Translation of "End of lifetime" in German

Therefore, some performers face an income gap at the end of their lifetime.
Deshalb entsteht für einige ausübende Künstler am Ende ihres Lebens eine Einkommenslücke.
DGT v2019

For example, high-pressure gas discharge lamps change their light-technical properties at the end of their natural lifetime.
Beispielsweise verändern Hochdruckgasentladungslampen am Ende ihrer natürlichen Lebensdauer ihre lichttechnischen Eigenschaften.
EuroPat v2

And at the end of their lifetime these environmentally friendly tanktops can be recycled again.
Und am Ende ihrer Lebenszeit sind diese umweltfreundlichen Tanktops erneut recycelbar .
ParaCrawl v7.1

And can be recycled at the end of its lifetime.
Und kann am Ende ihrer Lebenszeit recycelt werden.
ParaCrawl v7.1

The end of the lifetime of this navigator leaves these questions in the expectancy.
Das Ende des Lebens dieses Seefahrers läßt diese Fragen in der Erwartung.
ParaCrawl v7.1

Freedom is the goal at the end of a lifetime of work.
Freiheit ist das Ziel am Ende der Lebensarbeitszeit.
ParaCrawl v7.1

At the end of their lifetime, the sports shirts can be recycled again .
Am Ende ihrer Lebenszeit können die sportiven Shirts erneut recycelt werden.
ParaCrawl v7.1

And at the end of its lifetime lounge clothing is recyclable.
Und am Ende ihrer Lebenszeit ist Lounge Kleidung recycelbar.
ParaCrawl v7.1

Moreover, death recurs uncontrollably at the end of each lifetime.
Noch dazu kommt der Tod, unkontrollierbar am Ende eines jeden Lebens.
ParaCrawl v7.1

In order to avoid this, such lamps must be switched off before the end of their natural lifetime.
Um derartiges zu verhindern, müssen solche Lampen vor dem Ende ihrer natürlichen Lebensdauer abgeschaltet werden.
EuroPat v2

The recycling of a truck at the end of its lifetime is already taken into consideration when it is developed.
Bereits bei der Entwicklung eines Staplers wird seine Verwertung am Ende seiner Lebenszeit berücksichtigt.
ParaCrawl v7.1

The reactivated habit temporarily stops giving rise this doctrinally based grasping at the end of that lifetime.
Am Ende dieses Lebens hört die reaktivierte Gewohnheit zeitweilig auf, dieses doktrinär bedingte Greifen hervorzubringen.
ParaCrawl v7.1

We are also a member of PV Cycle, to ensure that our products are recycled at the end of their lifetime.
Damit unsere Produkte am Ende ihrer Produktlebensdauer recycelt werden, sind wir Mitglied von PV Cycle.
ParaCrawl v7.1

At the end of that lifetime as well, it stops continuously giving rise to this grasping.
Auch am Ende jenes Lebens hört sie wieder auf, dieses Greifen kontinuierlich entstehen zu lassen.
ParaCrawl v7.1

And at the end of their lifetime, the upcycling caps can be recycled and spun into new yarn.
Und am Ende ihrer Lebenszeit können die Upcycling Mützen recycelt und zu neuem Garn versponnen werden.
ParaCrawl v7.1

They attain it only when they pass away with parinirvana at the end of that lifetime.
Sie erreichen es erst, wenn sie am Ende ihres Lebens ins Parinirvana verscheiden.
ParaCrawl v7.1

It temporarily stops giving rise to attachment for the incorrect tenet system at the end of that lifetime.
Am Ende dieses Lebens hört sie zeitweilig auf, die Anhaftung an das falsche Lehrsystem hervorzubringen.
ParaCrawl v7.1

Therefore, eight individual regional action plans will be edited and regionally be implemented until the end of the project lifetime.
Am Ende des Projektes sollen daher acht individuelle regionale Aktionspläne erstellt und regional umgesetzt werden.
ParaCrawl v7.1

At the end of that lifetime as well, it stops occasionally giving rise to doctrinally based attachment.
Auch am Ende jenes Lebens hört sie auf, gelegentlich doktrinär bedingte Anhaftung zu produzieren.
ParaCrawl v7.1

Any estimate of the benefit for BE of the changes would therefore have to take account in some way of the benefit to BNFL of the prolongation of the contracts until the end of BE’s plants’ lifetime, which is reflected in the new contracts’ prices.
Eine Ermittlung des Vorteils der Änderungen für BE müsste daher dem Vorteil Rechnung tragen, der BNFL aus der Verlängerung der Verträge bis zum Ende der Nutzungsdauer der Kraftwerke von BE erwächst und der sich in den neuen Vertragspreisen niederschlägt.
DGT v2019

I have three children, and those children certainly have enough moral responsibility to take their equipment - computers, radios or whatever - to a prescribed place at the end of its lifetime and to dispose of it properly there.
Ich habe drei Kinder, und meine Kinder haben sehr wohl auch eine moralische Verantwortung, ein Gerät, einen Computer, ein Radio oder was auch immer nach Ende ihrer Laufzeit an einen gewissen Ort zu bringen und dort ordnungsgemäß zu entsorgen.
Europarl v8

The issues of retirement age, guaranteed rights, the payment of pensions, in other words, retirement conditions, are all the more sensitive as they arise at the end of a lifetime of professional and human endeavours and are a guarantee of positive relations of mutual support between generations.
Die Fragen der Rentenaltersgrenze, der Gewährleistung der Rentenansprüche, der Rentenzahlung, kurz der Rentenbedingungen sind um so heikler, als sie sich am Ende eines Berufs- und Menschenlebens stellen und der Garant für gute und solidarische Beziehungen zwischen den Generationen sind.
Europarl v8