Translation of "Employee claims" in German

The employee claims the entire conversation, as it were, instead of single messages.
Der Mitarbeiter beansprucht sozusagen die ganze Kommunikation, statt einzelner Mitteilungen.
ParaCrawl v7.1

Due to this lack of clarity, the BAG granted the employee further holiday claims for 2007.
Aufgrund dieser Unklarheit billigte das BAG dem Arbeitnehmer weitere Urlaubsansprüche für 2007 zu.
ParaCrawl v7.1

A metro rail employee claims a passenger jumped to the bomber before he could set off his vest.
Ein Fahrkartenkontrolleur behauptet ein Fahrgast sprang zum Bomber bevor er seinen Sprengstoffgürtel zünden konnte.
OpenSubtitles v2018

Working times, like wages, have been one of the main subjects of employee claims throughout the history of industrial relations.
Die Arbeitszeitgestaltung war durch die gesamte Geschichte der Arbeitsbeziehungen im industriellen Zeitalter hindurch neben der Entlohnung stets eine der Hauptforderungen der Arbeitnehmer.
Europarl v8

In order to avoid that the unemployment scheme provides "an alternative" for the disability scheme, employers have to pay also if a former employee claims unemployment benefits.
Um zu vermeiden, dass die Arbeitslosigkeit eine „Alternative“ zur Erwerbsunfähigkeit darstellt, sind Arbeitgeber auch dann zur Zahlung verpflichtet, wenn ein ehemaliger Arbeitnehmer Arbeitslosenunterstützung beantragt.
TildeMODEL v2018

On the second day of the Forum, our experts will speak on two subjects: “Employee Claims with Respect to Employment Contract Termination” and “Rational Business Secret Protection Policy”.
Am zweiten Tag des Forums werden unsere Experten zu zwei Themen vortragen: „Ansprüche der Arbeitnehmer bei der Auflösung von Arbeitsverträgen” und „Vernünftige Politik im Bereich des Schutzes von Betriebsgeheimnissen”.
ParaCrawl v7.1

What if an employee claims that their information was stolen through the actions of your company, but there's no real proof to back it up?
Was, wenn ein Angestellter dass ihre Informationen wurde gestohlen durch die Tätigkeiten Ihrer Firma behauptet, aber, dort ist kein realer Beweis, zum sie zu unterstützen?
ParaCrawl v7.1

The new employer is not only liable to the employee for all claims that may arise after the transfer of the business unit, but is also jointly and severally liable with the former employer for all claims of the transferred employees that arose before the transfer, such as outstanding salary payments, vacation and overtime credits and expenses claims.
Der neue Arbeitgeber haftet dem Arbeitnehmer nicht bloß für solche Forderungen, welche nach dem Betriebsübergang entstehen. Vielmehr haftet er solidarisch mit dem bisherigen Arbeitgeber auch für sämtliche Forderungen der übernommenen Arbeitnehmer, die vor dem Betriebsübergang entstanden sind, also bspw. Lohnausstände, Ferien- und Überstundenguthaben sowie Spesenforderungen.
ParaCrawl v7.1

Employees claimed they had not received their wages for seven months.
Seit nunmehr sieben Monaten haben die Angestellten keinen Lohn mehr bekommen.
WikiMatrix v1

All employees may claim such leave as of right provided they have been with the firm for one year.
Anspruchsberechtigt sind alle Arbeitnehmer mit mindestens einem Jahr Betriebszugehörigkeit.
EUbookshop v2

Mr. Atkinson, the employee claimed constructive unfair dismissal.
Herr Atkinson, der Angestellte forderte konstruktive ungerechtfertigte Entlassung.
ParaCrawl v7.1

Most importantly, private employees don’t claim for having rights on privacy issues.
Am wichtigsten ist, dass private Angestellte keine Ansprüche auf Datenschutzfragen geltend machen.
ParaCrawl v7.1

Email – from the employee submitting the claim.
E-Mail – von dem Mitarbeiter, der die Abrechnung einreicht.
ParaCrawl v7.1

Employees cannot claim their rights due to unfair competition.
Arbeitnehmer können ihre Rechte aufgrund eines unlauteren Wettbewerbs nicht beanspruchen.
ParaCrawl v7.1

Finally, that restriction ensures that employees do not claim both the severance allowance and an old-age pension.
Schließlich stellt die Beschränkung sicher, dass die Arbeitnehmer die Abfindung nicht mit einer Altersrente kumulieren.
TildeMODEL v2018

The employee claimed that, if used correctly, Oxy Elite Pro was safe.
Der Mitarbeiter behauptete, dass, wenn richtig eingesetzt, Oxy Elite Pro sicher war.
CCAligned v1

Approximately 45% of employees claim to be distracted by their colleagues.
Etwa 45 Prozent der Arbeitnehmer geben an, von ihren Kollegen abgelenkt zu werden.
ParaCrawl v7.1

That way every employee can claim their right to be treated respectfully in case of a conflict.
Damit hat dann jeder Mitarbeiter in einem Konfliktfall das Recht einen respektvollen Umgang einzufordern.
ParaCrawl v7.1

Our employees hold this claim on the strength of in-depth training and their sensitivity for materials and history.
Dafür stehen unsere Mitarbeiter mit ihrer fundierten Ausbildung und ihrem Feingefühl für Material und Geschichte.
ParaCrawl v7.1

Alongside the decoupling of the risk of job loss from the risk of employees’ claims on the amassed capital in the event of the business going into administration, there must be minimum standards for occupational pension institutions, which must involve explicit information rights for both the supervisory authorities and the employees.
Neben der Entkoppelung des Arbeitsplatzrisikos vom Risiko der Vorsorgekapitalansprüche der Arbeitnehmer im Falle des Unternehmenskonkurses muss es Mindeststandards für die Einrichtungen der betrieblichen Altersversorgung mit klaren Informationsrechten der Aufsichtsbehörden, aber auch der Arbeitnehmer geben.
Europarl v8

In an e-mail from Mauritius, the sender threatened the employee, and claimed he was a killer and recognized him.
In der E-Mail aus Mauritius drohte der Absender dem Mitarbeiter, er sei ein Killer und auf ihn angesetzt.
Wikipedia v1.0