Translation of "Encouraging signs" in German

However, there are some encouraging signs.
Es sind jedoch schon einige ermutigende Zeichen zu sehen.
Europarl v8

Even so, there were a few encouraging signs.
Trotzdem gibt es einige positive Zeichen.
Europarl v8

Faced with these objective difficulties, some early, encouraging signs are reaching us from the ground.
Angesichts dieser objektiven Schwierigkeiten gibt es erste ermutigende Anzeichen vor Ort.
Europarl v8

Since last December, therefore, there have been many encouraging signs.
Seit vergangenem Dezember hat es daher zahlreiche ermutigende Signale gegeben.
Europarl v8

Progress has been made and encouraging signs can be seen.
Es sind Fortschritte gemacht worden, ermutigende Zeichen sind wahrnehmbar.
Europarl v8

In economic terms, too, there are encouraging signs.
Auch wirtschaftlich gibt es erfreuliche Signale.
Europarl v8

There are some encouraging signs that this may happen.
Es gibt ermutigende Anzeichen für eine solche Entwicklung.
Europarl v8

Fortunately, there are encouraging signs that the commitment will be honored.
Glücklicherweise gibt es ermutigende Anzeichen, dass das Versprechen erfüllt wird.
News-Commentary v14

Fortunately, there are encouraging signs.
Glücklicherweise gibt es dafür ermutigende Zeichen.
News-Commentary v14

Nevertheless, some encouraging signs point in the right direction.
Dennoch weisen bestimmte ermutigende Anzeichen in die richtige Richtung.
TildeMODEL v2018

Here too we have made progress and have shown encouraging signs of increased European solidarity.
Auch hier sind wir vorangekommen und haben ermutigende Zeichen wachsender europäischer Solidarität gesetzt.
EUbookshop v2

However, there have been some encouraging signs since 1973.
Immerhin gab es jedoch Beit 1973 einige ermutigende Zeichen.
EUbookshop v2

In this connection, they have noted some encouraging signs in recent weeks.
Im Verlauf der vergangenen Wochen waren in dieser Hinsicht ermutigende Anzeichen zu erkennen.
EUbookshop v2