Translation of "End of lifetime" in German
Therefore,
some
performers
face
an
income
gap
at
the
end
of
their
lifetime.
Deshalb
entsteht
für
einige
ausübende
Künstler
am
Ende
ihres
Lebens
eine
Einkommenslücke.
DGT v2019
For
example,
high-pressure
gas
discharge
lamps
change
their
light-technical
properties
at
the
end
of
their
natural
lifetime.
Beispielsweise
verändern
Hochdruckgasentladungslampen
am
Ende
ihrer
natürlichen
Lebensdauer
ihre
lichttechnischen
Eigenschaften.
EuroPat v2
And
at
the
end
of
their
lifetime
these
environmentally
friendly
tanktops
can
be
recycled
again.
Und
am
Ende
ihrer
Lebenszeit
sind
diese
umweltfreundlichen
Tanktops
erneut
recycelbar
.
ParaCrawl v7.1
And
can
be
recycled
at
the
end
of
its
lifetime.
Und
kann
am
Ende
ihrer
Lebenszeit
recycelt
werden.
ParaCrawl v7.1
The
end
of
the
lifetime
of
this
navigator
leaves
these
questions
in
the
expectancy.
Das
Ende
des
Lebens
dieses
Seefahrers
läßt
diese
Fragen
in
der
Erwartung.
ParaCrawl v7.1
Freedom
is
the
goal
at
the
end
of
a
lifetime
of
work.
Freiheit
ist
das
Ziel
am
Ende
der
Lebensarbeitszeit.
ParaCrawl v7.1
At
the
end
of
their
lifetime,
the
sports
shirts
can
be
recycled
again
.
Am
Ende
ihrer
Lebenszeit
können
die
sportiven
Shirts
erneut
recycelt
werden.
ParaCrawl v7.1
And
at
the
end
of
its
lifetime
lounge
clothing
is
recyclable.
Und
am
Ende
ihrer
Lebenszeit
ist
Lounge
Kleidung
recycelbar.
ParaCrawl v7.1
Moreover,
death
recurs
uncontrollably
at
the
end
of
each
lifetime.
Noch
dazu
kommt
der
Tod,
unkontrollierbar
am
Ende
eines
jeden
Lebens.
ParaCrawl v7.1
In
order
to
avoid
this,
such
lamps
must
be
switched
off
before
the
end
of
their
natural
lifetime.
Um
derartiges
zu
verhindern,
müssen
solche
Lampen
vor
dem
Ende
ihrer
natürlichen
Lebensdauer
abgeschaltet
werden.
EuroPat v2
The
recycling
of
a
truck
at
the
end
of
its
lifetime
is
already
taken
into
consideration
when
it
is
developed.
Bereits
bei
der
Entwicklung
eines
Staplers
wird
seine
Verwertung
am
Ende
seiner
Lebenszeit
berücksichtigt.
ParaCrawl v7.1
The
reactivated
habit
temporarily
stops
giving
rise
this
doctrinally
based
grasping
at
the
end
of
that
lifetime.
Am
Ende
dieses
Lebens
hört
die
reaktivierte
Gewohnheit
zeitweilig
auf,
dieses
doktrinär
bedingte
Greifen
hervorzubringen.
ParaCrawl v7.1
We
are
also
a
member
of
PV
Cycle,
to
ensure
that
our
products
are
recycled
at
the
end
of
their
lifetime.
Damit
unsere
Produkte
am
Ende
ihrer
Produktlebensdauer
recycelt
werden,
sind
wir
Mitglied
von
PV
Cycle.
ParaCrawl v7.1
At
the
end
of
that
lifetime
as
well,
it
stops
continuously
giving
rise
to
this
grasping.
Auch
am
Ende
jenes
Lebens
hört
sie
wieder
auf,
dieses
Greifen
kontinuierlich
entstehen
zu
lassen.
ParaCrawl v7.1
And
at
the
end
of
their
lifetime,
the
upcycling
caps
can
be
recycled
and
spun
into
new
yarn.
Und
am
Ende
ihrer
Lebenszeit
können
die
Upcycling
Mützen
recycelt
und
zu
neuem
Garn
versponnen
werden.
ParaCrawl v7.1
They
attain
it
only
when
they
pass
away
with
parinirvana
at
the
end
of
that
lifetime.
Sie
erreichen
es
erst,
wenn
sie
am
Ende
ihres
Lebens
ins
Parinirvana
verscheiden.
ParaCrawl v7.1
It
temporarily
stops
giving
rise
to
attachment
for
the
incorrect
tenet
system
at
the
end
of
that
lifetime.
Am
Ende
dieses
Lebens
hört
sie
zeitweilig
auf,
die
Anhaftung
an
das
falsche
Lehrsystem
hervorzubringen.
ParaCrawl v7.1
Therefore,
eight
individual
regional
action
plans
will
be
edited
and
regionally
be
implemented
until
the
end
of
the
project
lifetime.
Am
Ende
des
Projektes
sollen
daher
acht
individuelle
regionale
Aktionspläne
erstellt
und
regional
umgesetzt
werden.
ParaCrawl v7.1
At
the
end
of
that
lifetime
as
well,
it
stops
occasionally
giving
rise
to
doctrinally
based
attachment.
Auch
am
Ende
jenes
Lebens
hört
sie
auf,
gelegentlich
doktrinär
bedingte
Anhaftung
zu
produzieren.
ParaCrawl v7.1
Any
estimate
of
the
benefit
for
BE
of
the
changes
would
therefore
have
to
take
account
in
some
way
of
the
benefit
to
BNFL
of
the
prolongation
of
the
contracts
until
the
end
of
BE’s
plants’
lifetime,
which
is
reflected
in
the
new
contracts’
prices.
Eine
Ermittlung
des
Vorteils
der
Änderungen
für
BE
müsste
daher
dem
Vorteil
Rechnung
tragen,
der
BNFL
aus
der
Verlängerung
der
Verträge
bis
zum
Ende
der
Nutzungsdauer
der
Kraftwerke
von
BE
erwächst
und
der
sich
in
den
neuen
Vertragspreisen
niederschlägt.
DGT v2019
I
have
three
children,
and
those
children
certainly
have
enough
moral
responsibility
to
take
their
equipment
-
computers,
radios
or
whatever
-
to
a
prescribed
place
at
the
end
of
its
lifetime
and
to
dispose
of
it
properly
there.
Ich
habe
drei
Kinder,
und
meine
Kinder
haben
sehr
wohl
auch
eine
moralische
Verantwortung,
ein
Gerät,
einen
Computer,
ein
Radio
oder
was
auch
immer
nach
Ende
ihrer
Laufzeit
an
einen
gewissen
Ort
zu
bringen
und
dort
ordnungsgemäß
zu
entsorgen.
Europarl v8
The
issues
of
retirement
age,
guaranteed
rights,
the
payment
of
pensions,
in
other
words,
retirement
conditions,
are
all
the
more
sensitive
as
they
arise
at
the
end
of
a
lifetime
of
professional
and
human
endeavours
and
are
a
guarantee
of
positive
relations
of
mutual
support
between
generations.
Die
Fragen
der
Rentenaltersgrenze,
der
Gewährleistung
der
Rentenansprüche,
der
Rentenzahlung,
kurz
der
Rentenbedingungen
sind
um
so
heikler,
als
sie
sich
am
Ende
eines
Berufs-
und
Menschenlebens
stellen
und
der
Garant
für
gute
und
solidarische
Beziehungen
zwischen
den
Generationen
sind.
Europarl v8