Translation of "Employers name" in German
Academics
and
Employers
Name
the
World's
Top
Universities
in
36
Disciplines
--
LONDON,
April
28,
2015
/PR
Newswire
UK/
--
Akademiker
und
Arbeitgeber
benennen
die
weltweit
führenden
Universitäten
in
36
Fachrichtungen
--
LONDON,
April
28,
2015
/PR
Newswire
UK/
--
ParaCrawl v7.1
The
employer
names
the
end
and
takes
responsibility
for
it
as
well.
Der
Auftraggeber
benennt
das
Ziel
und
verantwortet
es
auch.
ParaCrawl v7.1
It
includes
named
employers
such
as
universities,
municipalities
and
technical
institutes.
Das
Gesetz
enthält
namentlich
genannte
Arbeitgeber
wie
Universitäten,
Kommunen
und
Fachinstitute.
ParaCrawl v7.1
Under
the
RICO
rules,
we
can
withhold
names,
employers,
everything,
even
from
Mosca's
lawyers.
Nach
dem
RICO-Gesetz
können
wir
Namen,
Arbeitgeber
usw.
verschweigen,
-
sogar
vor
Moscas
Anwälten.
OpenSubtitles v2018
Indicate
their
name,
employer,
job
and
connection
to
you.
Geben
Sie
den
Namen,
den
Arbeitgeber,
die
Funktion
und
die
Verbindung
zu
Ihnen
an.
ParaCrawl v7.1
Would
it
not
be
more
appropriate
to
accept
even
a
nominal
wage
decline
and
hence
boost
employment
in
the
name
of
European
solidarity?
Wäre
es
nicht
viel
angemessener,
sogar
eine
Nominallohnsenkung
zu
akzeptieren
und
damit
die
Beschäftigung
im
Namen
der
europäischen
Solidarität
zu
fördern?
Europarl v8
I
am
also
of
the
opinion
that
in
order
to
boost
employment,
EU
policy,
that
is
to
say,
all
policy
measures
adopted
by
the
European
Union,
must
focus
directly
on
the
job
market,
and
consequently
taxation
must
be
restructured
away
from
large-scale
enterprises,
particularly
those
engaged
in
industry,
technology
and
research,
and
towards
the
major
employers,
namely
small
and
medium-sized
enterprises.
Des
weiteren
meine
ich
auch,
daß
im
Interesse
der
Beschäftigungswirksamkeit
die
Maßnahmen,
und
zwar
alle
politischen
Maßnahmen
der
Europäischen
Union,
an
der
Beschäftigung
ausgerichtet
werden
müssen
und
daß
deswegen
auch
stärker
umgesteuert
werden
muß
von
der
Ausrichtung
auf
Großunternehmen,
insbesondere
im
Bereich
der
Industrie,
Technologie
und
Forschungspolitik,
hin
auf
den
größten
Arbeitgeber,
die
kleineren
und
mittleren
Unternehmen.
Europarl v8
I
would,
once
again,
like
to
return
to
the
argument
put
forward
by
the
employers,
namely
that
this
directive
on
extended
maternity
leave
would
be
too
much
for
companies
to
cope
with
in
a
time
of
crisis.
Ich
möchte
nochmals
auf
das
Argument
der
Arbeitgeber
eingehen,
dass
diese
Richtlinie
für
einen
erweiterten
Mutterschutz
die
Unternehmen
in
der
Krise
überfordern
würde.
Europarl v8