Translation of "Embrace values" in German

Beyond that, the socialism of the future must embrace human values.
Der Sozialismus der Zukunft bezieht darüber hinaus die menschlichen Werte mit ein.
ParaCrawl v7.1

How will the next generation embrace your values?
Wie steht die nächste Generation zu Ihren Werten?
ParaCrawl v7.1

As a political force, we serve to guarantee that Austria will continue to embrace European values.
Wir sind als politische Kraft die Garantie dafür, daß Österreich den europäischen Werten verbunden bleibt.
Europarl v8

It is ironic that this country's population, unlike Iceland's, is motivated to embrace European values.
Es ist ironisch, dass die Bevölkerung dieses Landes, anders als die von Island, motiviert ist, sich die europäischen Werte zu eigen zu machen.
Europarl v8

Countries which embrace democratic values and contribute to stability and security in a region must be appreciated for their endeavours.
Länder, die demokratische Werte annehmen und zur Stabilität und Sicherheit in einer Region beitragen, müssen für ihre Bemühungen Anerkennung erfahren.
Europarl v8

They will still loathe poverty, embrace universal values, and find joy in hard work.
Sie werden weiterhin die Armut verabscheuen, sich universelle Werte zu Eigen machen und Freude an harter Arbeit empfinden.
News-Commentary v14

If Arab societies are ever to become more open and economically dynamic, their education systems will have to embrace and promote values appropriate to that goal.
Wenn arabische Gesellschaften jemals offener und wirtschaftlich dynamischer werden sollen, werden sich ihre Bildungssysteme Werte zu eigen machen und fördern müssen, die diesem Ziel förderlich sind.
News-Commentary v14

Arabs have a lower preference for democracy (with a gap of 11%), are less civically active (a gap of 8%), respect authority more (by 11%), and embrace patriarchal values much more strongly (by a whopping 30%).
Araber weisen eine geringere Präferenz für Demokratie auf (die Differenz beträgt 11%), legen weniger bürgerliches Engagement an den Tag (die Differenz beträgt 8%), bringen mehr Respekt vor Autorität auf (um 11%) und machen sich patriarchalische Werte deutlich stärker zu eigen (um satte 30%).
News-Commentary v14

It makes it easier to embrace values as such respect for others, partners and opponents alike, observance of rules, solidarity, a sense of endeavour, collective discipline and life as part of a group.
Er erleichtert die Aneignung von Werten wie dem Respekt vor anderen, Partnern wie Gegnern, die Einhaltung von Regeln, Solidarität sowie die Bereitschaft, sich anzustrengen, Gruppendisziplin und Leben in einer Gruppe.
TildeMODEL v2018

The Commission will play a major role in deploying Community instruments in support of the future international civilian office and the ESDP rule of law mission, and in fostering the necessary reforms to embrace European values and standards.
Die Kommission wird bei der Anwendung der Gemeinschaftsinstrumente zur Unterstützung des künftigen internationalen Zivilbüros und der ESVP-Rechtsstaatlichkeitsmission sowie zur Intensivierung der zur Übernahme europäischer Werte und Standards erforderlichen Reformen eine wichtige Rolle übernehmen.
TildeMODEL v2018

This dynamic two-way process on integration means not only expecting third-country nationals to embrace EU fundamental values and learn the host language but also offering them meaningful opportunities to participate in the economy and society of the Member State where they settle.
Dieser dynamische, auf Gegenseitigkeit beruhende Integrationsprozess beinhaltet auf der einen Seite die Erwartung, dass Drittstaatsangehörige sich die Grundwerte der EU zu eigen machen und die Sprache des Aufnahmelandes erlernen, auf der anderen aber auch das Angebot sinnvoller Möglichkeiten zur Teilhabe an der Wirtschaft und Gesellschaft des Mitgliedstaats, in dem sie sich niederlassen.
TildeMODEL v2018

The elections offer a chance for BiH to overcome divisions created by the war and to embrace modern European values.
Für Bosnien und Herzegowina bieten die Wahlen die Chance, die durch den Krieg verursachten Spaltungen zu überwinden und sich moderne europäische Werte zu eigen zu machen.
TildeMODEL v2018

From the outset, in fact the idea behind European integration has always been to encourage the institutions of the participating States to embrace shared values -- freedom, security, justice and democracy -- and apply them in their policies.
Der Grundgedanke der europäischen Integration ist seit jeher, die Institutionen der teilnehmenden Länder zu ermutigen, sich eine Reihe gemeinsamer Werte zu eigen zu machen Freiheit, Sicherheit, Justiz und Demokratie -- und im Rahmen ihrer Politik anzuwenden.
TildeMODEL v2018

Just using a checklist requires you to embrace different values from the ones we've had, like humility, discipline, teamwork.
Verwendet man eine Checkliste, müssen ganz andere Werte als unsere bisherigen angenommen werden, wie Demut, Disziplin, Teamwork.
TED2020 v1

Companies which embrace social values and act conscientiously according to their mission statements seem to generate a positive outlook and a high level of employee involvement.
Unternehmen, die sich soziale Werte zu Eigen machen und bewusst entsprechend ihrer Aufgabenbeschreibung handeln, scheinen positive Einstellungen zu vermitteln und ein hohes Maß an Mitarbeiterbeteiligung zu bewirken.
EUbookshop v2

Just using a checklist requires you to embrace different values from the ones we've had,
Verwendet man eine Checkliste, müssen ganz andere Werte als unsere bisherigen angenommen werden, wie Demut,
QED v2.0a

As art can not be dissociated from the conditions of its production and distribution, what happens when critique intersects with institutions, which embrace values that form the basis of that critique, must also be examined.
Da Kunst nicht von den Bedingungen ihrer Produktion und Verbreitung zu trennen ist, gilt es außerdem zu erforschen, was passiert, wenn Kritik sich mit Institutionen überschneidet, welche die in dieser Kritik thematisierten Werte vertreten.
ParaCrawl v7.1

Being accredited with numerous certificates creates trust and provides security – that is one thing – it is much more important to us to embrace these basic values in everyday life along the entire value chain!
Mit zahlreichen Zertifikaten besiegelt zu sein schafft Vertrauen und bietet Sicherheit – das ist die eine Sache – uns ist viel wichtiger, diese Grundwerte im Alltag entlang der gesamten Wertschöpfungskette zu leben!
ParaCrawl v7.1

The worlds settled in light and life are so fully concerned with the comprehension of truth, beauty, and goodness because these quality values embrace the revelation of Deity to the realms of time and space.
Die im Licht und Leben ruhenden Welten beschäftigen sich deshalb so intensiv mit dem Verständnis von Wahrheit, Schönheit und Güte, weil diese qualitativen Werte die Offenbarung der Gottheit an die Welten von Zeit und Raum beinhalten.
ParaCrawl v7.1

For us, the Education, Culture, Youth and Citizenship sectors must above all embrace the values of the European project promoting an open and inclusive society for everyone.
Für uns müssen die Bereiche Bildung, Kultur, Jugend und Bürgerschaft alle Werte des Europäischen Projekts umfassen und eine offene und inklusive Gesellschaft für alle garantieren.
ParaCrawl v7.1

People at Interroll embrace values like responsibility, accountability and a passion for those details that really count.
Menschen bei Interroll streben nach Werten wie Verantwortung, Verlässlichkeit und einer Leidenschaft für die Details, die wirklich zählen.
ParaCrawl v7.1