Translation of "Emergency medical treatment" in German
In
case
of
anaphylactic
reactions
or
shock,
emergency
medical
treatment
should
be
administered.
Bei
anaphylaktischen
Reaktionen
oder
Schock
sollte
eine
medizinische
Notfallbehandlung
erfolgen.
ELRC_2682 v1
In
that
case,
emergency
medical
treatment
is
necessary.
In
dieser
Situation
ist
eine
Notfallbehandlung
angezeigt.
OpenSubtitles v2018
A
person
with
symptoms
of
a
stroke
requires
emergency
medical
treatment
in
hospital.
Eine
Person
mit
Symptomen
eines
Anschlags
benötigt
Dringlichkeitsärztliche
Behandlung
im
Krankenhaus.
ParaCrawl v7.1
On
two
occasions
Mr.
Xie
became
critically
ill
and
needed
emergency
medical
treatment.
In
zwei
Fällen
wurde
Herr
Xie
ernsthaft
krank
und
brauchte
dringend
ärztliche
Behandlung.
ParaCrawl v7.1
The
authorities
must
also
ensure
full
access
for
all
to
emergency
medical
treatment
in
accordance
with
international
standards.
Außerdem
müssen
die
Behörden
entsprechend
internationalen
Normen
uneingeschränkten
Zugang
zu
notärztlicher
Behandlung
für
Alle
sicherstellen.
TildeMODEL v2018
Member
States
shall
ensure
that
the
third-country
nationals
concerned
who
do
not
have
sufficient
resources
are
granted
standards
of
living
capable
of
ensuring
their
subsistence
and
access
to
emergency
medical
treatment.
Die
Mitgliedstaaten
sorgen
dafür,
dass
den
betroffenen
Drittstaatsangehörigen,
die
nicht
über
ausreichende
Mittel
verfügen,
die
Mittel
zur
Sicherstellung
ihres
Lebensunterhalts
gewährt
werden
und
sie
Zugang
zu
medizinischer
Notversorgung
erhalten.
DGT v2019
The
refugees
can
only
leave
the
camps
in
order
to
receive
emergency
medical
treatment,
with
a
military
escort
accompanying
them
in
most
cases.
Die
Flüchtlinge
dürfen
die
Lager
nur
verlassen,
wenn
sie
dringend
medizinische
Hilfe
benötigen,
und
auch
dann
in
den
meisten
Fällen
nur
in
Begleitung
einer
Militäreskorte.
Europarl v8
In
this
case,
when
they
are
obliged
to
pay
for
the
emergency
medical
treatment
themselves,
they
may
be
reimbursed
only
after
they
have
returned
to
the
country
where
they
are
insured.
In
diesem
Falle,
wenn
sie
für
die
medizinische
Notbehandlung
selbst
zahlen
müssen,
können
sie
erst
nach
ihrer
Rückkehr
in
das
Land
entschädigt
werden,
in
dem
sie
auch
versichert
sind.
Europarl v8
In
future,
everyone
will
be
entitled
to
all
necessary
medical
treatment
whereas,
up
until
now,
some
people
were
only
entitled
to
emergency
medical
treatment.
In
Zukunft
wird
es
so
sein,
dass
alle
einen
Anspruch
auf
jegliche
notwendige
medizinische
Versorgung
haben,
während
bisher
einige
nur
zu
akuter
medizinischer
Behandlung
berechtigt
waren.
Europarl v8
It
is
clear
that
people
cannot
be
denied
rights
to
health
care,
emergency
medical
treatment
and
a
minimum
level
of
subsistence
just
because,
for
a
given
period
of
time
-
perhaps
while
they
are
waiting
to
be
repatriated
-
they
reside
in
a
country
illegally.
Es
ist
klar,
dass
Menschen
das
Recht
auf
medizinische
Versorgung,
dringende
ärztliche
Behandlung
und
ein
Mindestniveau
an
Lebensunterhalt
nicht
einfach
deshalb
verweigert
werden
darf,
weil
sie
sich
für
eine
gewisse
Zeit
-
in
der
sie
vielleicht
auf
ihre
Rückführung
warten
-
illegal
in
einem
Land
aufhalten.
Europarl v8
Emergency
is
a
humanitarian
NGO
that
provides
emergency
medical
treatment
to
civilian
victims
of
war,
especially
in
relation
to
landmines.
Emergency
ist
eine
humanitäre
Nichtregierungsorganisation,
die
zivilen
Armut-
und
Kriegsopfern,
insbesondere
Landminenopfern,
medizinische
Hilfe
leistet.
Wikipedia v1.0
Emergency
medical
treatment
should
be
available
immediately
to
be
administered
in
case
of
anaphylactic
reactions
or
shock.
Für
den
Fall
einer
anaphylaktischen
Reaktion
oder
eines
Schocks
müssen
entsprechende
medizinische
Notfallmaßnahmen
zur
sofortigen
Anwendung
verfügbar
sein.
ELRC_2682 v1
Some
Member
States
have
compulsory
specialist
training
in
first
aid/medical
emergency
treatment/basic
training
in
medical
emergency
assistance
for
all
persons
who
take
a
professional
maritime
course,
and
captains
have
special
training
in
medical
emergency
assistance.
Einige
Mitgliedstaaten
haben
eine
obligatorische
Spezialausbildung
in
Erster
Hilfe/medizinischer
Notfallversorgung
bzw.
eine
Grundausbildung
für
Hilfeleistung
in
medizinischen
Notfällen
für
alle
Personen,
die
einen
Berufsausbildungskurs
im
Bereich
Seeverkehr
absolvieren,
und
Kapitäne
erhalten
eine
Spezialausbildung
für
Hilfeleistung
in
medizinischen
Notfällen.
TildeMODEL v2018
Without
prejudice
to
the
application
of
measures
relating
to
the
protection
of
victims
and
witnesses,
Member
States
shall
ensure
that
victims
have
access
to
suitable
accommodation,
emergency
medical
and
psychological
treatment
and
medical
care
that
cannot
be
postponed,
and
to
the
necessary
support
in
the
form
of
social
welfare
and
means
of
subsistence
if
they
do
not
have
sufficient
resources.
Unbeschadet
der
Anwendung
von
Maßnahmen
zum
Schutz
von
Opfern
und
Zeugen
sorgen
die
Mitgliedstaaten
dafür,
dass
das
Opfer
angemessen
untergebracht
wird,
Zugang
zur
medizinischen
und
psychologischen
Notversorgung
sowie
zu
unaufschiebbaren
medizinischen
Behandlungen
hat
und,
sofern
es
nicht
über
ausreichende
Mittel
verfügt,
die
notwendige
Unterstützung
in
Form
von
Sozialleistungen
und
Leistungen
zur
Sicherung
des
Lebensunterhalts
erhält.
TildeMODEL v2018