Translation of "Employers name" in German

Academics and Employers Name the World's Top Universities in 36 Disciplines -- LONDON, April 28, 2015 /PR Newswire UK/ --
Akademiker und Arbeitgeber benennen die weltweit führenden Universitäten in 36 Fachrichtungen -- LONDON, April 28, 2015 /PR Newswire UK/ --
ParaCrawl v7.1

The employer names the end and takes responsibility for it as well.
Der Auftraggeber benennt das Ziel und verantwortet es auch.
ParaCrawl v7.1

It includes named employers such as universities, municipalities and technical institutes.
Das Gesetz enthält namentlich genannte Arbeitgeber wie Universitäten, Kommunen und Fachinstitute.
ParaCrawl v7.1

Under the RICO rules, we can withhold names, employers, everything, even from Mosca's lawyers.
Nach dem RICO-Gesetz können wir Namen, Arbeitgeber usw. verschweigen, - sogar vor Moscas Anwälten.
OpenSubtitles v2018

Indicate their name, employer, job and connection to you.
Geben Sie den Namen, den Arbeitgeber, die Funktion und die Verbindung zu Ihnen an.
ParaCrawl v7.1

Would it not be more appropriate to accept even a nominal wage decline and hence boost employment in the name of European solidarity?
Wäre es nicht viel angemessener, sogar eine Nominallohnsenkung zu akzeptieren und damit die Beschäftigung im Namen der europäischen Solidarität zu fördern?
Europarl v8

I am also of the opinion that in order to boost employment, EU policy, that is to say, all policy measures adopted by the European Union, must focus directly on the job market, and consequently taxation must be restructured away from large-scale enterprises, particularly those engaged in industry, technology and research, and towards the major employers, namely small and medium-sized enterprises.
Des weiteren meine ich auch, daß im Interesse der Beschäftigungswirksamkeit die Maßnahmen, und zwar alle politischen Maßnahmen der Europäischen Union, an der Beschäftigung ausgerichtet werden müssen und daß deswegen auch stärker umgesteuert werden muß von der Ausrichtung auf Großunternehmen, insbesondere im Bereich der Industrie, Technologie und Forschungspolitik, hin auf den größten Arbeitgeber, die kleineren und mittleren Unternehmen.
Europarl v8

I would, once again, like to return to the argument put forward by the employers, namely that this directive on extended maternity leave would be too much for companies to cope with in a time of crisis.
Ich möchte nochmals auf das Argument der Arbeitgeber eingehen, dass diese Richtlinie für einen erweiterten Mutterschutz die Unternehmen in der Krise überfordern würde.
Europarl v8