Translation of "Encouraging signs" in German
However,
there
are
some
encouraging
signs.
Es
sind
jedoch
schon
einige
ermutigende
Zeichen
zu
sehen.
Europarl v8
Even
so,
there
were
a
few
encouraging
signs.
Trotzdem
gibt
es
einige
positive
Zeichen.
Europarl v8
Faced
with
these
objective
difficulties,
some
early,
encouraging
signs
are
reaching
us
from
the
ground.
Angesichts
dieser
objektiven
Schwierigkeiten
gibt
es
erste
ermutigende
Anzeichen
vor
Ort.
Europarl v8
Since
last
December,
therefore,
there
have
been
many
encouraging
signs.
Seit
vergangenem
Dezember
hat
es
daher
zahlreiche
ermutigende
Signale
gegeben.
Europarl v8
Progress
has
been
made
and
encouraging
signs
can
be
seen.
Es
sind
Fortschritte
gemacht
worden,
ermutigende
Zeichen
sind
wahrnehmbar.
Europarl v8
In
economic
terms,
too,
there
are
encouraging
signs.
Auch
wirtschaftlich
gibt
es
erfreuliche
Signale.
Europarl v8
There
are
some
encouraging
signs
that
this
may
happen.
Es
gibt
ermutigende
Anzeichen
für
eine
solche
Entwicklung.
Europarl v8
Fortunately,
there
are
encouraging
signs
that
the
commitment
will
be
honored.
Glücklicherweise
gibt
es
ermutigende
Anzeichen,
dass
das
Versprechen
erfüllt
wird.
News-Commentary v14
Fortunately,
there
are
encouraging
signs.
Glücklicherweise
gibt
es
dafür
ermutigende
Zeichen.
News-Commentary v14
Nevertheless,
some
encouraging
signs
point
in
the
right
direction.
Dennoch
weisen
bestimmte
ermutigende
Anzeichen
in
die
richtige
Richtung.
TildeMODEL v2018
Here
too
we
have
made
progress
and
have
shown
encouraging
signs
of
increased
European
solidarity.
Auch
hier
sind
wir
vorangekommen
und
haben
ermutigende
Zeichen
wachsender
europäischer
Solidarität
gesetzt.
EUbookshop v2
However,
there
have
been
some
encouraging
signs
since
1973.
Immerhin
gab
es
jedoch
Beit
1973
einige
ermutigende
Zeichen.
EUbookshop v2
In
this
connection,
they
have
noted
some
encouraging
signs
in
recent
weeks.
Im
Verlauf
der
vergangenen
Wochen
waren
in
dieser
Hinsicht
ermutigende
Anzeichen
zu
erkennen.
EUbookshop v2