament's plenary session at the end of November.
Die Richtlinie soll auf der Plenartagung des Europäischen Parlaments Ende November verabschiedet werden.
TildeMODEL v2018

The audit work on-the-spot was finished by the end of November.
Die Vor-Ort-Kontrollen wurden Ende November 2001 abgeschlossen.
TildeMODEL v2018

A first consultation meeting will take place before the end of November.
Ein erstes Beratungsgespräch wird vor Ende November stattfinden.
TildeMODEL v2018

The common positions should be confirmed in Council before the end of November.
Die gemeinsamen Standpunkte werden vom Rat vor Ende November endgültig festgelegt.
TildeMODEL v2018