Translation of "Embrittling" in German

The embrittling effect of vanadium is surprisingly small.
Der versprödende Einfluß von Vanadin ist überraschenderweise gering.
EUbookshop v2

The cold grinding process involves cooling and embrittling substances with cryogenic liquid nitrogen or carbon dioxide.
Beim Kaltmahlen werden die zu mahlenden Stoffe mit tiefkaltem flüssigem Stickstoff oder Kohlendioxid abgekühlt und versprödet.
ParaCrawl v7.1

The additional use of higher unsaturated components is not excluded, but it must be kept in mind that their presence can lead to embrittling of the hardened compositions.
Die Mitverwendung von höher ungesättigten Komponenten ist zwar nicht ausgeschlossen, es muß jedoch berücksichtigt werden, daß ihre Gegenwart durch Vernetzung zu einer Versprödung der ausgehärteten Massen führen kann.
EuroPat v2

Furthermore, the inner coating should not have an embrittling effect on the casing material, so that such food casings can be packed without any problem and can be processed to filled products.
Außerdem soll die Innenbeschichtung keine versprödende Wirkung auf das Hüllenmaterial ausüben, damit sich solche Nahrungsmittelhüllen problemlos raffen und zu gefüllten Produkten verarbeiten lassen.
EuroPat v2

Soft solder contacts, as they are employed between the semiconducting material and the adjoining contact pieces in semiconductor device elements of small power and for constant load, are not stable because of the resulting embrittling of the contact surfaces, the so-called contact aging, caused by the extreme loading.
Einer solchen sogenannten Wechselbelastung halten Weichlotkontakte, wie sie zwischen dem Halbleitermaterial und angrenzenden KontaktstUcken bei Halbleiterbauelementen kleiner Leistung und für konstante Belastung verwendet werden, wegen der durch die extreme Beanspruchung entstehenden Versprödung der Kontaktschichten, der sogenannten KontaktermUdung, nicht stand.
EuroPat v2

High cobalt contents of more than about 12.0% by weight in the given high-speed steel have an embrittling effect on the basis mass of the material, whereas concentrations lower than about 10.05% by weight result in a distinct reduction in matrix hardness at elevated temperature.
Hohe Kobaltgehalte von mehr als 12,0 Gew.-% wirken im gegebenen Schnellarbeitsstahl versprödend auf die Grundmasse des Werkstoffes, wohingegen geringere Konzentrationen als 10,05 Gew.-% eine deutliche Verringerung der Matrixhärte bei erhöhter Temperatur bewirken.
EuroPat v2

With solvents which contain substances which are entirely or partly miscible with water (e.g., acetone, ethanol, ethyl acetate) that embrittling is distinctly stronger than with solvents which will form only azeotropes with water.
Diese Versprödung ist bei Lösungsmitteln, welche mit Wasser ganz oder teilweise mischbare Solventien enthalten (z. B. Aceton, Ethanol, Ethylacetat), deutlich stärker als bei solchen, die lediglich Azeotrope mit Wasser bilden.
EuroPat v2

The results are in good agreement with the experience of the embrittling intercrystalline fracture­inducing role of phosphorus in steels and of the displacement of phosphorus from grain boundaries by dissolved carbon.
Die Ergebnisse sind gut im Einklang mit den Erkenntnissen über die versprödende, interkristallinen Bruch bewirkende Rolle des Phosphors in Stählen und die Verdrängung des Phosphors von Korngrenzen durch gelösten Kohlenstoff.
EUbookshop v2

Furthermore, it has been discovered that the cast iron compositions conventionally used may contain embrittling elements that can cause crack formation and material damage immediately after friction-welding.
Aus den erfindungsgemäßen Untersuchungen hat sich ergeben, daß die nach dem Stand der Technik praktizierte Gußeisenzusammensetzung versprödende Elemente enhalten kann, die unmittelbar nach dem Reibschweißen zur Rißbildung und Werkstoffschädigung führen.
EuroPat v2

The addition of silicon to iron-chromium alloys promotes the formation of the embrittling sigma phase, which is not necessary for a structural part.
Die Zugabe von Silizium zu Eisen-Chrom-Legierungen fördert die Bildung der versprödend wirkenden Sigma-Phase was für ein Konstruktionsteil nicht förderlich ist.
EuroPat v2

The ?-phase, which is known for its embrittling effect and must therefore be avoided, is formed in the iron-chromium system.
Im System Eisen-Chrom bildet sich die ?-Phase, die für ihre versprödende Wirkung bekannt und deshalb vermieden werden muss.
EuroPat v2

The degradation regions may also be locally treated by bombardment with volatile solid bodies (dry ice, for example), thereby embrittling the coating at the treated sites in a localized surface region.
Lokal können die Degradationsbereiche auch durch eine Bestrahlung mit flüchtigen Festkörpern (z. B. Trockeneis) behandelt werden, so dass die Beschichtung an den behandelten Stellen lokal in einem Oberflächenbereich versprödet.
EuroPat v2

This mechanism can be employed alone or together with further mechanisms, for example an embrittling of the casing substance.
Dieser Mechanismus kann allein oder in Zusammenwirkung mit weiteren Mechanismen, beispielsweise einer Versprödung der Hüllsubstanz angewandt werden.
EuroPat v2

Embrittling can preferably be achieved at a temperature in the region of below 20° C., more preferably in the region of below 5° C. and even more preferably in the region of below ?30° C.
Die Versprödung kann vorzugsweise bei einer Temperatur im Bereich von unterhalb 20°C, besonders bevorzugt im Bereich von unterhalb 5°C, ganz besonders bevorzugt im Bereich von unterhalb -30°C erzielt werden.
EuroPat v2