Translation of "At the end of november" in German

The agreement currently in force expired at the end of November last year.
Das derzeit geltende Abkommen ist Ende November des vergangenen Jahres ausgelaufen.
Europarl v8

The Commission intends to present the European Strategic Technology Plan at the end of November.
Ende November will die Kommission den Europäischen Strategieplan für Energietechnologie vorlegen.
Europarl v8

The Commission intended to submit a document on this at the end of November.
Die Kommission wollte Ende November hierzu ein Dokument vorlegen.
Europarl v8

These agreements are to be signed at the end of November in Helsinki.
Diese Abkommen sollen Ende November in Helsinki unterzeichnet werden.
Europarl v8

The outcome of that consultation was discussed within Ecofin at the end of November.
Die Ergebnisse dieser Beratungen wurden Ende November im ECOFIN erörtert.
Europarl v8

At the end of November 2005 , the Slovak koruna joined ERM II .
Seit Ende November 2005 nimmt die slowakische Krone am WKM II teil .
ECB v1

Goldschmidt was arrested in Dresden at the end of November 1854.
Ende November 1854 wurde Goldschmidt in Dresden verhaftet.
Wikipedia v1.0

At the end of November, darkness falls early in the day.
Ende November bricht die Dunkelheit schon früh über den Tag herein.
Tatoeba v2021-03-10

It was followed at the end of November 2002 by an Agency project of 18 months (€ 0.5 million).
Ende November 2002 folgte ein 18-monatiges Agenturprojekt (0,5 Mio. EUR).
TildeMODEL v2018

The Directive is expected to be formally signed during the Parliament's plenary session at the end of November.
Die Richtlinie soll auf der Plenartagung des Europäischen Parlaments Ende November verabschiedet werden.
TildeMODEL v2018

The act is currently being debated in the Parliament and is expected to be adopted at the end of November.
Das Gesetz wird derzeit im Parlament diskutiert und voraussichtlich Ende November verabschiedet.
TildeMODEL v2018

The Council and Parliament are expected to give their decision at the end of November.
Der Rat und das Parlament sollten Ende November zu einer Entscheidung kommen.
TildeMODEL v2018

The first trilogue meeting on this file is expected at the end of November this year.
Die erste Trilog-Sitzung zu diesem Thema dürfte Ende November dieses Jahres stattfinden.
TildeMODEL v2018

At the end of November 1870, the line was extended to Gelnhausen.
Ende November 1870 wurde die Bahnstrecke bis nach Gelnhausen verlängert.
WikiMatrix v1

At the end of November, the division was transferred to the Eastern Front.
Ende November wurde die Division an die Ostfront abtransportiert.
WikiMatrix v1

Consultation on the Green Paper was terminated at the end of November 1997.
Die Diskussionen über das Grünbuch wird Ende November 1997 abgeschlossen.
EUbookshop v2

After several delays, the reconstruction work was started at the end of November 2008.
Nach diversen Verzögerungen wurde mit den Sanierungsarbeiten Ende November 2008 begonnen.
WikiMatrix v1