Translation of "Employee claims" in German
The
employee
claims
the
entire
conversation,
as
it
were,
instead
of
single
messages.
Der
Mitarbeiter
beansprucht
sozusagen
die
ganze
Kommunikation,
statt
einzelner
Mitteilungen.
ParaCrawl v7.1
Due
to
this
lack
of
clarity,
the
BAG
granted
the
employee
further
holiday
claims
for
2007.
Aufgrund
dieser
Unklarheit
billigte
das
BAG
dem
Arbeitnehmer
weitere
Urlaubsansprüche
für
2007
zu.
ParaCrawl v7.1
A
metro
rail
employee
claims
a
passenger
jumped
to
the
bomber
before
he
could
set
off
his
vest.
Ein
Fahrkartenkontrolleur
behauptet
ein
Fahrgast
sprang
zum
Bomber
bevor
er
seinen
Sprengstoffgürtel
zünden
konnte.
OpenSubtitles v2018
Working
times,
like
wages,
have
been
one
of
the
main
subjects
of
employee
claims
throughout
the
history
of
industrial
relations.
Die
Arbeitszeitgestaltung
war
durch
die
gesamte
Geschichte
der
Arbeitsbeziehungen
im
industriellen
Zeitalter
hindurch
neben
der
Entlohnung
stets
eine
der
Hauptforderungen
der
Arbeitnehmer.
Europarl v8
In
order
to
avoid
that
the
unemployment
scheme
provides
"an
alternative"
for
the
disability
scheme,
employers
have
to
pay
also
if
a
former
employee
claims
unemployment
benefits.
Um
zu
vermeiden,
dass
die
Arbeitslosigkeit
eine
„Alternative“
zur
Erwerbsunfähigkeit
darstellt,
sind
Arbeitgeber
auch
dann
zur
Zahlung
verpflichtet,
wenn
ein
ehemaliger
Arbeitnehmer
Arbeitslosenunterstützung
beantragt.
TildeMODEL v2018
On
the
second
day
of
the
Forum,
our
experts
will
speak
on
two
subjects:
“Employee
Claims
with
Respect
to
Employment
Contract
Termination”
and
“Rational
Business
Secret
Protection
Policy”.
Am
zweiten
Tag
des
Forums
werden
unsere
Experten
zu
zwei
Themen
vortragen:
„Ansprüche
der
Arbeitnehmer
bei
der
Auflösung
von
Arbeitsverträgen”
und
„Vernünftige
Politik
im
Bereich
des
Schutzes
von
Betriebsgeheimnissen”.
ParaCrawl v7.1
What
if
an
employee
claims
that
their
information
was
stolen
through
the
actions
of
your
company,
but
there's
no
real
proof
to
back
it
up?
Was,
wenn
ein
Angestellter
dass
ihre
Informationen
wurde
gestohlen
durch
die
Tätigkeiten
Ihrer
Firma
behauptet,
aber,
dort
ist
kein
realer
Beweis,
zum
sie
zu
unterstützen?
ParaCrawl v7.1
The
new
employer
is
not
only
liable
to
the
employee
for
all
claims
that
may
arise
after
the
transfer
of
the
business
unit,
but
is
also
jointly
and
severally
liable
with
the
former
employer
for
all
claims
of
the
transferred
employees
that
arose
before
the
transfer,
such
as
outstanding
salary
payments,
vacation
and
overtime
credits
and
expenses
claims.
Der
neue
Arbeitgeber
haftet
dem
Arbeitnehmer
nicht
bloß
für
solche
Forderungen,
welche
nach
dem
Betriebsübergang
entstehen.
Vielmehr
haftet
er
solidarisch
mit
dem
bisherigen
Arbeitgeber
auch
für
sämtliche
Forderungen
der
übernommenen
Arbeitnehmer,
die
vor
dem
Betriebsübergang
entstanden
sind,
also
bspw.
Lohnausstände,
Ferien-
und
Überstundenguthaben
sowie
Spesenforderungen.
ParaCrawl v7.1
Employees
claimed
they
had
not
received
their
wages
for
seven
months.
Seit
nunmehr
sieben
Monaten
haben
die
Angestellten
keinen
Lohn
mehr
bekommen.
WikiMatrix v1
All
employees
may
claim
such
leave
as
of
right
provided
they
have
been
with
the
firm
for
one
year.
Anspruchsberechtigt
sind
alle
Arbeitnehmer
mit
mindestens
einem
Jahr
Betriebszugehörigkeit.
EUbookshop v2
Mr.
Atkinson,
the
employee
claimed
constructive
unfair
dismissal.
Herr
Atkinson,
der
Angestellte
forderte
konstruktive
ungerechtfertigte
Entlassung.
ParaCrawl v7.1
Most
importantly,
private
employees
don’t
claim
for
having
rights
on
privacy
issues.
Am
wichtigsten
ist,
dass
private
Angestellte
keine
Ansprüche
auf
Datenschutzfragen
geltend
machen.
ParaCrawl v7.1
Email
–
from
the
employee
submitting
the
claim.
E-Mail
–
von
dem
Mitarbeiter,
der
die
Abrechnung
einreicht.
ParaCrawl v7.1
Employees
cannot
claim
their
rights
due
to
unfair
competition.
Arbeitnehmer
können
ihre
Rechte
aufgrund
eines
unlauteren
Wettbewerbs
nicht
beanspruchen.
ParaCrawl v7.1
Finally,
that
restriction
ensures
that
employees
do
not
claim
both
the
severance
allowance
and
an
old-age
pension.
Schließlich
stellt
die
Beschränkung
sicher,
dass
die
Arbeitnehmer
die
Abfindung
nicht
mit
einer
Altersrente
kumulieren.
TildeMODEL v2018
The
employee
claimed
that,
if
used
correctly,
Oxy
Elite
Pro
was
safe.
Der
Mitarbeiter
behauptete,
dass,
wenn
richtig
eingesetzt,
Oxy
Elite
Pro
sicher
war.
CCAligned v1
Approximately
45%
of
employees
claim
to
be
distracted
by
their
colleagues.
Etwa
45
Prozent
der
Arbeitnehmer
geben
an,
von
ihren
Kollegen
abgelenkt
zu
werden.
ParaCrawl v7.1
That
way
every
employee
can
claim
their
right
to
be
treated
respectfully
in
case
of
a
conflict.
Damit
hat
dann
jeder
Mitarbeiter
in
einem
Konfliktfall
das
Recht
einen
respektvollen
Umgang
einzufordern.
ParaCrawl v7.1
Our
employees
hold
this
claim
on
the
strength
of
in-depth
training
and
their
sensitivity
for
materials
and
history.
Dafür
stehen
unsere
Mitarbeiter
mit
ihrer
fundierten
Ausbildung
und
ihrem
Feingefühl
für
Material
und
Geschichte.
ParaCrawl v7.1
Alongside
the
decoupling
of
the
risk
of
job
loss
from
the
risk
of
employees’
claims
on
the
amassed
capital
in
the
event
of
the
business
going
into
administration,
there
must
be
minimum
standards
for
occupational
pension
institutions,
which
must
involve
explicit
information
rights
for
both
the
supervisory
authorities
and
the
employees.
Neben
der
Entkoppelung
des
Arbeitsplatzrisikos
vom
Risiko
der
Vorsorgekapitalansprüche
der
Arbeitnehmer
im
Falle
des
Unternehmenskonkurses
muss
es
Mindeststandards
für
die
Einrichtungen
der
betrieblichen
Altersversorgung
mit
klaren
Informationsrechten
der
Aufsichtsbehörden,
aber
auch
der
Arbeitnehmer
geben.
Europarl v8
In
an
e-mail
from
Mauritius,
the
sender
threatened
the
employee,
and
claimed
he
was
a
killer
and
recognized
him.
In
der
E-Mail
aus
Mauritius
drohte
der
Absender
dem
Mitarbeiter,
er
sei
ein
Killer
und
auf
ihn
angesetzt.
Wikipedia v1.0